昨天同事慧慧問小編,「'再見'除了Goodbye, Bye Bye,還有其他的表達方式嗎?」
今天小編教教大家關於「再見」的英文表達~
一定有你想不到的表達方式!
首先你可能會想,和家人朋友告別是比較隨意的,和同事客戶說再見是比較正式的。兩者的表達方式肯定不同吧~
以下這幾個表達,無論正不正式,你都可以放心使用——
Bye
比如:
Bye, Carlos.
再見,卡洛斯。
Take care
這個表達經常被翻譯成「保重」
導致很多人不敢輕易用
但其實它也是個很日常的「再見」
比如:
Time to go! Take care!
我要走了,再見!
take care一般不用於你每天都要見的人。當你用這個表達跟人告別時,一般情況意味著你們至少一周見不到面。
Have a good ...
後面可以隨意填——
Have a good day / weekend / evening!
祝你今天愉快/周末愉快/今晚愉快!
比如:
Sweetie, have a good day.
親愛的,祝你今天開心。
如果懶得加具體時間,可以直接說——
Have a good one!
祝好,再見!
比如:
-Have a good one.
-Thanks.
-祝你今天過得愉快。
-謝謝。
我們再看看其他幾個常用的:
See you later!
See you!
Later!
比如:
-See you later!
-Bye-bye!
-回見!
-拜拜!
Catch you later!
later、catch you later算是最為親切自然的道別方式了,其實就是我們常說的「待會見、回頭見」。
這幾種說法在年輕人中尤為常用,特別是那些關係親密、雙方知根知底的年輕人。
Peace out.
Peace.
在20世紀90年代,這種道別方式很流行,如今也會有人經常使用。
這裡的「Peace」動詞化表示「我要消失了,再見!」,通常還會伴有伸出兩根手指比V字型和平的手勢,屬於非正式表達。
I'm off
「I'm off」這個短語算是最為輕鬆的道別方式了。說出這句話,就代表讓對方知道你做好離開的準備了,並且有助你更為瀟灑地離開。
另外,「I'm off」也可以用來表達「下班」的愉悅心情。
I gotta jet the road
I gotta take off the road
I gotta hit the road
「gotta」是「got to」的縮寫
這幾種表達往往能向對方(通常是朋友)表達出你們在一起的時間很愉快,自己要走了,有些依依不捨。
表達中的「jet/take off/hit the road」其實就是說你要走了。
1. 「祝你今天愉快」用英語怎麼說?
2. 「Take care」表示「再見」時,有什麼特殊的含義?