Medium? Medium-rare?「五分熟、三分熟」英文怎麼說?

2020-12-09 傑瑞米英語

你喜歡吃牛排嗎?喜歡幾分熟的?中文的幾分熟用數字代表,但英文的幾分熟該怎麼說呢?

Sofia 辦理完飯店的入住後 ,決定前往飯店的餐廳。

(Sofia sits down and calls for a server.)(Sofia 坐下然後叫來一位服務生。)

Server: Good day, ma』am. I will be your server today. What would you like to order?服務生:您好,女士。我是您的服務生,您想點些什麼呢?Sofia: I』ve heard that the steak here comes highly recommended, and I』d like to see for myself if it lives up to the hype. I』ll have the filet steak.Sofia:我聽說你們這裡的牛排很多人推薦 … 好吧,讓我來看看真假,我要一份菲力牛排。Server: Certainly, ma』am. How would you like your steak done?服務生:沒問題,女士。您的牛排要幾分熟?Sofia: Medium-wellplease.Sofia:麻煩七分熟。Server: What sauce would you like?服務生:您想要哪種醬汁?Sofia: What would you recommend?Sofia:你推薦哪種?Server: I』d recommend the red wine sauce or the garlic butter sauce.服務生:我推薦紅酒醬和大蒜奶油醬。Sofia: Garlic? Bleurgh! I hate garlic. I』ll have the red wine sauce.Sofia:大蒜?惡!我討厭大蒜。我要紅酒醬。Server: No problem. Would you like something to drink?服務生:沒問題。您想點些喝的嗎?Sofia: A glass of Cabernet Sauvignon.Sofia:一杯卡本內蘇維濃。Server: Sure. I』ll be back with your order soon.服務生:好的。我將很快為您送餐。

server (n.) 服務生

server 等同於 waiter,意思都是「服務生」。server 源自於動詞 serve,意思是「服侍」。

The server tripped and spilled juice all over the table.服務生絆了一跤,把果汁都灑到了桌上。

How would you like your steak? 你的牛排要幾分熟?

服務生絕對不是在問你「你喜歡你的牛排嗎?」,而是在問你「你的牛排要幾分熟?」

這句話原先完整的句子是 How would you like your steak cooked/done?,後頭接的動詞 cooked 和 done 為過去分詞,整句話直翻的意思為「你想要你的牛排被如何料理 / 煎多熟?」

medium-well (adj.) 七分熟的

medium 為「五分熟」,它本來就能拿來指「適中的;中等的;中等熟度的」。後頭加個 well 等於加了兩分熟度,變成 medium-well「七分熟」;加上 rare 則是減去兩分熟度,變成 medium-rare「三分熟」,rare 指「半熟的;稀罕的;稀疏的」。

Medium-well steak will have a hint of pink inside.七分熟的牛排內部會呈現些微地淡粉色。

sauce (n.) 醬汁

所以我說那個醬汁呢?sauce 就是「醬汁」,比如:tomato sauce (西紅柿醬)、chili sauce (辣椒醬)、basil pesto sauce (羅勒青醬)、savory sauce (鹹醬)、sweet sauce (甜醬)、soy sauce (醬油)。

My sister prefers eating fries with tomato sauce but I prefer garlic sauce.我姐姐吃薯條偏好沾西紅柿醬,但我比較喜歡大蒜醬。

牛排來啦!來聽聽 Sofia 是怎麼評價的?

Sofia: (cutting the steak) This is not what I ordered! Server!Sofia:(切牛排) … 這不是我點的啊!服務生!Server: (coming) Yes ma』am?Server:(前來) 女士,有何吩咐?Sofia: I ordered a medium-well steak, but this is clearly well-done!Sofia:我點的是七分熟的牛排,但這顯然是全熟!Server: There seems to have been a mistake. I do apologize.服務生:看來出錯了。我為此致歉。Sofia: Of course you should apologize.Sofia:你是該抱歉。Server: Please allow me to ask the chef to make you another one.服務生:請讓我去請大廚重做一份。Sofia: (sigh) Go.Sofia:(嘆氣) 去吧。(After 20 minutes, the server comes back with a fresh steak.)(二十分鐘後,服務生端來了新一盤牛排。)Server: Ma』am, I sincerely apologize for our mistake. This time we』ve made sure it is medium-well.服務生:女士,我為我們的錯誠摯向您致歉。這一次我們很肯定是七分熟。Sofia: It』d better be. (Cutting and having a bite) Mmm… well, you do cook a very good steak.Sofia:最好如此。(切了一口放進嘴) 嗯… 這個嘛,你們的確是很會煎牛排。Server: Thank you for your praise, ma』am. To compensate for our mistake, we would like to offer you dessert on the house.服務生:感謝您的美言,女士。為了彌補我們的錯誤,我們想提供您一份甜點。本店招待。

well-done (adj.) 全熟的

well-done 為形容詞,指牛排「全熟的」。你或許聽過某人對你說 Well done! 那不是在說你熟透了,而是在稱讚你「做得好」!

Well-done steak looks brownish inside.全熟的牛排內部呈現棕色Well doneson! You』ve done so well on your test!做得好,兒子!你考試考得真好!

compensate (v.) 彌補

compensate 意指「彌補;補償;賠償」,常搭配介詞 for 表示為了某事物所做的補償。

Jimmy binge watched the series on Netflix to compensate for missing it while preparing for the college entrance exam.Jimmy 狂看 Netflix,彌補他準備大學入學考試期間錯過的影集。

on the house (phr.) 店家招待

聽到 on the house 時你就要開心了!注意:這句話不能從字面解讀為「在屋子上」,而是指「店家招待」!其中 house 指的是「店家」、「商家」。

The soup is on the house; you won’t need to pay for it.湯是店家免費招待的,你不需要付錢。

相關焦點

  • 去吃牛排,七分熟、三分熟的英文該怎麼說?
    喜歡幾分熟的?中文的幾分熟用數字代表,但英文的幾分熟該怎麼說呢?Sofia 辦理完飯店的入住後,決定前往飯店的餐廳。她早就聽說這家飯店的牛排特別好吃了!來吧,跟著 Sofia 前去餐廳!(Sofia sits down and calls for a server.)
  • 五分熟≠five minute cooked,英語怎麼說?
    原來,吃西餐點牛排,很多小夥伴是被用英文表達「牛排生熟程度」這個問題難住了!那當我們點餐時,服務生會怎麼問呢?How would you like your steak done?知道了服務生會怎麼問,接下來輪到我們怎麼記牛排的生熟程度了。有什麼竅門呢?「標尺」記憶法:以五分熟為標尺medium「中等的」,五分熟:medium想要五分熟,就直接回答:Medium, please.
  • 牛排為什麼沒有2分/4分/6分熟?
    其實,牛排的世界裡,不僅僅只有「七分熟」,還有一分熟、三分熟、五分熟、九分熟(全熟)。1、3、5、7、9,這五個數字,代表牛排不同的熟度,不同的風味口感,是中國的叫法。在英語中,有相應的詞組,來代表不同的牛排成熟度。
  • 「幾分熟」怎麼說
    回答的方式也有幾種:全熟是 well done,七分熟是medium well,五分熟是medium,四分熟是medium rare,三分熟是 rare。  那麼,這些不同程度的牛排會是什麼味道呢?沒有吃過的人可能會覺得有點難想像。其實,摸摸自己頭上的各部位就能知道你要的牛排煮出來會是什麼樣子了。
  • 「牛排要七分熟」 用英語該怎麼表達?
    你的牛排要幾分熟?---Medium-well, please.七分熟,謝謝。全生 blue rare一分熟:rare(雙面微煎,內部通常是冷的)>三分熟:medium-rare(為六七成粉紅、最中心暗紅、中間溫熱)五分熟:medium(外灰棕,中間熱的、紅色,周圍粉紅)七分熟:medium-well全熟:well-done
  • 「牛排」和「雞蛋」你想要「幾分熟」?
    近生 (blue/ blue rare)   一分熟 (rare)   三分熟 (medium rare)   五分熟 (medium)   七分熟 (medium well)
  • 牛排幾分熟,英語怎麼說?
  • 「先生,您要的牛排幾分熟?」
    以前,我會脫口而出,「七分熟好了」。因為,我那時候只知道「七分熟」,電視裡不都是這麼說的嘛。但其實,牛排的世界裡,不僅僅只有「七分熟」,還有一分熟、三分熟、五分熟、九分熟(全熟)。1分熟:rare3分熟:medium rare5分熟:medium7分熟
  • Blue 表示牛排是幾分熟?1分熟——10分熟如何英語表示
    1)blue (一分熟)2)rare (三分熟)4)medium-rare/MR (四分熟)5)medium/half-baked (五分熟)6)pink (六七分熟)>7)medium-well (八分熟)8)will-done (九分熟)9)well-done (全熟)
  • 聽音頻學句型 西餐必備:牛排三分熟英文怎麼說?
    你想要幾分熟?牛排三五七分熟可不是three,five,seven喔。那該怎麼說呢?【rare】 adj. 三分熟 ;半熟的;血淋淋的;稀有的;稀薄的【medium】 五分熟 肉質粉紅且夾雜著熟肉的淺灰和綜褐色,溫度口感均衡。
  • 牛排的做法西餐七分熟 正宗西餐煎牛排的做法竅門
    牛排的做法西餐七分熟牛排幾分熟怎麼看?聽到三成熟就聯想到血淋淋的肉排,那麼說明你對牛排的認識還存在誤區。正宗的三分熟牛排,是看不到血汁的,看得到的只有一樣漂亮的焦棕褐色,表面浮滲著香甜的肉汁,嫩汪汪地絕對很誘人。下面教您牛排幾分熟怎麼看。
  • 西餐廳裡吃牛排,「全熟、五分熟的牛排」用英語怎麼說?
    為什麼我的七分熟他們聽不懂呢?等等!七分熟可不是「百分之七十」!要吃西餐,這些小知識,一定要知道!
  • 點餐常用英語口語:牛排和雞蛋你想要「幾分熟」?
    回答的方式也有幾種: 全熟是 well done 七分熟是 medium well 五分熟是 medium 四分熟是 medium rare
  • 吃西餐必知:牛排要幾分熟英語怎麼說(圖)
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文吃西餐必知:牛排要幾分熟英語怎麼說(圖) 2012-03-31 14:52 來源:滬江英語網 作者:
  • 請問你的牛排要幾分熟?
    三、五、七分熟的牛排有什麼區別?今天我們就來一起學習一下吧! 近生牛排(Blue rare) 三分熟牛排(medium rare)
  • 西餐廳點牛排,五分熟七分熟用英語怎麼說?
    小夥伴們,上一期中我們談到了如何選擇牛排,挑到適合自己口感的部位;本期我們將來學習,如何表達你要幾分熟的牛排,以及和服務員之間的點餐溝通。您的牛排要幾分熟?你簡單的回答:medium, please五成熟;rare一成/medium rare三成/medium五成/medium well七成/well-done是全熟。
  • 服務員用英文問你要幾分熟的牛排時,你要知道如何正確表達
    你可以回答:I』ll have my steak medium rare.一分熟(seared/blue rare):內部通常是冷的兩分熟(rare):鎖住血水,微溫三分熟(medium rare)五分熟(medium):中間熱,周圍粉紅七、八分熟(medium well done
  • 「幾分熟」如何用英語表達
    譬如這個肉熟的程度,就有很多種說法。每個人的口味不同,服務生在點餐的時候也會特別問一下,以便端上合客人口味的菜餚。我們這次就來看看關於「幾分熟」的表達法。   1. How do you like your steak cooked? 你的牛排要幾分熟?
  • 西餐廳吃牛排,服務員問幾分熟,別再回答8分,這樣回答顯得內行
    牛排的烤熟程度有著等級之分,一般分為6個等級,分別是Very rare steak、一分熟、三分熟、五分熟、七分熟、全熟,不同的成熟度的牛排口感都不相同,所以當你第一次去吃牛排時,服務員問你需要幾分熟,這樣回答顯得你很內行。
  • 牛排rare用英語怎麼說?
    什麼叫「牛排全生」,是rare嗎?牛排rare用英語怎麼說?習慣用中文學英語的人把牛排從全生到全熟的英語單詞一字排開死記硬背rare,medium,medium,mediun well,well等等,恐怕最後還是無法用英語表達什麼是「牛扒幾成熟」什麼叫「牛排全生」,是rare嗎?