對於在義大利留學或者生活的人來說,除了做好充足的攻略,語言也是必備的條件之一。
即使學校沒有需要,但也是日常生活,交流的重要工具。更確切的來說學好一種語言也是對這個國家的尊重,及自身的素養。
是不是接觸「正式」的義大利語之後,許多小夥伴們都覺得:英語簡直是簡單到飛起。
果然英語最為世界語言不是沒有理由的,不然讓他們試試學義大利語或者中文的話,智商會跟不上的好嘛!
作為一個影響整個歐洲的文化發展,義大利語也有自身的風格和特點。
在歷史上 但丁(Dante) ,彼特拉克(Petrarca) 和薄迦丘(Boccaccio) 這三位偉大的作家為義大利的文化改革做了巨大的貢獻,統一語言也是歷經過幾個世紀的隱形項目之一。
現如今的義大利語也若隱若現地展現出三位詩人/作家的蹤影:聽起來就如詩歌一般地優美動聽,言語的吐露和風一樣清晰,詞彙如盛開的鮮花般———光彩奪目。
一門語言的水平無非體現在 聽·說·讀·寫這四大方面。
下面我們就一一道來這幾處小編我曾經的痛楚吧。(附帶對應小技巧)
這是學習任何一個語言所需的基本功,也是最能體現出一個人的敏感性和反應。
所謂地聽,並不是要清楚明白每一個單詞的動態或者翻譯出它的中文意思,而是了解整個句子的結構。
我們所需要去掌握的是它的節奏、每個句子音調的起伏、單詞融入到句子裡的和諧。
很多小夥伴們都說遇到過有些口音特別重的南方人或者北方人,語調直接影響了自己理解句子的能力。
其實這都是藉口,那是因為對單詞還沒熟到認媽的狀態。
如果習慣語言了一門語言,就算交流的過程中聽漏個一兩個單詞,也不會影響對整句話的理解。
只有嫻熟一種語言的時候,才不會在乎什麼音調不準確呢。
那些老外卷著個大舌頭說中文時,我們不照樣能明白嘛!
其實對於聽這方面是最容易練習的,因為隨時隨地都可以進行。
-手機裡下載個 radio italiano,睡前聽(當催眠曲),早上醒來聽(清醒神經),公交地鐵聽(打發時間),沒有了視覺的效果,讓耳朵來習慣義大利語的節奏起伏。
-喜歡音樂的小夥伴們可以多聽聽流行樂曲,很多意式音樂也是非常動次打次的。
-買個簡便攜帶式收音機(對於自制力不好,一開手機就忘正事的小夥伴們)
ps:開始一星期聽不懂的時候,比唐僧念經好不到哪裡去。
但是習慣了之後,一天不聽個一兩篇的還挺難受。
這對於想要擴展知識或者學校要求的小夥伴們是必經的一個劫。
動詞變幻多端,代詞東躲西藏。
在能夠閱讀的基礎下,你首先要有一定的詞彙量和一定的語法大綱,不然那些介詞會繞得你在一句話之後就找不到主語。
對於剛接觸義大利語的小夥伴們切記要「精」讀,雖然我知道動詞變幻很討厭,兩個意思相近的單詞總在一起,拼拼湊湊的順序像拼圖一樣。
但也要咬著牙的查出每個單詞的性質,準確地識別出動詞的形式和原型。
接觸多了之後你會發現這個語言的秘密,每個類別都有自己的規律:如,以-mente結尾的基本上都是的副詞,或者動詞前+ri 是再xx的意思。
但對於有一定義大利語基礎的小夥伴們反而建議要一個「不懂裝懂」的狀態,不用刻意的留意每次單詞之間的互動,而是瀏覽文章之後能夠快速地理解出大意。
著重於擴展知識和語感的培養,也不要去試著背一篇文章,而是能夠用自己簡單的話語讓人通俗易懂。
簡單來說就是 說人話。
-每天看一篇現代報導文章,了解歐洲現今的情況對於在義大利生活是非常有幫助的。
-喜歡八卦或者娛樂的同學們可以通過各個社交軟體來充足自己,如當下年輕人都在用的ins,或者什麼都查得到的Facebook
小編不太提倡看古詩文詞是因為義大利語是長久演變而來的,所用的單詞,語法和技巧都不一定太符合現在的生活所需。
那些偉大的作家們都是有著很深的學歷,會三種語言都是少的。
以前的那些著名文學家更是少不了對希臘語和拉丁語精通,所以各位就不要為了打擊自己,裝文雅的去讀但丁的「神曲」之類的,如果沒有對歐洲歷史有著一定的了解和語言基礎,單獨是絕對看不懂其中玄機的。(不要問我怎麼知道的,因為痛過)
對於小編來說這不是一個必要的條件,有些同學甚至在學校裡都是英語授課,就更沒必要提升意語的寫作能力了。熟悉這個幹嘛啊,混亂思緒嘛!
但書寫卻是你踏入意式生活的重要一步。
一門語言藏著一個國家的文化,相對於英式英語的簡短句子,義大利語則注重語句的纏繞,通順且流暢,一段很長的句子可能到最後所表達的意思就那麼一句。
在義大利上過小學或者初中的同學們應該能知道,有時候解刨一段句子的時候,很多義大利人的孩子都能把自己給繞暈。
所以用義大利語寫文章是能夠體現出你的語言組織能力(包括邏輯思維和用詞把控),不僅要熟透語法規則,還要對他們的語言風格及習慣有確切的了解。
任何的用詞不當或動詞變位錯誤都會破壞文章的美感和整體的邏輯。
千萬不要偷懶用谷歌翻譯出你的中式作文,一兩個單詞的翻譯不足為奇,但一大段一大段的去抄譯文的話..你一定會被問:你到底想表達什麼?
-按著意式思維邏輯去寫文章(適用於有一定基礎的小夥伴)
-實在沒什麼想法的各位可以試著『模擬寫』,和上文的理解文章其實很像,一個用簡單的語言說出來,一個用簡單的語言寫出來或者改變句子中的幾個單詞,把一篇文章變成自己的。
-每寫完一篇作文之後,交給老師改出語法的錯誤,然後把正確的全都抄一遍,這樣容易有記憶點,下次用到相似的語句時會更加的注意。
小編認為這個技能直接體現出了前三個能力的水準:聽力水平、詞彙量、言語組織。
很多夥伴可能語法練習做得不錯,聽力也很好,但就是說不出口。
大家其實都明白,學習一個語言的目的是為了能夠和人們無障礙的交流。
很多中國人的一毛病就是:怕犯錯,怕丟人。
錯誤是一個更好的學習機會,因為它能夠令你印象深刻;而丟人更是無從說起了,你以為人家會在乎你的語法錯誤嘛?
我們會說中文已經讓那些義大利人羨慕不已了,再把義大利語說的這麼perfect,留口飯吃吧兄弟!
練口語要像小孩子牙牙學語一樣去說,脫口而出,你看小孩有很用功的去如何說一門語言嘛?他們只是重複身邊人的話語,日子久了自然也就融會貫通了。
說的時候不要考慮語法的對錯,我們的目標不是成為一名語言學家,只需要能夠正常的交流水平即可。
更不要去在意什麼中式口音,我們只是學習他們的語言、文化,小編叢來沒想過要變成一位義大利人,也幸運地從來沒遇見過挑刺口音問題的人。
如果有誰找茬你的口音,那只能說明他根本沒注意你的說辭,這只是為了掩飾自己沒聽懂從而轉移注意力。
很多時候交流能力並不是只看口頭表達,就像小編的老母,在義大利生活了快10多年了,至今都沒走丟真是大幸。(而且去家庭醫生號或者辦手續都是自己上的)
因為小編媽說話時愛比劃,只用那幾個破碎的單詞,一句話都連不成,但那些老外就是知道她的需求了。(小夥伴們為了更好的生活質量要好好學習,千萬別模仿老母親,手舞足蹈完全是因為不識字、不會寫、不會讀)
小編可以提供幾個找人交流的方法:
-每個住宅區都有個愛管閒事的大媽,找她!
老娘客們簡直是生活寶藏的啊!
她們知道任何超市又便宜又好用的東西;
她們能說會道,絕對會照顧外國人而放慢語速,並且不厭煩地重複好多次;
有任何業務問題都會幫忙解決,因為她們就是閒得,沒事兒做。
想要融入義大利人生活中也可以試著做義工,同時還可以增加社會經驗。
宗教原因,在義大利有很多慈善機構,在這次的疫情中也是大展身手啊!
在一群善良的人們中,教教你義大利語也是樂意為常的。
每個人都有自己學習方法,就如作息時間一般。
小編的方法不一定適用於每個人,但大家都有統一的目標——學好義大利語!
在評論區分享出你們學語言的小竅門吧!