新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>正文
熱點事件學英語:美國的「替罪羊政策」
2011-10-10 16:05
來源:中國日報網-英語點津
作者:
經濟復甦緩慢、失業率高居不下和債務危機蔓延的危險,讓美國國會山再次選擇從海外尋找「替罪羊」,而人民幣匯率問題再次成為美國針對的焦點。
請看《中國日報》的報導:
More importantly, the escalation of the Occupy Wall Street protests, with more support from union workers and college students in the United States, has signaled a clear, unwavering message to Washington's politicians that it is time to abandon the business-as-usual scapegoating practices。
更重要的是,「佔領華爾街」抗議活動升級,並得到更多美國工會成員和大學生的支持,這就是明確、堅定地告訴華盛頓的政客們,是時候放棄慣用的替罪羊政策了。
文中的scapegoating practice就是指為某種過失或不滿尋找「替罪羊」的政策,也就是俗稱的「背黑鍋」。Scapegoat做動詞可以表示代罪、使成為……的替罪羊,類似的說法還有fall guy(被犧牲者、替罪羔羊)。
「替罪羊」源於《聖經》。在摩西時代,猶太人在新年過後的第10天,還有一個非常重要的節日Atonement/Yom Kippur(贖罪日)。在這一天,猶太人徹底齋戒,並舉行祭祀儀式,祈求上帝赦免他們在過去一年中所犯的罪過。祭祀時,教徒們拿來兩頭山羊,一頭為the Lord's goat(「獻給上帝的羊」);而另一頭則要被放逐曠野,這就是所謂的「escape goat」或「scapegoat」(替罪羊),即一頭「帶走了猶太人一切罪孽的羊」。
Occupy Wall Street指的是最近的「佔領華爾街」抗議活動,是一連串主要發生在紐約市的集會活動。活動的目標是要持續佔領紐約市金融中心區的華爾街,以反抗大公司的貪婪不公和社會的不平等,反對大公司影響美國政治。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。