中外作家、翻譯家對話「北京作家日」 探討北京與世界的故事

2020-12-25 青瞳視角

9月30日,由北京市文聯主辦,中圖公司承辦的2020「北京作家日」開幕式暨與海外漢學家交流活動,採用線上線下相結合的形式在這第27屆北京國際圖書博覽會「雲書展」期間舉辦。北京作家寧肯、周曉楓、星河、石一楓、文珍等與海外漢學家、翻譯家一起探討交流北京與世界的故事。

第十屆中華圖書特殊貢獻獎青年成就獎獲得者、土耳其漢學家吉來通過視頻代表致辭。他表示中國很多主要的文學作品是在北京誕生,圖書的內容與北京有直接關係。北京的作家和作品對中國文學來說非常重要,他們的書籍在海外包括土耳其之內,都是很受歡迎的,期待未來可以翻譯更多北京作家的作品。

中圖公司執行董事、黨委書記張紀臣則在致辭中表示,自去年與北京市文聯籤訂戰略合作協議以來,雙方共同努力,達成了一系列的海外合作成果,「北京作家日」活動就是其中之一。未來,中圖將繼續攜手北京市文聯,聯合廣大漢學家和北京作家,共同推動更多具有北京特色、中國氣派的優秀作品走向世界,讓更多海外讀者通過閱讀,感知北京、讀懂中國,為將北京打造成為國際文明交流互鑑的新高地貢獻力量。

北京市文聯黨組書記、常務副主席陳寧女士則稱北京作家是一個閃亮的群體,從老舍、楊沫、趙樹理到劉恆、劉慶邦、曹文軒、寧肯、周曉楓等,創作了很多膾炙人口的文學作品。通過「北京作家日」搭建起高水平出版交流的橋梁,圍繞「北京文學,讓世界看到;北京作家,與世界對話」的主題,組織北京作家與全球各國漢學家的思想文化交流,體驗北京厚重的文化和悠久的歷史,向世界展示更多具有中國特色、中國風格、中國氣派的優秀文學作品,不斷提升中華文化國際影響力。

這場以「新時代的文學:北京與世界的故事」為主題的北京作家與海外漢學家交流活動分為兩場,第一場是作家周曉楓與烏克蘭漢學家卡佳及墨西哥漢學家莉亞娜交流,交流活動主持人為張莉教授。第二場是作家寧肯與義大利漢學家李莎和美國漢學家穆潤陶交流,交流活動主持人為邱華棟書記。活動就作家作品的創作、翻譯、出版和北京文學的國際化傳播等話題進行深入探討。

「北京作家日」是北京市文聯在成立70周年之際,為推動北京作家作品「走出去」,攜手中圖公司啟動的品牌活動,該活動通過加強與海外漢學家、海外出版社的交流合作,助力更多優秀的北京文學作品走向世界。活動採用「24小時大聯播」的形式,在9月30日集中通過「雲BIBF」等平臺在海內外播出並支持回看。

此次「北京作家日」以打開一本書的方式,通過序言、開篇、正文、後記等內容,以閱讀的形式呈現。活動包括「讀·北京——北京作家朗讀名篇名作」「閱·北京——20國漢學家分享北京故事」 「譯·北京——世界的北京文學」「訪·北京——北京作家與漢學家代表體驗北京」等內容。

圖片提供/主辦方

文/北青-北京頭條記者 張恩傑編輯/喬穎

[ 北京頭條客戶端 ]

相關焦點

  • 中外翻譯與網絡文學作家學者共話網文發展
    12月5日-6日,「2020海南島國際電影節——自貿港網絡文學與電影發展論壇」(以下簡稱「論壇」)在海南三亞舉行。來自中國作家協會、文學專業的專家學者、知名網文作者和多家投資平臺代表參加開幕式及主題論壇。
  • 少數民族作家書架架起翻譯橋梁
    少數民族作家書架架起翻譯橋梁 2018年01月29日 14:18 來源: 作者:黃尚恩 字號 關鍵詞:少數民族作家;橋梁;北京語言大學;交流營;中國少數民族作家學會
  • 作家寧肯長篇小說《天·藏》(捷克語版)在捷克出版受關注
    寧肯參加文學交流活動 小新 攝中新網北京5月28日電 (記者 高凱)記者28日從北京出版集團獲悉,中國作家寧肯長篇小說《天·藏》經捷克漢學家、翻譯家李素歷時一年完成翻譯,由捷克維索納出版社出版發行,實現版權輸出。
  • 中外作家探討現實主義題材兒童小說創作
    2018年8月23日,接力出版社在北京國際圖書博覽會上舉辦了「大家一起做好書·真實的力量——現實主義題材兒童小說的新狀態」主題活動。中外兒童文學作家、畫家齊聚展開了一場有關現實主義題材兒童小說創作的討論。  接力出版社總編輯白冰認為,近年來中國的兒童文學創作缺乏對現實生活的描寫,創作者也普遍缺少寫實功底的訓練。
  • 15位作家、翻譯家、出版家獲第十四屆中華圖書特殊貢獻獎
    第十四屆中華圖書特殊貢獻獎頒獎儀式日前在京舉辦,表彰了為推動中國出版走出去,促進中外文明交流互鑑做出突出貢獻的來自15個國家的15位獲獎人。榮獲本屆中華圖書特殊貢獻獎表彰獎勵的15個國家15位作家、翻譯家、出版家分別是:阿根廷作家古斯塔沃·亞歷杭德羅·吉拉多、匈牙利作家郝清新、波蘭作家格熱戈日·科沃德科、俄羅斯作家科雅瓊、越南已故作家杜進森、喀麥隆青年翻譯家杜迪、義大利翻譯家卡薩齊、吉爾吉斯斯坦翻譯家巴特克古爾·卡拉姆別科娃、瑞典翻譯家羅德堡、英國翻譯家韓斌、美國翻譯家倪豪士、德國出版家湯恩平、以色列出版家皮埃爾
  • 對話華裔科幻作家、譯者劉宇昆:「翻譯別人作品就像照顧人家的孩子...
    提到華語科幻作家,必定會想到劉慈欣和郝景芳,因為兩人都先後斬獲過雨果獎。然而他們的獲獎與一個人的努力分不開,那就是將《三體》《北京摺疊》翻譯成英文並大力推薦的華裔科幻作家——劉宇昆。「在世界範圍內,我們不如中國科幻有影響力,這是因為我們沒有劉宇昆。」
  • 法語翻譯家對話沙龍:現代都市是一面作家的鏡子
    這也是當下所有書寫都市文學的一種共同的主題,都市文學不再對一座城市的特徵來進行描摹,而是探討人與都市的關係,直指的還是人性本身。記者:在國內的圖書市場,儘管有法國當下文學的翻譯介紹,但對於一般讀者而言,可能更熟悉與閱讀的是法國經典的作家作品。翻譯者和出版社應該如何將好的法國當下文學推介給讀者?
  • 中國作家必須會英語嗎?「走出去」才能對話世界
    翻譯障礙一直是作家、編輯、翻譯家面臨的難題,圍繞這一主題,10月27日下午,由北京十月文藝出版社、十月文學院、「紙託邦」聯合主辦的「第一屆十月版權交流計劃:發現世界文學同代人——由文化對話開啟當代文學翻譯出版」主題研討會在北京舉行。
  • 作家麥家:世界上最好的翻譯在中國!
    國際譯聯主席凱文·夸克(Kevin Quirk)知名作家麥家在大會上的講話中探討了作家和翻譯的問題。這裡整理他在大會上的部分講話:翻譯讓我看見世界文學我經常說,翻譯家,包括從事相關工作的,是我在這個世界上最尊敬的人,絕對不是一句假話。
  • 直播預告|中澳作家線上對話會
    中澳作家線上對話會時間:2020年12月10日 10:00—12:30(北京時間)議題:疫情·思考·創作主辦:中國作家協會、澳大利亞西雪梨大學現任中國作家協會副主席、書記處書記。長期從事中國現當代文學研究與評論。魯迅與中國現代文學史研究生畢業。出版有《批評的策略》《獨白與對話》《我願小說氣勢如虹》《魯迅的文化視野》《魯迅與陳西瀅》《敘說所有》《藝林觀點》《魯迅還在》《文字的微光》等著作,編選出版有《魯迅演講集》《魯迅箴言新編》等。曾獲第二屆馮牧文學獎青年批評家獎。
  • 閻連科:中國作家面對翻譯完全無能為力
    中國文學在世界文學中要表現中國的傳統翻譯家尊重作者,作者因此也要尊重翻譯家  5月1日至4日,首屆中國當代文學翻譯高峰論壇在沈舉行,中國文壇巨匠賈平凹、閻連科、阿來以及復旦大學教授陳思和、中國社會科學院外文所所長陳眾議、上海外國語大學教授謝天振、德國美因茨大學翻譯學院教授高立希、香港浸會大學翻譯學研究中心主任倪若誠等27位專家、學者齊聚沈城。
  • 銀河獎時隔16年重回北京 劉慈欣等百名科幻作家到場
    2015年9月12日,第26屆科幻銀河獎頒獎典禮暨科幻產業論壇在中國現代文學館隆重舉行。中國科幻界最具影響力的科幻作家和科幻產業界人士近兩百名悉數到會,共襄盛舉,更有五百餘名幻迷從全國各地趕來,為本次活動注入了強勁的活力。
  • 阿來對話30國漢學家:用故事與世界溝通
    8月21日,在第26屆北京國際圖書博覽會(BIBF)上,中國當代作家阿來在與30國漢學家對話活動中風趣的開場白,拉近了和漢學家的距離。  「故事溝通世界:阿來對話三十國漢學家」活動由孔子學院總部、中國圖書進出口(集團)總公司聯合主辦,北京出版集團、北京十月文藝出版社支持,整場對話圍繞文學和翻譯展開交流。
  • 世界英語短篇小說大會首登亞洲 中外作家推文化碰撞
    (記者 陳靜)來自世界近20個國家、200多位知名作家和學者13日起齊聚麗娃河畔。這是由世界英語短篇小說研究會(The Society for the Study of Short Stories in English)組織召開的世界英語短篇小說大會首次在亞洲國家舉辦。  上海市新聞出版局副局長彭衛國對記者表示,上海被選中舉辦這個具有國際影響力的大會,我們深感榮幸。上海市作家協會副主席孫甘露亦表示,相信這次會議將促進中外作家的交流,推動中西方文化的碰撞。
  • ...講過的中國故事之秘魯作家安東尼奧•阿爾塞和翻譯家吉葉墨先生
    聆聽2016:這一年,總書記講過的中國故事之秘魯作家安東尼奧•阿爾塞和翻譯家吉葉墨先生 新聞頻道 來源:央視網 2016年12月28日 14:26
  • 著眼文明對話 15位中外翻譯家首次在北京參與筆會式交流
    著眼文明對話 15位中外翻譯家首次在北京參與筆會式交流 2015-12-20 21:04:3012月20日電 (記者 應妮)15位中外翻譯家14日至20日在北京參加首屆國際翻譯家研修活動,探尋中文作品與中國故事的最佳外文呈現和國際表達。
  • 第十八屆北京國際圖書博覽會活動
    出席北京國際圖書博覽會得俄羅斯作家有:布克獎獲得者-奧莉加•斯拉夫尼克娃,和六位獲得布克獎的俄羅斯青年作家。《中華讀書報》的文學評論家康慨將與兩位作家一起討論他們作品的最新中文譯本。 中國作家館活動區 中國著名兒童文學作家楊紅櫻深度對話希臘兒童文學家阿曼塔·麥考洛柏洛——探討當代兒童閱讀現狀 中國作協、中國作家出版集團
  • 第四屆「北京十月文學月」作家專題片:徐則臣的「北上」之旅
    2017年10月,第二屆北京十月文學月啟動了「十月籤約作家」計劃。兩年來,「十月籤約作家」取得了豐碩成果和喜人成績。北京十月文藝出版社出版的阿來長篇小說《雲中記》獲得中宣部「五個一工程」獎,徐則臣長篇小說《北上》榮獲中宣部「五個一工程」獎和茅盾文學獎。北京是作家成長的沃土,是優秀文學作品的搖籃。
  • 愛丁堡,給中國作家留下的愛與憾
    萬方與讀者交流10月18日晚,由十月文學院主辦的第五屆北京十月文學月重點國際交流活動「你和我——十月作家居住地·愛丁堡」對談以線上直播形式與讀者見面。著名作家、《人民文學》副主編徐則臣,著名作家、劇作家萬方,北京十月文藝出版社編輯張引墨三位嘉賓就入駐「十月作家居住地·愛丁堡」的經歷、文學與城市文化等話題展開對談,與觀眾分享身處異鄉的創作感悟。為什麼這場文學對話會與愛丁堡有關,故事要從「十月作家居住地」開始講起。
  • 十月籤約作家縱論「新現實主義」:作家應對現實「盲人摸象」
    10月15日,「對話十月籤約作家——新現實主義與文學形式創新」活動在十月文學院舉行。活動由十月文學院、北京十月文藝出版社主辦。此次活動是第五屆北京十月文學月的核心活動的第二場。活動現場參與本次對話的嘉賓有「第二屆十月籤約作家」代表範穩、東西、弋舟、張楚、石一楓,主持人為十月文學院常務副院長、詩人呂約。對話以「新現實主義」為核心話題分為上下兩個單元,五位作家分別發表了對當代中國文學中的新現實主義的看法,並從自身創作出發,探討了如何通過文學形式的創新豐富和發展傳統的現實主義。