hit the light並不是打燈的意思哦,所有關於hit的短語大公開!

2021-03-01 最英國


「HIT」 大家知道最普遍的意思就是「打擊,撞擊」。

今天給大家介紹15個關於hit的短語,其實除了以上的意思,Hit還能有許多不同的組合表達~

1.Hit on someone (勾搭)

Hit on someone 並不是打某人的意思,而是大家常說的「撩妹」,「泡妞」。

例:

Cindy never realizes when boys are hitting one her. (Cindy 總是渾然不知有男生在追她。)


2.Hit on/hit upon something(突然想到)

Hit on somthing就是靈機一動突然想到的意思。

例:

He hit on an idea that would be the perfect birthday surprise. (他靈機一動,想到了完美的生日趴體驚喜。)

3. Hit the road (上路)

這是一句很實用的片語,其實就是出發,上路的意思。

例:

Let' s hit the road after staying here for a night. (我們在這呆一晚就上路吧。)

4. Hit the sack(就寢)

這是英文中的一個俚語,表示睡覺,就寢的意思。也有人會說成:「Hit the hay」。hay是乾草的意思,就是累到睡倒了。

例:

Tina was so tired that she hit the sack soon after long hours works. (Tina 實在是太累了,長時間工作以後早早睡覺去了。)


5. Hit the nail on the head (說得中肯)

這句話表示說話很中肯,一針見血的意思。

例:

He always hit the nail on the head so all people found him extremly reliable. (他說話總是一針見血,所有人都覺得他很靠譜。)

6. Hit the jackpot (中頭獎)

中頭彩的英文可以用這個短語來表達,jackpot是頭獎的意思。

例:

Sally is the perfect girl for me. I've hit the jackpot in life by being with her. (Sally 是我的真命天女,能和她在一起真是我這輩子最大的福分。)

7. Hit it off(合得來)

這個短語就是形容兩個人一拍即合的意思。並不是打鬧的意思。

例:

We all thought the two of you would hit it off well. (我們大家都認為你們會相處愉快。)


8. Hit the bottle (酗酒)

酒鬼的英文是alcoholic,而酗酒可以說成hit the bottle,代表拿起酒品發洩。

例:

He started to hit the bottle to relieve stress. (他開始用酗酒了釋放壓力。)

9. Hit the light(開燈)

雖說一般大家看到這個短語會先想到撞到燈,其實它還有一個更常用的意思是「開燈」。

例:

Would you please hit the light for me? (請問你可以幫我開一下燈麼?)

10. Hit a bar/hit some clubs(上夜店)

既然hit the road是上路的意思,那麼hit the bar就是去夜店的意思咯。

11. Hit it big (成功了)

Hit it big 其實是外國人很常用的俚語,代表成功了,做到了的意思。

12. Hit the books(用功讀書)

這其實就是中文的「啃書」的意思,代表用功讀書。

例:

I got an exam tomorrow. so I got to hit the books tonight. (我明天有個考試,今晚我要念書呢。)


13. Hit the roof/hit the ceiling(勃然大怒)

字面的意思就是撞到天花板了,指暴跳如雷,火氣沖天撞到天花板的意思。

例:

My parents would hit the roof if he knew that I wrecked his car. (如果我爸發現我毀了他的車,一定會暴跳如雷的。)


相關焦點

  • 「hit」短語大盤點,你知道「hit on someone」是什麼意思嗎?
    大家都知道,「Hit」在英語應用中最普遍的意思就是「打擊,撞擊」,但這並不代表任何情況下「hit」都可以這麼翻譯。比如在上面提到的英語短語「hit on someone」中,「hit」的意思翻譯成「打擊」就不合適了,因為這個短語並不是在說「擊打某人」哦。
  • 「Hit on someone」是「打某人」什麼意思嗎? 難怪你單身!
    比如在上面提到的英語短語「hit on someone」中,「hit」的意思翻譯成「打擊」就不合適了,因為這個短語並不是在說「擊打某人」哦。那「hit on someone」的正確翻譯是什麼呢,看下去你就知道了。1、Hit on someone(勾搭)看到它的意思是不是有點大吃一驚?
  • 「Hit on someone」是什麼意思?你一定猜不到!
    比如在上面提到的英語短語「hit on someone」中,「hit」的意思翻譯成「打擊」就不合適了,因為這個短語並不是在說「擊打某人」哦。那「hit on someone」的正確翻譯是什麼呢,看下去你就知道了。
  • 記住|「hit me」 居然不是「打我」的意思?
    What a hit me dress!簡直是在給Ada的傷口上撒鹽。不過,既然買回來了,那就勇敢地穿它,給自己的生活加點料!(自己騙自己)為什麼要說a hit me dress呢?hit me字面意思是「打我」,那難道要翻譯成「一件打我的衣服」嗎?
  • 「hit on me」的意思不是「打我」,弄錯了會鬧笑話的!
    我們都知道「hit」的意思是「擊,打」,但是你知道「hit on me」是什麼意思嗎
  • 記住:「Hit it off」的意思不是「打某物下來」哦|跟Cathy學英語口語
    歡迎再次收聽Cathy的節目~答案揭曉:A clean hand wants no washing身正不怕影子斜Hit on someone:打某人 ×勾搭 √例句:He's trying to hit on that girl
  • hit the books不是「打書本」,而是「用功」,那hit the road呢
    大白在《馬戲團的鸚鵡》那篇文章裡面提到了「勃然大怒」的兩種表達,分別是「fly into a rage」和「hit the ceiling」。那這篇文章,我們要分享的內容關鍵詞是「hit」。hit這個單詞看似簡單,但是當其與其他單詞組合起來,卻能形成各種各樣有趣的短語表達,話不多說,下面我們就一起來看看吧!
  • 記住 | 「hit me」 居然不是「打我」的意思?
    「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思
  • hit相關的動詞短語
    今天,我們一起來看一下與hit相關的動詞短語。2、hit on、hit upon突然想出(主意或解決辦法) 、對…進行性挑逗After running through the numbers in every possible combination, we finally hit on a solution.將這些數字進行各種可能的排列組合後,我們終於找到了答案。
  • 老外說Hit it big不是「把事情搞大」,究竟什麼意思?
    Hit it big 其實是外國人很常用的俚語,代表成功了,做到了的意思。英文裡跟 hit 搭配的短語有很多,一起來看下吧~1.Hit the jackpot (中頭獎)中頭彩的英文可以用這個短語來表達,jackpot是頭獎的意思。例句Sally is the perfect girl for me.
  • 【第一期】"hit"動詞短語知多少? hit it off, hit on, hit the big time傻傻不知道!
    我們都知道,「Hit」在英語應用中最普遍的意思就是「打擊,撞擊」,但其實,這並不代表任何情況下「hit」都可以這麼翻譯的噢!
  • 小詞多用:你真的知道"hit"的意思嗎?
    2017-03-02 14:25 來源:新東方網 作者:   想必大家都知道,「hit」 是 「打,撞擊」的意思,而實際生活中,hit 的用法非常多,我在北美和澳洲就經常聽到這個高頻詞,在課堂上也講過好多個hit的含義
  • Hit the book是摔書嗎?Hit的5個英語表達,讓你大開眼界
    那接下來,就讓我們以「扔書」為導火索,來開啟今天關於「hit」的學習吧~Hit在英語中,作動詞的時候有17個釋義,作名詞之時有7個釋義,你說它厲不厲害呢?但是今天,我們主要是學習關於hit的俚語哦,這些俚語超級有趣的呢!
  • 老外說「hit me」時,估計不是讓你打他!
    之前小編的文章都是一些關於有趣的英語習語的解釋,看到時有些不可思議但理解起來還是很有趣的。但你知道嗎?英語中的小詞如果細細研究起來會更有趣,雖然小詞的意思多,背起來麻煩,但每一個意思都很接地氣,要比那些大詞、難詞有趣多了。
  • 「hit the ceiling」可不是「撞到天花板」,正確意思是這個!
    文:地球大白最近大白提到了幾個跟shoot有關的短語,比如「shoot the cat」不是「射擊貓」,而是「嘔吐」,「shoot the breeze」不是「射擊風」,而是指「吹牛、閒聊」的意思。說到動詞shoot,大白又想到的了一個動詞hit。
  • 「hit」的7種英語短語表達
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文「hit」的7種英語短語表達 2011-11-06 10:39 來源:中國日報網 作者:
  • hit除了「撞擊」的意思,還有什麼其他的含義嗎?
    上次說到萬能形容詞bad,今天小編給大家講一個萬能動詞hit這個詞的基本意思是打擊,碰撞。但hit結合不同的詞,可以構建出不同的含義。我們一起來看看~Could someone please hit the lights?可以麻煩某人把燈關了嗎?
  • 英語高頻詞:hit的用法及相關短語
    hit the hay   hay 的原意是「乾草」。莊稼地旁經常有一堆堆的乾草,莊稼人也常常在這些乾草垛上打盹。hit the hay字面上的意思就是倒在草垛上,後來,經常被人們用來指「上床睡覺」。同樣的意思也可以說「hit the sack.」
  • Hit the Spot, Hit Bottom, Hit the Books,都是啥意思?
    現在是美國之音慢速英語詞彙掌故,這是一個關於美語詞彙的節目。我是Rich Kleinfeldt,今天講述包含hit這個單詞的一些詞彙。Hit這個單詞很短小卻擁有很大「能量」。棒球選手擊球,飛彈擊中一架飛機,汽車撞上一棵樹。Hit還和很多其他單詞組合起來,形成各式各樣的詞彙。Hit the road就是其中之一,它的意思是出發、離開。正如這首歌「Hit the Road」中建議的。
  • hit the road 不是「路上撞車」,口語中是這個意思...
    有些短語或句子表面上單詞我們都認識,但是放在一起,可能你就不知道是什麼意思了。這些地道表達,都是天天班長自己查字典積累下來的,請放心食用。英語學習過程中,有任何問題,最好的老師便是權威的字典!資料參考來自權威字典@朗文詞典hit the road 不是「路上撞車」,口語中是這個意思...