近日,網上流傳一篇名為《我潛伏上海「名媛」群,做了半個月的名媛觀察者》的熱文 。
事情是這樣的;一位博主耗費500元巨資進入「上海名媛群」。經過半個月的觀察後,名媛們的真實生活,卻讓這位作者大吃一驚。這些「名媛」在社交平臺上分享的奢華生活,居然都是拼單拼出來的。
作者最後得出結論:他進的不是名媛群,而是高配版的 【拼多多】 。
說到了「名媛」,那麼「名媛」用英語怎麼說呢?
1. debutante [debjutɑnt]
上流社會年輕女子
She dazzled London society as the most beautiful debutante of her generation.
她首次出現在倫敦社交界便豔驚四座,被視為同齡人裡最美麗的年輕女子。
相關詞組:
- debutante ball -社交舞會
At a debutante ball, the expensively - gowned girls stand in a line to be introduced individually.
在社交舞會中, 女孩們身著高貴的禮服站成一排分別介紹自己。
2. celeb(celebrity的簡稱)
名流,尤指在演藝界有名氣的人
He was more than a footballing superstar, he was a celebrity.
他不僅僅是足球場上的巨星,也是一位社會名流。
相關詞組:
- Celebrity Charm -名人效應
- Celebrity Splash -名聲四濺
網紅怎麼說呢?
網紅可以說「Internet celeb」
3.socialite[slat]
社交名媛
A socialite is an individual, usually coming from a wealthy, privileged or aristocratic background, who has a high position in society and enjoys spending time attending fashionable social gatherings.
社交名媛通常是富裕、有特權或貴族背景的人。他們在社會中具有很高的地位並且喜歡花時間參加時髦的社交聚會。
— 英國都市報(Metro Newspaper UK)
例句:
She loved everything about the socialite status.
她喜歡關於名媛身份的一切。
學習了「名媛」怎麼說,那麼接下來再普及下類似「炫富」的英語該怎麼說?
1. Ostentatious
If you describe someone as ostentatious, you disapprove of them because they want to impress people with their wealth or importance.
指人炫富或炫耀自己很牛逼。
2. Boast 吹牛;自吹自擂
比如:
It may sound like a boast, but I truly am a genius.
聽起來可能像在裝逼,但我真的是個天才。
3. Brag 吹牛;自誇
比如:Tom always brags about his taste in art.Tom總是裝逼說他自己很懂藝術。
4. Show off 炫耀
5. Poser
One who pretends to be someone who's not, mostly trying to blend into a group. 裝作別人的人,多是為了融入某個群體。
pose作為動詞,本意是「矯揉造作;佯裝」,所以「poser」便是做出這種行為的人。
"Poser"早來自於搖滾圈,畢竟該圈內人會是一種很cool的存在,因此有些並非朋克、金屬粉絲的人,裝作很懂的樣子,扮成圈內人(而實際上明眼人都能看出來他們是在裝逼)。
6. Pretentious
Claiming that or behaving as if one is important or deserving of merit when such is not the case. 宣稱或表現自己很厲害的樣子,然而這並不是事實;裝腔作勢。
此為形容詞,來自於pretend,即假裝,名詞形式為Pretention。
大家在看熱點的同時,也可以多多積累一些這樣的詞彙,記在小本本上,也可以拿出來時不時地複習一下哦!
來源於華南翻譯市場
僅供學習與研究,侵刪致歉
艾邦翻譯聯盟
愛上翻譯,幫你成功!
全國服務電話:400-0818-115
—打造西北翻譯實訓第一品牌—
構建語言應用人才孵化基地
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.