源自軍事的口語縮略語 - Chinadaily.com.cn

2021-02-08 中國日報網

英語口語中有一些常用的縮略語,其中很多詞都來自軍事術語,一起來學習一下吧!


1. AWOL
AWOL是Absence Without Official Leave的縮寫。 起源於美國的南北戰爭,指「無故缺席、擅離職守」,也就是我們常說的不告而別、藉口缺席會議、翹課翹班等。注意:此次leave是「許可」的意思,不是「離開」。
例句:Daniel didn't make a call sick, but he was AWOL.
丹尼爾沒請病假卻翹課了。


2. Roger(that)
Roger是無線電中字母 R的讀法, 表示received(收到)。


3. Copy
(無線電)明白、清楚、了解(不僅是收到)。


4. Fire in the hole
指「要爆炸了 」。並不是光表示扔手榴彈。源自前裝炮時代,當時的大炮是從前端裝火藥,,然後在炮身的小孔裡面灌傳火藥或者藥引,再用明火點燃。點炮時,火就從炮身的小孔經過,所以叫fire in the hole,提醒大家要開炮了。後來,工兵在引爆炸彈的時候也這麼喊,現在泛指所有的爆炸。玩CF的同學們肯定不陌生。


5. Mayday! Mayday!
指飛機無線電緊急呼救信號。來自法語M'aidez! (help me!) 即「救命、救我」,流傳到英文國家,因為不懂法語,所以改成發音相似的 May day。


6. KIA
KIA指「陣亡」,是killed in action的縮寫。而MIA指「失蹤」是missing in action的縮寫。


(來源:普特英語 編輯:許晶晶)

中國日報網英語點津版權說明:凡註明來源為「中國日報網英語點津:XXX(署名)」的原創作品,除與中國日報網籤署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯繫;凡本網註明「來源:XXX(非英語點津)」的作品,均轉載自其它媒體,目的在於傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯繫,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便儘快刪除。

相關焦點