香港理工大學 中文及雙語學系
中文、語言學與翻譯文學碩士組合課程
「中文、語言學與翻譯文學碩士組合課程」(Master of Arts Scheme in Chinese, Linguistics and Translation,簡稱「MASCLT」),由香港理工大學中文及雙語學系開辦,當中包含5個相關範疇的文學碩士課程,為有意進修人士提供多元化選擇。理大中文、語言學與翻譯文學碩士組合課程主任石定栩教授說「組合課程主要希望能充分利用系內的資源,5個課程的選修科可互通,讓學員按其發展興趣自由選修,學習空間因而擴大。」
中國語文文學碩士/深造文憑課程
MA/PgD in Chinese Language and Literature(MACLL/PgDCLL)
本課程提供中國語言、文學和文化三方面的基礎知識訓練,培養學生的分析、鑑賞、評價、自學等能力,從而提升他們的中國語文專業水平。本深造文憑課程和文學碩士課程已獲香港特區政府教育局分別評定為「認可學位教師(中文學科知識)課程」和「認可主修中國語文科的學位課程」,適合非主修中文科的在職或新入職中小學中文科教師,以及有志入職任教中文科的人士。合資格人士可以向語文教育及研究常務委員會「語文教師專業發展獎勵津貼計劃」申請學費半費資助。
中國語言學文學碩士課程
MA in Chinese Linguistics(MACL)
本課程對學生進行現代語言學的嚴格訓練,培養學生分析、解決語言問題的能力,並從香港與中國使用漢語的實際出發,幫助學生正確認識香港與中國社會的語言現狀,將語言學知識運用於實際工作中。本碩士課程獲香港特區政府教育局評定為「認可主修中國語文科的學位課程」,並且屬於語文教育及研究常務委員會「語文教師專業發展獎勵津貼計劃」的認可課程。
翻譯與傳譯文學碩士課程
MA in Translating and Interpreting(MATI)
香港、中國及世界各地極需能夠熟練運用中英語文的翻譯及傳譯人才,正是為了滿足這一需要,本課程提供專業翻譯及傳譯的基礎知識、最新理論及實踐技能。課程適合擁有翻譯或傳譯相關工作經驗或對口筆譯有興趣的人士修讀。
傳譯文學碩士課程
MA in Translating and Interpreting (Specialised in Interpreting) (MATI (I))
為迎合香港和中國內地對專業傳譯人員需求的增長,本課程提供專業傳譯的基礎理論知識與實踐技能,訓練學生掌握不同領域的傳譯特點,提升學生中英文口譯能力。適合修讀人士:擁有翻譯或傳譯相關工作經驗以及有志成為專業傳譯人員的人士。
對外漢語教學文學碩士課程
MA in Teaching Chinese as a Foreign Language(MATCFL)
本課程為學生提供對外漢語教學所需要的各種知識,包括漢語、中國文學和中國文化的專業知識,對外漢語教學法的最新發展,以及漢語測試的基礎理論。本課程設有五門必修課,涵蓋對外漢語教學方法論,語言習得理論,以及對外漢語教學中的測試方法與信息科技。
有關本組合課程和獎學金的詳細內容,請致電理大中文及雙語學系(852) 2766 7454/ (852) 3400 3269 或查看以下網頁:www.cbs.polyu.edu.hk/programmes/postgraduate.php
報名詳情:
請登入理大教務處網頁報名, 網址:www.polyu.edu.hk/study
報名費為人民幣400元。
截止報名日期:2008年3月17日
有關報名查詢請聯絡理大教務處詢問處:
地址:香港九龍紅磡香港理工大學李嘉誠樓M101室
電話:(852) 2333 0600
電郵:asadmpg@polyu.edu.hk
推薦閱讀
掌上考研
中國教育在線考研訂閱號
研究生留學qq群:437946603