以後遊戲別說Boss了!廣電總局:中國手遊中不準出現英文

2020-12-15 騰訊網

另外一家公司也表示遭遇了相同的情況,審批意見不允許他們的遊戲中出現「mission start」、「mission complete」這樣的英文,甚至連遊戲關卡中出現的「warning」圖標也不允許。

來自多家遊戲CP(開發商)的反饋信息顯示,在中國國內上線的手遊中,將被嚴禁使用英文字母。

隨著7月1日手遊新規的實行,國內的CP商們按照規定要求,將自己的產品送審。一些公司發現,他們遊戲無法通過審批的原因竟然是,遊戲中使用了英文。

在一份審批回覆中記者看到,該遊戲未能過審,而存在問題的第一位就是使用了英文。審批意見說:

「該遊戲戰鬥界面及幫助界面中使用了"SP"、"HP"、"RingOut"等非裝飾性英文。建議遊戲公司依據國家文字出版的相關規定修改為簡體中文字體。」

SP、HP這些縮寫都是常用的遊戲術語,在遊戲玩家群體中屬於常規用法。審批意見雖然僅僅是「建議」,但敢於無視這種「建議」的遊戲公司恐怕還沒成立。

此外,表示自動戰鬥的「AUTO」和升級時的提示「level up」也都不允許,審查意見一律要求使用規範簡體漢字。

另外一家公司也表示遭遇了相同的情況,審批意見不允許他們的遊戲中出現「mission start」、「mission complete」這樣的英文,甚至連遊戲關卡中出現的「warning」圖標也不允許。

還有家公司則表示自己遊戲沒過審的原因是因為出現「GO」、「Lucky」這樣的英文,另外還被要求在遊戲有更新時,不允許使用「new」來作為提示

最令人吃驚的是,一款遊戲中因為出現了「道具×1」這樣的表述,就沒有過審,而原因則是因為其中出現了「X」字眼。

從這些情況來看,對於遊戲內英文縮寫的禁用極為嚴格,已經達到了寸草不生的地步。已有CP表示,未來的撲克遊戲估計只能做成這樣了:

另外的一些反饋信息則顯示,不但英文縮寫,繁體字,以及帶有暴力色彩的字眼如「擊殺」等也屬於嚴禁範圍。遊戲茶館建議所有廠商在送審前,做好自審工作,最好是完全杜絕使用,以免耽誤時間。

網上也有不少其他從業者表示自己遭遇了這一情況:

這已不是第一次出現類似情況。2010年4月,廣電總局就曾向央視下發通知,要求在主持人口播、記者採訪和字幕中,不能再使用諸如NBA、GDP、WTO、CPI等外語和縮略詞,為此曾一度引發網友的熱議吐槽。但時至今日,這一規定似乎已經名存實亡了,各類英文縮寫依然大量出現在我們的日常生活中。

不過對於中國的遊戲公司來說,如何通過眼前這一關,才是最重要的。

趙又廷給您發了一個紅包 迅猛拆開>>

相關焦點

  • 網曝廣電手遊新規:遊戲界面禁止出現英文單詞
    上月初,廣電總局下發《關於移動遊戲出版服務管理的通知》,要求7月1日起,新上線的移動遊戲將先審批、後上線。除此之外,廣電總局的一些資料提交要求也被開發者抱怨太過官僚主義,比如:遊戲開發者必須刻錄5張光碟,分別存放iOS遊戲安裝包、Android遊戲安裝包以及相關的資質證明掃描件;遊戲開發者必須寄過去兩個裝好遊戲的手機,Android和iPhone各一部等等。
  • 廣電總局否認手遊禁用英文 總局:不搞一刀切
    7月7日,在2016 ChinaJoy媒體報導會議上,國家新聞出版廣電總局首次正面回應了目前業內流傳的移動遊戲版號審批、手遊界面禁止有英文字母等相關問題。總局強調,審批移動遊戲免費,也未授權給任何組織或個人開展代辦服務;至於手遊界面禁止出現英文的問題,也不是一刀切,建議大家特別是遊戲從業者不要去輕易相信明顯不是正面的、曲解事實的消息和傳言。
  • 廣電總局否認手遊禁用英文 _中國經濟網——國家經濟門戶
    原標題:廣電總局否認手遊禁用英文  7月7日,在2016 ChinaJoy媒體報導會議上,國家新聞出版廣電總局首次正面回應了目前業內流傳的移動遊戲版號審批、手遊界面禁止有英文字母等相關問題。
  • 廣電總局回應手遊不允許使用英文說法 POR不會要求改成保時捷
    這兩天,有遊戲開發者在群裡吐槽稱廣電總局在手遊審核上太過「嚴苛」,甚至連遊戲UI界面的部分英文都成為阻礙手遊產品獲得審批的理由。面對越傳越歪的事實,廣電總局現在正式做了回應,「不是說一刀切,一點兒都不讓用,比如賽車類的遊戲中,保時捷的車身上出現POR的縮寫,我們是不會要求改成中文「保時捷」的。」
  • 手遊界面禁止有英文字母?廣電總局:看情況,不絕對
    原標題:手遊審批要送倆手機?廣電總局闢謠手機遊戲「先斬後奏」時代已經過去,整個行業迎來了國家新聞出版廣電總局(下簡稱「廣電總局」)審批前置的手遊新時代。一些中小遊戲開發者對此反應激烈,有從業者發布消息稱廣電總局審批覆雜,流程過長,並對審批中的一些細節提出質疑。
  • 廣電總局否認手遊禁用英文:保時捷車身上還可寫POR
    7月7日,在2016 ChinaJoy媒體報導會議上,國家新聞出版廣電總局首次正面回應了目前業內流傳的移動遊戲版號審批、手遊界面禁止有英文字母等相關問題。總局強調,審批移動遊戲免費,也未授權給任何組織或個人開展代辦服務;至於手遊界面禁止出現英文的問題,也不是一刀切,建議大家特別是遊戲從業者不要去輕易相信明顯不是正面的、曲解事實的消息和傳言。
  • 廣電總局回應遊戲界面禁用英文:看情況 不絕對
    一些中小遊戲開發者對此反應激烈,有從業者發布消息稱廣電總局審批覆雜,流程過長,並對審批中的一些細節提出質疑。7月7日,就網絡熱傳的移動遊戲申報審批需「提供2部手機5張光碟」的說法,廣電總局在北京召開通氣會,稱上述說法「與事實嚴重不符」,針對有媒體稱「遊戲界面禁止出現英文字母」的說法,廣電相關人士表示:看情況,不絕對。
  • 廣電回應手遊不得出現英文:看情況定 不是絕對的
    相信各位小夥伴的微博和朋友圈已經被廣電總局手遊新規刷屏了,而其中受到熱議的無非就是手遊中不能出現英文,隨後各種惡搞也在網上傳出,隨後廣電也對新規進行了回應,然而並沒有解釋不允許出現英文。不過現在相關人士表示不能出現英文是看情況而定。
  • 城會玩:廣電回應手遊不得出現英文:看情況而定
    相信各位小夥伴的微博和朋友圈已經被廣電總局手遊新規刷屏了,而其中受到熱議的無非就是手遊中不能出現英文,隨後各種惡搞也在網上傳出,隨後廣電也對新規進行了回應然而並沒有解釋不允許出現英文。
  • 廣電總局回應手遊新規定 英文不是一刀切
    而就在規定執行的前一天,蘋果向中國境內的移動遊戲開發者發送了一條通知,通知中赫然註明「備註」「批准號碼」「批准日期」等字眼————「根據2016年5月24日新聞出版剛點總局頒布的公告,移動遊戲需要通過新聞出版廣電總局的審批才可發布。有關規定條文的詳情,請參閱新聞出版廣電總局。請在『APP審核信息』部分的『備註』欄位輸入遊戲類APP的批准號碼和批准日期。」
  • 廣電總局遊戲新規 遊戲名稱不許使用英文
    廣電總局遊戲新規 遊戲名稱不許使用英文時間:2019-04-22 19:01   來源: 海峽網綜合   責任編輯:凌君 川北在線核心提示:原標題:廣電總局遊戲新規 遊戲名稱不許使用英文 海峽網綜合 海峽網訊廣電總局發布遊戲版號新增注意事項,4月22日起全國開受理國產或進口遊戲的審批,新申請的遊戲資料條件有了許多的變化
  • 手遊新規實施:遊戲中將禁止英文字母出現
    北京時間7月7日消息,在今年的7月1日起,廣電總局《關於移動遊戲出版服務管理的通知》正式施行。但是現在根據多家遊戲開發商反映,在自己按照規定要求將產品送審時卻發現,遊戲無法通過審批。遊戲中將禁止英文字母出現(圖片來自baidu)    據了解,遊戲開發商反映,遊戲無法通過審批的原因竟然是,遊戲中使用了英文。
  • 廣電總局回應熱議:手遊審批不收取任何費用 不建議用英文
    原標題:廣電總局回應熱議話題:手遊審批不收取任何費用 不建議用英文  7月8日消息,此前由國家新聞出版廣電總局「以下簡稱廣電總局」發布的《關於移動遊戲出版服務管理的通知》「以下簡稱《通知》」在7月1日正式實施,但在實施後引發了遊戲從業者以及相關人員的熱議。
  • 廣電公布新規:遊戲界面禁止出現英文字母
    在上個月廣電公布的新規在遊戲界引起了軒然大波,其中的原因是不少開發者認為這會導致自家產品出現審核繁瑣、上架困難等問題,這也導致了有開發者以眾籌形式意欲起訴廣電,從側面表明了該新規對於遊戲開發者的影響。
  • 網傳廣電新規:遊戲界面禁止出現英文字母
    ­  在上個月廣電公布的新規在遊戲界引起了軒然大波,其中的原因是不少開發者認為這會導致自家產品出現審核繁瑣、上架困難等問題,這也導致了有開發者以眾籌形式意欲起訴廣電,從側面表明了該新規對於遊戲開發者的影響。
  • 廣電總局發遊戲申報新規:未成年人帳號禁結婚
    廣電總局發遊戲申報新規:未成年人帳號禁結婚在申報新規中提到,在遊戲內容方面,道具抽取系統需要以具體的抽中次數表示,不能用百分比表示。宗教迷信、算命、綠色血不得出現,打鬥系統任何顏色的液體都不得出現,屍體需儘快消失。另外,未成年帳號中結婚系統不可開放,可設置不經過結婚系統但享受結婚系統帶來的收益。若三次修改該意見後仍有問題,產品退回處理不得再申報。
  • 中國手遊上線不能再出現繁體、英文
    隨著7月1日手遊新規的實行,國內的CP商們按照規定要求,將自己的產品送審。一些公司發現,他們遊戲無法通過審批的原因竟然是,遊戲中使用了英文。  在一份審批回覆中記者看到,該遊戲未能過審,而存在問題的第一位就是使用了英文。審批意見:  「該遊戲戰鬥界面及幫助界面中使用了"SP"、"HP"、"RingOut"等非裝飾性英文。
  • 廣電總局回應熱議話題:手遊審批不收取任何費用 不建議用英文
    【TechWeb報導】7月8日消息,此前由國家新聞出版廣電總局「以下簡稱廣電總局」發布的《關於移動遊戲出版服務管理的通知》「以下簡稱《通知》」在7月1日正式實施,但在實施後引發了遊戲從業者以及相關人員的熱議。針對「審批需提供2部手機5張光碟」、「審批收費」以及「代辦中介」等熱議話題,國家新聞出版廣電總局進行了解讀。
  • 國產手遊裡不能出現英文了,下一步該咋辦?
    事後,這位老師點燃了一支香菸,語重心長的對我說:「多學點英語吧,現在遊戲裡英文單詞都越來越多了,再不學習你以後連遊戲都玩不懂!」但是,小編今天在看到下面這條新聞後,卻想說:「老師,您失算了。」新聞中有相關遊戲開發商稱,因為遊戲裡出現的一些英文,比如mission start、complete、warning等,違反了7月1日新實行的手遊新規中有關「未來遊戲中將一律要求使用規範簡體漢字」的規定,結果沒有通廣電總局的審核。而在相關評論裡也有不少遊戲開發人員表示自己也遇到相同的情況。
  • 廣電規定手機遊戲裡不許出現英文,鬥地主:四個蛋,炸!
    這種天氣,只想在家呆著吹空調打遊戲啊啊啊!就我現在這精神狀態,要是玩那個最近大火的抓小精靈遊戲,估計只能抓到這位↓畢竟,我們的手機遊戲裡不準出現英文。7月1日廣電總局發布的手遊新規中規定,未來遊戲中一律要求使用規範簡體漢字,不允許出現「GO」、「Lucky」等,更新時也不許使用「new」作為提示。繁體字以及帶有暴力色彩的字眼如「擊殺」等也屬於嚴禁範圍。