英語閱讀系列之 Hungry Wolf 飢餓的狼

2020-12-11 Fiona咖啡英文教室

大家好,我是Fiona老師。

今天我們要閱讀的這篇文章是 Hungry Wolf 飢餓的狼

我們快來看看這頭狼最終是什麼樣的結局吧!

This is a short story about Hungry Wolf.

Once, a wolf was very hungry. It looked for food here and there. But it couldn't get any. At last it found a loaf of bread and piece of meat in the hole of a tree.

The hungry wolf squeezed into the hole. It ate all the food. It was a woodcutter's lunch. He was on his way back to the tree to have lunch. But he saw there was no food in the hole, instead, a wolf.

On seeing the woodcutter, the wolf tried to get out of the hole. But it couldn't. Its tummy was swollen.

這是一個關於Hungry Wolf的短篇小說。

有一次,一隻狼非常餓。它到處尋找食物。但它不能得到任何。最後,它在一個樹洞裡發現了一條麵包和一塊肉。

餓狼擠進洞裡。它吃光了所有的食物。那是樵夫的午餐。他正要回樹上吃午飯。但他看到洞裡沒有食物,而是一隻狼。

一看到樵夫,狼就想從洞裡出來。但是它不能。它的肚子腫了。

相關焦點

  • 親子英語遊戲:Wolf, wolf, are you hungry? 將英文和遊戲巧妙結合,沒有孩子不喜歡
    、繪本閱讀、父母成長、家庭教育、婚姻經營。越媽說: Wolf, wolf, are you hungry? 老狼,老狼,你餓嗎?【適合場所】:平坦的場地即可,室內戶外均可。和 Wolf, wolf, are you hungry?老狼,老狼,你餓嗎?)。1. 選著一個安全空曠的遊戲區域,劃分一塊地方作為老狼的老窩,另一塊地方作為安全的羊圈。選著一人作為老狼,其餘的人作為小羊站在老狼的後面。
  • Thedogandthewolf狗和狼
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英美文化>正文Thedogandthewolf狗和狼 2012-02-29 14:28 來源:網際網路 作者:
  • 「Cry wolf」是「狼在哭泣」?可別鬧笑話了!
    「狼來了」的故事大家已經很熟悉了,在國外也有「狼來了」的故事版本,和中國的故事一模一樣。01cry wolf「狼來了」的英文就是,cry wolf.02have a wolf by the ears這個短語可不是「有狼的耳朵」,「have」表示的是抓住的意思,字面上來講這個短語是說「抓住了狼的耳朵」,它的實際意思是描述情況很危急,很麻煩
  • 「cry wolf」可不是「狼哭了」,和狼有關的實用習語,你知道幾個
    (點擊上方音頻即可收聽)之前我們學習過與cat有關的短語,今天我們來看看wolf,是一種動物「狼」,沒錯,英語中也有很多與之相關的習語。 cry wolf千萬不要簡單地理解為「狼哭了」,這個短語的指的是「謊稱『狼來了』」(你是不是也想起了,小時候聽過的「狼來了」的故事呢~)實際意思是「謊報軍情」,英文裡面叫做「raise a false alarm」。
  • 狼和狗-新東方網
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>正文狼和狗 2012-03-21 11:20 來源:[標籤:來源] 作者:
  • Cry是哭,wolf是狼,cry wolf為什麼不是「哭泣的狼」?
    學過英語的小夥伴們肯定知道wolf是一種很兇猛的動物。他們喜歡群居,經常成群結隊外出狩獵食物。在英語裡有個習語是「cry wolf」,很多人看到這個就疑惑了,為什麼會把「哭」和兇猛的狼聯繫在一起,這個詞語是「哭泣的狼」的意思嗎?
  • Cry wolf 是哭泣的狼嗎?才不是!
    「狼來了」的故事大家已經很熟悉了,在國外也有「狼來了」的故事版本,和中國的故事一模一樣。
  • 吃貨必知英語:來學「hungry「的替換表達
    對於廣大的吃貨朋友來說,飢餓乃生命不可承受之重啊!所以今天整理了飢餓的八種表達,「我好餓」不要只會用I'm hungry哦!   1. starve 挨餓;受餓;極度匱乏   They were suffered to starve on the pavement.   他們流流街頭,忍飢挨餓。
  • 英文寓言閱讀《The Boy and the Wolf》
    A wolf once found a boy hiding behind a haystack, trembling with fright."Please don't eat me ," pleaded the boy.
  • Wolf whistle狼吹口哨,指什麼聰明的你懂得。英語動物相關習語
    如果真有披著羊皮的狼,這個比爾就是了。The whole truth came out at last that he was a wolf in sheep's clothing.事實終於證明他是一隻披著羊皮的狼。
  • 英文小寓言《The Wolf and the Goat》
    A goat was feeding one day high on a rocky crag when a hungry wolf happened to pass below.The wolf tried several times to get a foothold on the rock but it was much too steep for him to climb.一天,一隻山羊在高高的巖石峭壁上吃草時,一隻飢餓的狼碰巧從下面經過。狼幾次試圖在巖石上站穩腳跟,但巖石太陡,他爬不上去。
  • 新概念英語第一冊:「cry wolf」可不是「狼哭了」
    今天我們就從一個簡單的單詞「wolf」開始。都知道「wolf」是狼的意思,英語中與此相關的短語有很多,下面我們來一個個看看。 1、have a wolf by the ears 這個短語的意思不是「有狼的耳朵」,真正意思是「處於危險境地
  • 兒童英語故事:三隻小豬(雙語)
    One day, a wolf came to straw house, he was hungry.   「Little pig let me in! I’m your brother.」   「No, no! You are a wolf.」   Then the wolf blew down the straw house.
  • 少兒英語故事:狼和小羊(中英雙語)
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文少兒英語故事:狼和小羊(中英雙語) 2019-11-18 14:36 來源:網際網路 作者:
  • 「wolf down」不是「狼下來了」!生動形象的英語表達學起來!
    每天講解一個實用口語表達,幫你輕鬆學英語
  • 「肚子餓得咕咕叫」用英語咋說?裡面可沒有gugu哦!
    「我餓了」你還在用 I'm hungry 來表達?太out啦,除了hungry,英語裡有很多非常地道的表達方式,在英美人日常生活當中幾乎天天用到。今天就給大家帶來一系列「我太餓啦!」的地道英文表達,爭做一位優秀的「餓貨」。peckish 英 [ˈpekɪʃ]  美 [ˈpekɪʃ]  adj.
  • 「cry wolf」可不是「狼哭了」,真的意思差遠了
    我們都知道,「wolf」是一種野生動物「狼」,英語中也有很多與之相關的習語。今天,小編就總結了一些,快來學習一下吧~1. cry wolf千萬不要簡單地理解為「狼哭了」,這個短語的指的是「謊稱『狼來了』」(你是不是也想起了,小時候聽過的「狼來了」的故事呢~)實際意思是「虛張聲勢」The cry wolf of him indicates his lack of responsibility.
  • 「wolf down」可不是狼下來!來學一些與「狼」相關的短語吧!
    狼是動物界一種兇猛的野獸,我們都知道它的英文單詞是「wolf」。其實英語中有很多習語和wolf有關,既形象又有趣,來和小a一起學習一下吧。wolf downcry wolf謊報險情;發假警報就和寓言故事「狼來了」
  • ️ 睡前英語故事 | The Boy Who Cried Wolf 狼來了
    開始閱讀前不如先給寶貝測試一下Once there was a shepherd boy who had to look after a flock of sheep.有個放羊的男孩,他每天照顧著羊群。
  • 「cry wolf」可不是「哭泣的狼」!
    講解:"cry wolf"可不是「哭泣的狼」,而是「喊『狼來了』」的意思,指假警報(在不需要援助時求援