零基礎|也能脫口而出
口語|輕課|繪本|乾貨
往期節目回顧:查看公眾號首頁菜單「好節目」
▼
今日脫口句
Stop rolling your eyes!
別衝我翻白眼!
This is for your own good!
這都是為了你好!
BGM:Bang Bang
💬 DIALOGUE
A: Don't be so impatient, Sandy! Stop rolling your eyes! This is for your own good!
B: Oh please! You've told me this a hundred times!
A: 桑迪,別那麼不耐煩!別翻白眼了!這都是為了你好!
B: 哦拜託了!你都已經跟我說了上百次了!
❶ impatient [ɪmˈpeʃənt] adj. 不耐煩的
❷ roll [rol] v. 滾動,轉動
rolling one's eyes 翻白眼
❸ hundred [ˈhʌndrɪd] n. 一百
⭕ 口語圈兒
❶ 同主題2組對話深度解析&知識盤點;
❷ 今日重點: "翻白眼"的同胞兄弟系列之"白日做夢" / "神遊" / "走神兒"英文分別怎麼說?
❸ 精品句慢速連讀發音詳解 & 跟讀測評。
圈子會員全新升級·掃碼免費試聽...
🚩
----本期翻譯----
It comes in handy.
----上期譯文----
You had a hand in this.
你牽連到了這件事當中
----發聲明星----
【丫丫】
點擊圖片 👇 跟讀發聲
下方留言翻譯 👇👇👇 與TINA互動哦
"傻眼了" 英文竟然這樣說, 漲姿勢了!
"無語了"可不是"No words", 醬翻譯讓我很無語...
"我徹底崩潰了!"英文怎麼說? 搞定這句宣洩一下!
演員一秒入戲, "入戲" 英文怎麼說?
"劇透" 英文怎麼說?學會才能安心嘮美劇!
文|TINA 圖|網絡
Copyright © 2019辣媽英語SHOW
轉載事宜請私信|獲得授權後方可轉載
小姐姐棒棒噠~