在過去的一年,我們也曾陸續登載過一些牛津辭典平臺(https://en.oxforddictionaries.com/)新收錄詞彙的介紹。它們很多源自政治界和網際網路世界,如美國大選帶來的一些新詞(deplorable / 人渣;alt-right / 非主流右派);英國最新階層分級中的 precariat / 不穩定性無產者;各種事件中路見不平挺身而出的upstander;以及 hot take 是網絡上哪些評論,而 dumpster fire 到底是怎樣一把火。
本文中,我們就將列出在近一兩年部分尚在牛津辭典監控中的新詞,其中有些最終會或已經通過我們的標準而正式收錄,有些終是失去吸引力而不再使用了。時間最後會證明哪些成功收錄進牛津現代辭典的平臺。
Unspun
2016年,無論是英國還是美國,政治界都貢獻大量新詞。另一個出現在牛津監控中的新詞就是 unspun,作為形容詞它最初只是表示還未織成毛線的羊毛,今年卻發現它作為「genuine」和「authentic」的同義詞用於大量政治語境中——unspun politics正是很多選民們亟需的。在這一政治語境中,unspun 是動詞spin(快速旋轉/打轉)的反義詞,意思是「to give (a news story) a particular emphasis or bias 給予某個新聞報導特別的強調或偏見」。
TEOTWAWKI
這是個蠻戲劇性的詞彙,是一個首字母縮略語,即「The End of the World as We Know It」,用來表示可以毀滅現有人類社會機構和規範的災難性事件,也可以廣義上用於其實並沒有那麼驚天動地的場景,常常帶有幽默的口吻。
大多數人只是在一種假設的含義上使用 TEOTWAWKI,但一群稱之為 preppers(末日經營者)的人們很熱衷於使用這一縮略語。Prepper 已經收錄在牛津辭典網站,它最初源自 prepare 一詞,其釋義為:a person who believes a catastrophic disaster or emergency is likely to occur in the future and makes active preparations for it, typically by stockpiling food, ammunition, and other supplies。一個 prepper 相信大災難即將到來,並積極準備應對。
Brexit
目前,只有時間終將告訴我們英國退出歐盟將會帶來怎樣的變化。當然,英退(Brexit)一詞在2012年生成,模擬Grexit(希退)的模式,最早的拼寫型式為Brixit。Brexit 一詞在2015年入圍牛津年度詞彙候選詞後更為流行來開。
語言影響力的一個確定跡象就是會大量生成未來詞彙,目前就有幾個新詞在牛津辭典的監控中。首先是regrexit和Bregret,兩者都指代「曾經投票支持脫歐的人表示後悔做出如此決定」。繼續在混合詞的道路上行進,我們看到remainiac一詞,它是 remain + maniac 的組合,作為一個貶義詞指支持留歐的人們或抗議公投結果的人們。然後,我們再看一個鑑於發生的可能性而生存率很低的詞——ScotLond,是 Scotland 和 London 組合而成,這兩個地區都投票支持英國留歐。
Decision fatigue
歐盟公投有可能會引發 decision fatigue(決策疲勞),該詞組用來描述在已經做出太多選擇後無法做出決定的狀態。這一模式模仿了 compassion fatigue(同情疲勞,指在應對了太頻繁或太多次慈善訴求後,而對苦難中的人們表示冷漠)和 information fatigue(信息疲勞,指由於接觸太多信息而變得無動於衷、冷漠或精神疲憊)。以下是該詞組在過去幾年中每月的使用頻率。
政治報導還帶來詞彙bothsidesism的使用增長,該詞更多指新聞業的方法,即習慣性地給予爭議雙方同等的報導,並不考慮雙方是否都有較好地事實依據。
White knighting
讓我們轉向性別政治領域,名詞 white knighting 的使用日益突出。該詞通常用來指幫助某人的做法,尤指男性幫助女性。鑑於這一含義,該詞時常用於一種貶義的和性別歧視的語境也並不奇怪,例如「I』ve always maintained that 『white knighting』 is in itself as exist gesture」。
Craftivism
Yarn bombing(毛線大爆炸,是由編織愛好者們發起全世界範圍的街頭編織藝術行為)是牛津辭典的新晉詞彙,而更近的 craftivism 也進入牛津辭典監控區。它是指利用某種工藝物品提升特定社會或政治問題認知度的手段——這或許是一種政治化的絲線大爆炸。Craftivism 的構詞採用很多單詞的模式,如 activism(行動主義)、slacktivism(懶漢行動主義,即通過網際網路表示支持某個政治或社會事業,其行為無需太多時間和參與,例如籤署網上請願書)和hactivism(黑客主義,即為了推動社會或政治各方而未經授權訪問計算機文件或網絡)。
歡迎關注微信公眾號:牛津辭典(微信號:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辭典微博
(來源:牛津辭典 編輯:Julie)