會見日本友人總理寫漢俳(pái) 溫家寶以瑞雪為題傳遞友情希望兩國人民走的更近、關係更好
據新華社電 中國總理溫家寶8日下午在中南海紫光閣會見出席第五屆中日友好21世紀委員會第一次會議的雙方委員。
「春到瑞雪迎,賓朋齊聚自東瀛,世代傳友情」。溫家寶說,他專門寫了這首漢俳,表達自己的心情。
溫家寶表示,中日友好基礎在人民,希望和未來也在人民。雙方要以史為鑑,面向未來,從亞洲和世界大局出發,看待和處理有關問題,加強交流與合作,增進相互理解和信任,使兩國人民走得更近,中日關係越來越好。
外媒聲音
這是兩國之間真誠的心靈交流
日本多家媒體紛紛關注了此次溫總理會見第五屆中日友好21世紀委員會第一次會議的雙方委員。日本《讀賣新聞》的報導說,「日中友好21世紀委員會」延續了之前日中在各個領域合作的討論。
《讀賣新聞》指出,會議除了將對經濟合作、文化交流進行重要討論,還將增進兩國人民的相互了解,改善兩國之間的關係,促進在更廣泛的領域進行合作。
雅虎日文網援引中日友好21世紀委員會的日方首席委員、東京證劵交易所會長西室泰三的話說,「這是日中兩國之間真誠的心靈交流,兩國在多項事宜上都緊密配合、互相協商,這是為了世界,是大家共同的心願。」
新聞關注
非常押韻、朗朗上口
中國漢俳學會相關負責人表示,漢俳的形式按「五七五」的體制分三句,溫總理此次創作的漢俳(見右)詞句十分押韻,用詞很好,寫得很漂亮,同時也表達了對日本友人的歡迎和中日友好世代相傳的心願。
中華辭賦家聯合會副主席韓邦亭上午告訴記者,溫家寶的漢俳非常押韻、朗朗上口,短短的17個字體現出了季節、地點和人物,最高境界在最後一句,著眼點放在希望中日友好關係長存上面。
韓邦亭說,漢俳是由中國傳到日本的詞句形式,這句漢俳能體現出中日關係深長的意味。
專家解讀
體現維穩合作的對日政策
北京大學國際關係學院日本問題專家梁雲祥在接受本報記者採訪時表示,溫總理在會見中日友好21世紀委員會委員時寫下漢俳,向日本友好人士表明了善意和友好的態度,溫總理在總體上把握中日關係大局,體現了我國「維持穩定、謀求合作」的對日政策。
梁雲祥表示,由於日語中也使用漢字,日本友人獲贈漢俳顯得十分親切。文/劉曉雪陶韻西
責任編輯:宋憲霞