點擊標題處「牛津辭典」,關注我們,定期接受有關英語學習、詞源和應用的文章。
一個讓您聽上去不能認同的發音可能會使一場談話進入僵局。「對不起,您說什麼?」儘管您已經知道對方的意思還是要問。雖然生活中存在大量很明顯的錯誤發音,我們還是覺得有必要在這裡挑出幾個已被公眾接受的多音字。換句話說,您可以這樣說:你倆的發音方式都沒錯!
1)Route /ruːt/; /rout/
美式英語中,詞彙 route 存在兩個不同的發音,route 用來表示「從起點到終點的一條路線或通道」。在英式英語中,route 的標準發音與 shoot 和 hoot 相押韻。而美國人接受的發音方式為 rOOt 或 rOWt。根據《牛津英語大辭典》(OED),後者發音帶有一個雙元音,最初源於18世紀,但到了19世紀的英式英語中就消失了。這種發音方式在北美仍然很流行。
2)Aunt /ɑːnt/; /änt/
「您是說您的親戚呢還是說昆蟲呢?」很多人可能並不會被問及這個問題,對於要捍衛區分「AHNT」與「ANT」發音的人而言是一個實實在在的問題。正如 tomato 的發音「tuh-MAH-toh」一般,「AHNT」是標準的英國南部口音,美國的新英格蘭地區以及東海岸地區接受了這種發音方式,而除此以外的北美地區普遍使用「ANT」的發音方式。
3)Often /ˈɒf(ə)n/; /ˈɒft(ə)n/
要不要發「t」的音呢?雖然 often 一貫被視為最常用英語詞彙之一,但是就 often 如何發音的問題,似乎也沒有達成一個清晰的共識。在 often 發音時,一些人會發出「t」,即 OFT-uhn;而另一些人則不發出「t」音,同理亦見 soften 或 listen。這兩種發音方式都可以,不過 OFF-uhn 更為常用一些。
4)Tomato /təˈmɑːtəʊ/; /təˈmādō/
佐治和艾拉格什溫的那首有名的小調這樣描述:『You say to-MAY-to, I say to-MAH-to』。Tomato的不同發音(這一點與 potato 很不同)主要是因為地區方言的緣故。發音方式「tuh-MAH-toh」是標準的英國發音,美國的新英格蘭地區以及較低的東海岸地區也接受了這種發音方式,而除此以外的其他地區普遍使用「tuh-MAY-toh」。
5)Surprise /səˈprʌɪz/; /sə(r)ˈprīz/
對於 surprise 這個單詞的拼寫中第一個令人討厭的「r」你會不會感到驚奇?標準北美發音中是沒有第一個「r」的。「r」被省略有其背後的原因,在語言學過程中被稱為「r的異化」,通常發生在具有兩個「r」的英語詞彙中,這其中包括 governor 與 particular。所以,如果你想發出那個「r」音也可以,但無論是英式英語還是北美英語,這個「r」都不需要發出的。
6)February /ˈfɛbrʊəri/; /ˈfɛbjʊəri/
與 February 相關的爭論很多,但有一點可以非常肯定:那就是 February 是一年中最短的一個月份。FEB-roo-ary 與 FEB-yuh-ri 的爭論由來已久;這兩種發音方式的差異可最終追溯至語言學中「r的異化」過程,同上文所述的「surprise」。不過現在北美英語與英式英語中都接受了這兩種發音方式。
7)Caramel /ˈkarəm(ə)l/; /ˈkarəmɛl/; /ˈkärməl/
詞彙 caramel 的以下幾種發音方式都是目前被接受的發音方式,包括 KARR-uh-mel、 KARR-uh-muhl 以及北美英語中的 KAR-muhl。最終發音中詞彙第二個音節-uh-的消失看起來經歷了很長一段時間。Caramel 這個詞彙自18世紀就存在英語中了,它起源於西班牙語,經由法語又進入英語的。不管你想怎樣發音,先給我來個 caramel 聖代冰淇淋!
8)Human /ˈhjuːmən/; /ˈ(h)yo͞omən/
您是否選擇不發出「h」的音呢?法語對英語的巨大影響造就了一大批的詞彙(包括 hour、honest 與 honor)在發音時是省略開始的「h」的。但還存在一大批詞彙( human,huge,humiliation),在是否省略詞首的「h」方面引起了爭議:用 YOO-muhn 替代 HYOO-muhn,雖然這種發音方式在北美很普遍並且已被接受!但在英國這種發音方式不太常見。
9)Envelope /ˈɛnvələʊp/; /ˈɒnvələʊp/
對於 envelope 的發音的爭議與第一個音節相關:我們應該說 ON-vuh-lohp 還是 EN-vuh-lohp 呢?第一種發音方式(不太常見)可追溯至 envelope 首次從法語詞彙enveloppe進入英語語言時期。《牛津英語大辭典》注意到,這種偽法語發音方式仍然會被經常聽到,雖然「將一個詞彙發音成外國發音且大家都不將其視為異類、且這個詞彙已被英語化拼寫將近200年了,真的很讓人費解」。也就是說,這兩種發音方式目前都是容易被接受的。
本文章編譯自牛津辭典博客(blog.oxforddictionaries.com),牛津大學出版社擁有中英文兩版版權。如需轉載,請標明出處。