【小學英語口語】44-Can you do me a favor? 你能幫我一下忙嗎?

2021-02-19 廣州版小學英語同步輔導

Can you do me a favor?

你能幫我一下忙嗎?


I m sorry. I have something to do. 

抱歉,我現在有事。

I ll do it after I m done with this.

我做完這個再去。


Why do I always have to do it?

為什麼老是我去做?


Ask Enji to do it.

請恩琪去做。


Who wants to do an errand for me?

誰想幫我跑個腿?

Mom s busy. Please do me a favor.

媽媽很忙,請幫我跑下腿。

Whoever does it for me will get 5 dollars.

我會給幫我做的人5元錢。

Will you give me a reward for this?

做的話,你會給我獎賞嗎?

Then give me some money for a reward.

那麼給我一些錢做為獎賞吧。

Yes, I will.

好吧。


Okay, what errand?

好的,什麼差事?


Go buy some milk at the supermarket.

去超市買一些牛奶。

Here s 100 dollars.

這是100塊錢。

Don t forget to get the change.

不要忘記找錢。


Always be careful outside.

在外面要小心。


Don t worry.

不用擔心。


Mom! I m back. Here is the milk.

媽,我回來了,這是要買的牛奶。


Running an errand, you re all grown up now.

你長大了,竟然可以跑腿了。

Good job.

做得很棒。

Thank you. Did you get the change?

謝謝,找錢了嗎?

Yeah, here s the money.

是的,這是要找的錢。


Keep the change.

零錢就給你了。


Thanks. I ll do it again next time.

謝謝,下次我還要做。

Mom, I did a good job, didn t I? 

媽,我是不是做得很棒?

相關焦點

  • 【學英語】一張口就讓人羨慕的地道口語 Do you mind...
    1.我可以請您幫個忙嗎?Do you mind if I ask you a favor? - Do you mind if I ask you a favor? 我可以請您幫個忙嗎?- No, not at all. 沒問題,完全可以。Can I ask a favor?May I ask you a favor?這兩個例句和上面例句不同,用Yes回答「可以」。
  • Do Me a Favor
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英美文化>正文 Do Me a Favor 2012-03-02 15:08 來源:網際網路 作者:
  • FAITH英語天天學 幫我個忙
    歡迎再一次來到Faith口語課堂-天天學,我是Faith老師。準備好了,開始今天的英語學習快樂之旅嗎? 如果還沒準好,等你5分鐘,呵呵。。。今天,我們來學習favor的幾個流行用法:favor也可拼成favour:n.好感,寵愛,歡心, 喜愛,同時,也可以做動詞:vt.支持,贊成,喜歡的意思:用法1:表達幫忙,可以用這個詞組: do somebody a favor, do a favor for somebody, 幫某人個忙:Excuse me, can you do me a favor
  • 「請人幫忙」千萬不要說 Can you help me ,沒人會理你的!
    最後要麼是搞成中式英語,要麼是說出來的英語在老外聽來怪怪的,完全不是自己要表達的意思。就比如想請人幫自己的時候:「你可以幫我一下嗎?」但一用英語就說成:「Can you help me?」這在外國人聽來完全不是請求幫助的意思,而是命令的語氣,別人壓根不會幫你的~今天,我們就來講講怎麼用英語委婉地請別人幫忙。 could you do me a favor? could you ....在英語中表示請求、詢問,比較有禮貌。
  • '可以幫個忙嗎'除了" Can you help me"還能怎麼講?
    Could / Would you do me a favor?
  • 「請人幫忙」別說 「Can you help me」 ,這樣不禮貌
    那麼「可以幫個忙嗎?」用英語怎麼說呢?如果你常對老外說「Can you help me?」,那很可能被老外討厭哦。「Can you help me」按字面意思的確是「能不能幫我」,但這種表達太過直接,不夠禮貌。那麼「我知道了」究竟該怎麼說比較妥當呢?
  • 「請人幫忙」千萬不要說 Can you help me ,會遭白眼!
    我們說英文就喜歡逐字翻譯,以為「你可以幫我一下嗎」,就要說「Can you help me?」。可其實,這是非常不禮貌的說法。我們來學習一下更禮貌地道的說法!could這個詞常常用語詢問和請求,聽起來就比簡單粗暴的「can」有禮貌得多。do me a favor是個很常用的短語,要記住它。
  • 請人幫忙別再說「Can you help me?」 這些表達讓你更有禮貌!
    這道題目我不太會,你能幫我解答一下嗎?我的手機沒電了,能借你的充電寶嗎?……在這些場景下,如果想請求別人的幫忙,用英語怎麼說呢?你的第一反應是不是 「Can you help me?」但是,如果你經常說這句話,在歪果仁心裡很可能已經認定你是個沒禮貌的人咯!「Can you help me」 按字面意思的確是 「能不能幫我」,但這種表達太過直接,不夠禮貌。因為,在英語中,can 有「做某事的能力」的意思。
  • 「請人幫忙」千萬別說「Can you help me」,老外超討厭
    那麼「可以幫個忙嗎?」用英語怎麼說呢?如果你常對老外說「Can you help me?」,那很可能被老外討厭哦,因為在別人的眼中你非常的沒有禮貌。「Can you help me」按字面意思的確是「能不能幫我」,但這種表達太過直接,不夠禮貌。那麼「我知道了」究竟該怎麼說比較妥當呢?
  • 【澳美英語】「請人幫忙」千萬不要說 「Can you help me」 ,這樣很不禮貌!
    could這個詞常常用於詢問和請求,聽起來比簡單粗暴的「can」有禮貌得多,而「Would you do me a favor?」  是更加正式的表達。這兩種問句用於話題開始詢問他人是否願意提供幫助。do me a favor是個很常用的短語,要記住它。
  • 「Can you help me」 ,才不是禮貌的說「請幫助我」!
    could這個詞常常用於詢問和請求,聽起來比簡單粗暴的「can」有禮貌得多,而「Would you do me a favor?」  是更加正式的表達。這兩種問句用於話題開始詢問他人是否願意提供幫助。do me a favor是個很常用的短語,要記住它。
  • 基礎英語Do me a favor的英譯英訓練
    基礎英語Do me a favor的英譯英訓練Do me a favor什麼意思?我一直推崇(崇尚?)比如:Hey, do me a favor and take these bags into the kitchen while I get the others from the car中的Do me a favor什麼意思?只是中文「勞駕」嗎?
  • 找人幫忙還在說「Can you help me」?這些表達,讓你更有禮貌!
    不好意思,我的筆壞了了,我能借你的用一下嗎?這道題目我不太會,你能幫我解答一下嗎?不好意思,我的手機沒電了,能借你電話打一下嗎?這些場景,幾乎是每個人在生活中都會遇到的問題...那麼,在遇到困難,想要求助別人時,你的第一反應是不是「Can you help me」?
  • 【新加坡英語】「請人幫忙」,別再說「Can you help me」,這樣很不禮貌!
    「Can you help me?」雖然意思沒錯,但不是很禮貌!Could you do me a favour?你能幫我個忙嗎?你可不可以幫我個忙呢?possibly的使用,聽起來非常委婉,意思是「可能地」,有一種弱弱的感覺,你可能會幫助我一下嗎?
  • 「請人幫忙」千萬不要說「Can you help me」 ,這樣很不禮貌哦!
    could這個詞常常用於詢問和請求,聽起來比簡單粗暴的「can」有禮貌得多,而「Would you do me a favor?」
  • 「請人幫忙」千萬不要說 Can you help me ,有更禮貌的說法!
    我們說英文就喜歡逐字翻譯,以為「你可以幫我一下嗎」,就要說「Can you help me?」。
  • 「你會講中文嗎」千萬不能說「Can you speak Chinese」!太尷尬
    「你會講中文嗎」用英語說不就是:Can you speak Chinese?  雖然我們以前學的「能不能」,就是用can  但是這樣說帶有質疑別人具不具備講中文能力的意味,老外多少會覺得不舒服。  &34;  能說中文不你?  (行不行啊你?)
  • 不得不學的英語口語(酒店人必備)
    1.我可以請您幫個忙嗎?Do you mind if I ask you a favor? *要注意回答「可以」時用No,「不可以」時用Yes。- Do you mind if I ask you a favor? (我可以請您幫個忙嗎?)- No, not at all. (沒問題,完全可以。)Can I ask a favor?
  • 「你會講中文嗎」千萬不能說「Can you speak Chinese」!太尷尬
    「你會講中文嗎」用英語說不就是:Can you speak Chinese?  雖然,這句在語法上是正確的,但是卻是非常典型的中國式英語表達,也是非常不禮貌的    為什麼「Can you speak Chinese」不禮貌?
  • 「請人幫忙」,別再說「Can you help me」,這樣很不禮貌!
    <1>Could you do me a favour?你能幫我個忙嗎?could常用於詢問和請求,比can更有禮貌。could也可以換成would,會更加正式,「Would you do me a favor?」<2>Could you possibly do me a favour?