上海擬取消指路牌英文路名? 路政:利用率不高先徵詢意見

2020-12-13 東方網

原標題: 上海擬取消指路牌的英文路名,路政:利用率不高,先徵詢意見

  近日,據德國法蘭克福匯報報導,上海欲刪除路牌的英文路名標誌,並評論此舉對於看不懂中文的外國人來說會是問題。

  8月25日,記者確認,這只是上海市路政局就道路指路標誌設置向社會公眾徵詢意見的調查,其中一項建議為取消指路標誌牌上的中英對照,理由為「大多數路名和地名的英文表達其實是拼音,利用率不高」。

  對此,受訪的上海市民和外國人均不支持取消英文路名,理由是上海有大量外籍居民和外國旅遊者,當看不懂漢字的人開車或打車時,「沒有一點英文就完了。」社會學者認為,英文路牌的存在與上海的都市形象與作用一致。

  上海城市道路、公路指路標誌設置調查問卷指路標誌部分

  路政局:只是徵求公眾意見

  澎湃新聞記者查閱資料發現,8月15日上海市路政局發布《城市道路指路標誌設置規程》和《公路指路標誌設置規程》向社會公眾徵詢意見的通知,給市民的問卷中一道問題為指路標誌牌「是否採用中英對照」。問卷提示,目前上海的指路標示版面均帶有中英文對照,而多數英文標示實則為拼音。若取消英文,可縮小路牌尺寸,「或在標誌牌尺寸大小不變的情況下,適當放大中文字體,加強視認性。」

  目前上海的指路標示為中文、拼音、英文的組合指示,記者走訪時看到,如「五角場」路牌顯示為「Wujiaochang」,逸仙高架路為「YIXIAN

  Elevated Rd」,「南北高架路」在指路標示板顯示為「N-S Elevated Rd」。

  昨日,澎湃新聞記者獲悉,事實上路政部門的本意並非取消。「因為上海的一些路標上的英文會存在一些問題、錯誤,想要修正。而且目前只是在徵求市民意見的階段,8月30日截止後,還將會同結果再與相關的交通專家、各企業等進行徵求意見。過程比較長,真正具體的實施工作可能要等到明年。」路政局相關負責人表示。

  市民:中英對照提供很多便利

  是否應該取消路牌上的中、英文對照,採用中文路牌?

  澎湃新聞記者在街頭隨機採訪了幾位市民,盧小姐認為英文路名必不可少,「上海是國際化大都市,外國人這麼多,還是旅遊城市,中英對照提供很多方便。我覺得不只中英文,還應該在一些景點放上多國語言。」

  「上海和其他地方不一樣,畢竟是一個國際大都市,來往的外國人還是很多,外國人也要指路的。我們到國外去也會產生強烈的想法,希望有中文指路。所以標上英文應該是出於國際都市的考慮。」上海大學社會學教授胡申生表示,英文路牌與上海的都市形象與作用一致。「路牌首先是為市民服務使用的,當然其中還有不完善的地方,需要充分考慮一下。比如說地鐵路牌的指路,應該標上地鐵站距離標誌還有多少米。這些地方要反思一下。比如說路牌上的東南西北,東南是多少號,西是多少號;還有箭頭應該怎樣指,儘量不要造成歧義。這樣的部分應該完善一下。」

  外國人:沒有一點英文就完了

  「這種路牌我基本上不會管,因為我自己不開車。」英國人歐文在上海生活了近3年,他認為如果路牌出錯那麼應該修改,而不是刪除英文,「看不懂漢字的人想開車,或者打車的時候找路,沒有一點英文就完了。」

  同歐文一樣,不少受訪外國人也並不支持取消。「路牌嗎?拼音幾乎都是對的,我還沒在上海看到過任何錯誤的路牌,我認為應該要保留這些英語,」8月25日,在上海生活了3年的美國人丹尼爾接受採訪時表示,路名用漢語拼音標註比用翻譯更加實用,「比如說, 富民路翻譯成Rich people’s road就看不懂啦,而且外國人如果用『Fumin-lu』來和不懂英文的本地市民問路,會更方便。他們(本地人)肯定是聽不懂Rich people’s road,不是嗎?另外,如果路名裡面有方向,我也比較喜歡直接用拼音,比如『陝西南路』,用『nan』比『south』更方便。問路的時候方便,因為英語和中文是兩種太過不同的語言,所以翻譯越能貼近本地人的習慣就越容易理解,讓大家都聽得懂比較好。」

  丹尼爾還表示,上海路牌有一點很難理解,「比如這張路牌我以為這個路口右轉就是復興中路,但實際上不是的,是茂名南路,復興中路要在下一個路口右轉才是。我的一些外國朋友剛來上海會對這個非常困惑。」

  爭論:路牌標誌英文如何表述

  關於路牌標誌的英文如何表述,早有爭論。澎湃新聞記者查閱《地名管理條例》、《中華人民共和國國家通用語言文字法》等法律法規發現,中國地名必須用漢語拼音拼注。1977年,在聯合國第三屆地名標準化會議上,通過了按照《漢語拼音方案》來拼寫中國地名的決議。

  上海市地名辦負責人2015年接受光明日報記者採訪時表示,2007年籌備上海世博會期間,結合當時全市道路名稱英譯現狀,上海對道路通名、專名的譯法再次明確作了統一要求。上海的路牌是在2001年舉辦APEC會議之前,統一改為英語譯名標註。

  這位負責人指出,1994年,上海有3000多條道路,地名傳後世,命名非小事,最重要的是保持城市路名標誌的準確性、整體性和統一性。

  《上海市道路名稱英譯導則》中明確了通名部分的不同譯法:路,Road;支路,Branch Road;道,Avenue;弄,Alley;巷,Lane等。對道路名稱中使用方位詞和數詞的譯法也做了規定。如中山東一路,譯為East Zhongshan Road Number One,縮寫為Zhongshan Rd(E-1);不表示同一條道路不同路段的屬性詞則採用音譯,使用漢語拼音,如北蘇州路,Beisuzhou Road;豫園老街,Yuyuanlao Street。該導則中還明確了幾個特例:中環路,Middle Ring Road;世紀大道,Century Avenue等。這幾條道路的專名部分沒有採用漢語拼音,而是使用了英譯。

相關焦點

  • 上海擬刪除路牌的英文路名 路政:利用率不高
    上海城市道路、公路指路標誌設置調查問卷指路標誌部分原標題:上海擬取消指路牌的英文路名,路政:利用率不高,先徵詢意見近日,據德國法蘭克福匯報報導,上海欲刪除路牌的英文路名標誌8月25日,澎湃新聞記者確認,這只是上海市路政局就道路指路標誌設置向社會公眾徵詢意見的調查,其中一項建議為取消指路標誌牌上的中英對照,理由為「大多數路名和地名的英文表達其實是拼音,利用率不高」。對此,受訪的上海市民和外國人均不支持取消英文路名,理由是上海有大量外籍居民和外國旅遊者,當看不懂漢字的人開車或打車時,「沒有一點英文就完了。」
  • 上海擬取消指路牌英文路名?路政:本意非取消,只是徵求意見
    近日,據德國法蘭克福匯報報導,上海欲刪除路牌的英文路名標誌,並評論此舉對於看不懂中文的外國人來說會是問題。8月25日,澎湃新聞(www.thepaper.cn)記者確認,這只是上海市路政局就道路指路標誌設置向社會公眾徵詢意見的調查,其中一項建議為取消指路標誌牌上的中英對照,理由為「大多數路名和地名的英文表達其實是拼音,利用率不高」。
  • 指路標誌如何設置 上海路政部門徵求意見
    東方網8月16日消息:上海道路上的指路標誌版面都帶有中、英對照,這有必要嗎?快速路的方向信息究竟如何顯示?目前,上海市路政局正在開展上海市地方規範《城市道路指路標誌設置規程》和《公路指路標誌設置規程》的編制。市路政局表示,為聽取市民意見,即日起至8月30日,市民可進入「上海市路政局」官方網參與問卷徵詢。
  • 麗水路指路牌出洋相 英文名錯了影響國際形象
    麗水路指路牌出洋相 英文名錯了影響國際形象 2012年08月17日 06:44:50   浙江在線08月17日訊從江漲橋上左轉,走上大兜路步行街直行約300米,在一塊靠近京杭大運河的牌坊對面,記者發現了這塊出洋相的指路牌。
  • 上海公交56路區間等8條公交線路新闢調整計劃徵詢意見
    《56路區間等8條公交線路新闢調整計劃》網上徵詢市民意見的公告  為改善本市中心城區公交出行環境,擬對56路區間等8條公交線路進行新闢調整。本次線路調整計劃公示時間自2016年9月18日至2016年9月27日止,歡迎市民多提寶貴意見。
  • 上海擬調整8條公交線路運行 徵詢公眾意見
    據上海發布官方微信,上海市運管處擬對887路、87路、776路、946路、721路、931路、103路、長徵1路8條公交線路進行調整,提高有關區域出行服務水平。市民如有意見和建議,可在8月9日至8月18日,直接撥打相關運營企業的熱線電話,或發送郵件至shbus@shygc.net。
  • 上海最後一條通宵輪渡擬取消,市民質疑「客流少就該撤」
    上海市輪渡有限公司解釋,此次金定線縮短營運時間,主要因為夜間客流稀少,另外考慮到通宵航行存安全隱患,「有時船上只有一個乘客,工作人員(6名左右)比乘客還要多,這也是資源浪費。」 11月2日,上海市交通委水運處向澎湃新聞(www.thepaper.cn)表示,目前該輪渡還處在徵詢意見的階段,待意見收集完畢後將聯繫輪渡公司作出進一步決定。
  • 指路牌上英文 拼寫錯誤頻現
    內容提要:昨日熱心市民劉先生撥打本報熱線反映,河東區成林道與順達路交口附近、河西區大沽南路由北向南方向鄰近珠江道口等地的指路牌上英文翻譯出現拼寫錯誤,希望相關部門及時修改。天津北方網訊:昨日熱心市民劉先生撥打本報熱線反映,河東區成林道與順達路交口附近、河西區大沽南路由北向南方向鄰近珠江道口等地的指路牌上英文翻譯出現拼寫錯誤,希望相關部門及時修改。昨天下午記者來到成林道與順達路交口,在交口東側的成林道北側路邊,發現「東興橋」三個字下的英文單詞「Bridge」被誤拼寫成了「Brdige」。
  • 指路牌英文錯得離譜 放鷹臺譯成「Hawk Taiwan」
    楚天都市報9月2日訊(見習記者尹鑫 記者張萬軍)武昌區公正路省圖書館公交站附近,一塊指路牌上的「放鷹臺」被翻譯成「Hawk Taiwan」,錯得有些離譜。楚天都市報記者反映後,武昌區相關部門表示將儘快改正。
  • 上海這個小區加裝一部電梯徵詢92戶居民意見,今終於破土動工...
    明日天氣武漢、南京、長沙等地都迎來降雪感覺長江中下遊一帶都在偷偷下雪為什麼不告訴上海?說了你可能都不信魔都也迎來了初雪!昨天半夜到今天凌晨,嘉定、崇明、徐家匯等地出現短暫雨夾雪,沒留下痕跡,不帶走一片雲彩。今天上半夜以前,本市東部和北部沿海地區仍有短時小雨夾雪,明日多雲到晴,偏北風3~4級,白天最高氣溫7℃,比今日略高,最低氣溫還將繼續下探!
  • 「交通」松江這10條公交線擬調整,徵詢您的意見→
    松江區新聞辦說,為進一步合理布局公交線網、完善站點設置、方便市民出行、有效提升公交利用率和服務質量,該區交通委制定了《2020年松江區公交線網優化調整計劃(第二批)》,現面向社會公開徵詢意見。如有意見或建議,請於11月23日前以電子郵件的形式反饋松江區交通委運管所,sjkyglk@163.com。
  • 滬公共場所外文使用徵詢意見 老外難尋草案外文版
    日前,《上海市公共場所外文使用管理規定(草案)》徵詢信息在「中國上海」中文頁面上十分醒目,而在其英語頁面上卻難以找到。  東方網記者周峰8月2日報導:即日起,上海全市公共場所外文使用管理規定開始徵詢公眾意見。草案全文已在「中國上海」門戶網站(www.shanghai.gov.cn)上公布。但對於在上海生活工作多年的美籍老外Denton來說,雖然很想參與徵詢,卻苦於「無門」。他向東方網記者反映,在「中國上海」英語版頁面上,找了好久都沒找到草案英文版。
  • 上海非機動車安全管理立法徵詢意見
    上海非機動車安全管理立法徵詢意見12月11日起,《上海市非機動車安全管理條例(草案)》開始徵詢公眾意見,這意味著上海非機動車管理已進入立法階段。近年來,國內快遞、外賣和共享單車等業態的迅猛發展,非機動車安全問題頻頻引起關注,相關從業人員數量不斷增長,不乏出現闖紅燈、逆行等交通違法行為。
  • 上海6條公交線路擬調整走向 徵詢意見啟動
    為提高有關區域出行服務水平,市運管處擬對825路、103路、863路、1259路、1212路、1216路等6條公交線路進行調整。市民如有意見和建議,可在9月5日至9月14日,直接撥打相關運營企業的熱線電話,或發送郵件至郵件至shbus@shygc.net。
  • 「綿絹路」還是「綿娟路」?指路牌傻傻分不清楚
    近日,市民胡先生報料稱,綿絹路上的指路牌上寫了錯別字,將「絹」寫成「娟」,令人大跌眼鏡。「叫了幾十年的地名都能出錯。」不少網友對指路牌犯的錯吐槽不斷。  昨(3日)上午10時許,記者前往綿絹路,老遠就看到路口指路牌上醒目地寫著「綿娟路」三個大字。
  • 擬取消12路等3條公交線路…三亞城市公交線路調整徵求意見啦!
    商報全媒體訊(椰網/海拔手機端記者 謝佳寧)9月18日,國際旅遊島商報記者從三亞市交通運輸局了解到,為構建完善的城市公交線網,提升城市公交服務能力,三亞市交通運輸局擬開通南濱農場至前衛隊公交線路,取消12路等3條公交線路,優化調整9路、城際3號等10條公交線路。
  • 加強動物園與主城區聯繫 滄州4條公交徵詢線路優化意見
    河北新聞網滄州電(記者韓澤祥)3月22日,記者從滄州公交集團獲悉,為提高公交線路服務效率,構建動物園連接主城區的公交網絡,滄州公交集團擬調整226路、31路、21路、528路四條公交線路,現正向廣大群眾徵詢線路、線網優化意見和建議。
  • 杭州到塘栖的指路牌上有兩種拼法
    2月2日,讀者吳先生致電12345:康園路16號門口(南向北)的大型指路牌上,標示前方塘栖,其中棲的拼音寫的「Xi」,我覺得這錯了,應該改正。  得到交警部門的回覆說,指路牌的拼音沒有錯,而且他們諮詢過相關部門。
  • 要否修復上海最早「沙濾水」? 魯迅公園徵詢市民意見
    世博盛會留給市民的難忘回憶之一,就是隨處可見、打開籠頭就能喝的直飲水,其實,早在近百年前,中國最早的城市公園、有著「遠東第一名園」之稱的魯迅公園(當年叫靶子場公園)就建有沙濾水飲水器,是上海最早的直飲水裝置,可謂世博直飲水的「曾祖父」。然而,魯迅公園的沙濾水由於年代久遠,早已損壞,如今只剩下飲水器底座。
  • 酒店取消「六小件」已成趨勢,鄭州也在徵詢意見!你怎麼看?
    近日,上海、廣州等城市紛紛出臺酒店不主動提供「六小件」政策,讓以「服務」為根本的酒店業震動了一下。河南會不會實施?實施的話對消費者、對酒店業、對供應鏈企業有什麼影響?比如,依據《上海市生活垃圾管理條例》的相關規定,為實現生活垃圾「減量化、資源化、無害化」的管理目標,上海市旅遊住宿業將不主動提供牙刷、梳子、浴擦、剃鬚刀、指甲銼、鞋擦等一次性日用品。除了上海,廣州也進入了星級酒店取消「六小件」的行列,要求全市星級酒店不在客房內擺放「六小件」一次性用品。