This is the BBC News with Fiona MacDonald. At least five people have been killed and more than 20 injured in a rocket attack on the Afghan capital. The attack took place just before the US Secretary of State Mike Pompeo was due to meet Taliban negotiators in Qatar as part of efforts to resume stalled peace talks. Secunder Kermani has more details. Video shared on social media shows students from a girl school screaming and running in panic with a thud of explosions in the background. Officials said 14 rockets were fired from two different vehicles hitting central parts of the city. Violence in Afghanistan has intensified over recent weeks, even as US troop withdrawals continue. And in spite of ongoing but slow moving peace negotiations between the Taliban and Afghan officials in Doha, there are suggestions the two sides are finally close to signing off on the preliminary issues they've been discussing so far. But they yet to even begin talks on a ceasefire or power sharing arrangement.
Donald Trump has suffered a further blow to his efforts to overturn the presidential election result. A delegation of Republicans from Michigan confirmed that the state would certify its result on Monday, showing Joe Biden as the winner. David Willis has this report. Only days after he personally telephoned to local election officials in Michigan to discuss the result there, Donald Trump summoned a delegation of the state's Republican lawmakers to the White House. Joe Biden won Michigan by more than 155,000 votes. And reports here have suggested the meeting was an extension of Mr Trump's efforts to overturn the result on the grounds of voter fraud. Mr. Trump has yet to provide evidence to support such a claim, and a statement released afterwards appeared to suggest the move had been unsuccessful. Vowing they would follow the law in regard to certifying the election result, the Michigan lawmakers said they were unaware of anything that might change the outcome.
Two former British prime ministers have warned the current one Boris Johnson that his plans to cut Britain's overseas aid budget will be a strategic mistake. David Cameron and Tony Blair called on the government to protect the aid spending target that they had both supported in office. Here's our diplomatic correspondent James Landale. The chancellor Rishi Sunak wants to cut 4 billion pounds from the overseas aid budget, but opposition is growing. Speaking to the Daily Telegraph, Tony Blair says the legally binding target is a great British soft power achievement that saved millions of lives. David Cameron says abandoning the target would break Britain's promises to the world's poorest and signal a retreat from global leadership. It would be, he says, a moral and political mistake. You're listening to the latest world news from the BBC.
菲奧娜·麥克唐納德為您播報BBC新聞。阿富汗首都發生火箭彈襲擊,至少5人死亡,20多人受傷。襲擊發生時,美國國務卿邁克·蓬佩奧正準備在卡達會見塔利班談判代表,以恢復陷入僵局的和平談判。請聽賽康達·科芒尼的報導。社交媒體上傳出的視頻顯示,一所女子學校的學生尖叫著、驚慌地逃跑,背景中傳出砰的一聲爆炸聲。官員表示,有兩輛汽車發射了14枚火箭彈,擊中了該市中心地區。最近幾周,儘管美國繼續從阿富汗撤軍,但阿富汗的暴力衝突仍在加劇。儘管塔利班和阿富汗官員在多哈進行的和平談判進展緩慢,但有跡象表明雙方最終將就他們迄今為止一直在討論的初步問題達成協議。但他們還沒有開始就停火或權力分配安排進行談判。
唐納·川普推翻美國總統大選結果的努力遭受了進一步打擊。一個密西根州的共和黨代表團證實,該州將在周一確認選舉結果,屆時喬·拜登將勝出。請聽戴維·威利斯的報導。唐納·川普曾親自致電密西根州的地方選舉官員,討論那裡的選舉結果,幾天後,他就召集了該州的共和黨議員代表團前往白宮。拜登以15.5萬多張選票的優勢在密西根州獲勝。這裡的報導稱,川普組織的這次會面是要加速以選民欺詐為由推翻選舉結果。川普尚未提供證據支持這一說法,隨後發布的一份聲明似乎表明此舉並未成功。密西根州的議員們發誓他們會遵守法律來證明選舉結果的公正性,他們稱改變結果的可能性很渺茫。
兩位英國前首相警告現任首相鮑裡斯·詹森,他削減英國海外援助預算的計劃將是一個戰略錯誤。戴維·卡梅倫和託尼·布萊爾呼籲政府保護援助支出目標,兩位前首相在任時都支持該項目。
請聽本臺外交記者詹姆斯·蘭代爾的報導。財政大臣裡希·蘇納克希望從海外援助預算中削減40億英鎊,但反對的聲音越來越大。託尼·布萊爾在接受《每日電訊報》採訪時表示,這個具有法律約束力的項目是英國軟實力的重大成就,拯救了數百萬人的生命。戴維·卡梅倫表示,放棄這一項目將違背英國對世界上最貧窮國家的承諾,並標誌著英國退出全球領導地位。他表示,這將是一個道德和政治上的錯誤。您正在收聽的是最新的BBC世界新聞。
《每日聽力縱橫》的讀者
因為微信公眾號平臺改變了推送規則,
大家的訂閱號時間線都被打亂了。
如果想要及時看到我們的文章:
1. 把每日聽力縱橫設置為「星標」;
2. 讀完文章後點一下「分享」「在看」「贊」。
謝謝支持~
看完以上內容,您有何想法呢?歡迎留言!
版權聲明:材料來源於:BBC ,【每日聽力縱橫】尊重原創,版權為原作者所有!如有侵權,請留言聯繫,第一時間刪除。
—— 分享新聞,還能獲得積分兌換好禮哦 ——