之前聽過一個相聲,說疼痛等級分為12級:1級是蚊子叮~12級是分娩。那第13級的痛是怎樣的?分娩時候被蚊子叮~
逗大家一笑,本來學習就應該是多樣化,不能一味的枯燥。而且每天能堅持背單詞的小夥伴,已經很厲害了。
不是誰都能放棄娛樂,或是脫離舒適圈。作出這一決定是需要有決心的呀~
其實,做決定和下決心,用英文單詞表示為:decide。這裡面有什麼「內幕」?請看今天的詞根解析,就知道啦~
cid,cis = cut,kill 切,殺
decide
[d'sad]
vt. 決定,下決心
de-表示「向內、加強語氣」的意思;和以往的壞習慣一刀兩斷還是需要勇氣和毅力的,斬斷過往的不好~所以則需要:下決心,做決定
decidable
[d'sadbl]
adj. 可決定的
-able是表示「可...的」形容詞後綴,直接改變decide詞性,翻譯成:可決定的
undecided
[nd'sadd]
adj. 未決定的
un-這個前綴表示「負向」,決定的負向翻譯就成了:未決定的
decision
[d's()n]
n. 決定,決心
當decide變成名詞的時候,不僅僅是搭配名詞後綴-ion,同時也變化詞根cid為cis,這裡就是名詞的:決定、決心
concise
[kn'sas]
adj. 簡明的,簡潔的
con-表示「加強語氣」,大家都能夠理解:假設有一根木棒,切一刀之後,肯定會比之前的長度要短。(從中間劈開不算哦~)所以這裡就可以抽象的理解為:去掉不必要的,化繁為簡。所以翻譯成:簡明的、簡潔的
precise
[pr'sas]
adj. 精確的;明確的
pre-前綴表示「提前,預先」,預先就切掉了不清楚或是錯誤的地方,那麼剩下的就保留了其有用、準確的內容了。所以這就是:精準的、明確的
incise
[n'saz]
vt. 切割;雕刻
in-表示「向內」,這個詞的意思是:切割、雕刻。那為什麼這麼翻譯?雕刻大師們在製作藝術品的時候,都是在一塊原石或是原木上,一刀一刀的去掉沒有用的部分,最後精雕細琢出一件工藝品,而這些工藝品肯定是比之前原材料要少很多呀~如果越雕越多,那應該是3D列印了~
incisor
[n'saz]
n. 門牙
-or是名詞後綴,表示「物」。能夠切斷東西的物體,肯定是鋒利的刀子。而我們身體上具有這種特性的,非門牙莫屬~就算是吃西餐,用刀子切好食物,也是需要門牙咬斷,分成小塊再去咀嚼的~所以這裡就特指我們的:門牙
excide
[k'sad]
vt. 切開;切除
ex-前綴表示「向外」的意思,切下之後不要了,向外面切,加強了動作形式。這就直譯為:切開、切除
insecticide
[n'sektsad]
n. 殺蟲劑
insect是「昆蟲」的意思。(後面我們也會分析insect詞根和由來~)昆蟲殺?這不是遊戲狼人殺哦~是指殺死昆蟲的東西,我們把這種東西叫做:殺蟲劑
parasiticide
[,pr'stsad]
n. 驅蟲劑
adj. 殺寄生蟲的
parasite是「寄生蟲」的意思,因為para是詞根「旁邊」有並生或是依附的意思。所以殺死寄生蟲的產品就是:驅蟲劑
bactericide
[bk'trsad]
n. 殺菌劑
bacteria是「細菌」的意思,這裡就組成了:殺菌劑、除菌劑
cid,cis我們就先聊到這裡,如果大家喜歡,就請在最下面點個「在看」~
來看看今天的詞根導圖吧:
每天晚8點,首發在公號:
每天1分鐘背單詞
或搜索拼音首字母:
mtyfzbdc
次日同步其他平臺。還有一些整理好的詞彙資料,大家可以下載來看一下。而且也會陸續更新~
原創不容易麼,堅持每天都原創就更不容易,如果大家覺得內容還可以,就請幫忙分享,邀請朋友一起來看吧。
我們明天見咯~