英文論文寫作的語法誤區:你不必遵守的4條規則

2020-12-08 投必得專業論文編譯

英語,像每一種語言一樣,有基本的語法規則,標點符號,邏輯結構等。然而,英語也有許多其他獨特的規則,例如句子不以數字開頭。英語語法規則可以為一個目的而服務,也可以很隨意。英語語法甚至可以在不同類型的文本中有所不同,例如,在學術寫作中,通常不使用縮略否定形式「didn’t」,但在其他寫作形式中,「didn’t」是完全可以使用的。

儘管有許多英語寫作指南,但在英語用法方面並沒有唯一的權威。因此,雖然許多英語語法規則被用戶普遍接受,但一些語法規則是爭論的焦點,例如:Different from / Different to / Different than的差異用法。

筆者總結了四個常見的英文寫作語法誤區,希望這些信息在你寫下一篇論文時有用。

誤區1:永遠不要拆分不定式

不定式是動詞的一種使用形式,比如「to write」。不定式出現在許多常見的英語結構中,例如「I need to write a letter」。當單詞放在「to」和動詞之間時,結果構成分裂不定式:「I need to quickly write a letter.」

很多學英語的學生(包括母語為英語的學生)被教導不要使用分裂不定式,但英語用法專家一致認為,分裂不定式通常是可以接受的。

看看下面這句話:「Companies are required to safely dispose of waste generated during manufacturing.」。當「safely」放在句子裡的不同位置時,句子會有不同的意思。

"Companies are safely required…" 改變了句子的意思。

"…required to dispose safely of waste…" 它截斷了動詞短語 "dispose of."

"…required to dispose of safely waste…" 不自然的用法。

"…required to dispose of waste safely generated…"這個句子可能會被解讀為垃圾是以安全的方式產生的。

最好避免太長的分裂不定式,以免分散讀者的注意力,例如:「to quickly, precisely, and accurate measure」。簡而言之,可以隨意拆分不定式,但要儘量把「to」和動詞保持在一起。

誤區2:永遠不要使用第一人稱

在英語中,第一人稱由代詞「I」和「we」表示。筆者剛開始寫論文的時候,經常使用被動語句,其實學術寫作是可以使用第一人稱主動句式的。一些人認為,第一人稱引入了作者的主觀觀點,而忽略了客觀事實。

然而,以第一人稱寫作有很多好處,作者可以清晰、簡潔和誠實地表達觀點,避免因遺漏主語而產生歧義,例如,在「It is suggested that the protein is involved in the signaling pathway」這句話沒有明確表明是誰在闡述觀點,可能會有以下歧義:這是該領域的普遍共識?這是其他研究人員提出的嗎?這句話是作者的觀點嗎?

如果是作者的觀點,那麼這樣寫就更清楚了,「We suggest that the protein is involved in the signaling pathway.」

以第一人稱寫作也可以使你的句子更簡潔,例如:主動語態(we conduct a study)變得更容易使用,減少了被動語態(a study was conducted by the authors)的使用。主動語態的句子更清晰,更簡短,更容易閱讀,不需要尷尬的被動語態結構。

你唯一應該絕對避免使用第一人稱的情況是期刊明確禁止使用第一人稱。大多數期刊不會禁止使用第一人稱。總的來說,在學術寫作中使用第一人稱已經成為了一種趨勢,例如下面這段論文段落。

誤區3:「But」和「Because」不正式了

在學術論文寫作中,避免使用一些不太正式的單詞和短語,例如,「Humongous」(意為「巨大的)和「Dilly dally」(意為「因猶豫不決而浪費時間」、「Vacillate」或「Dawdle」)。

有人產生了一種誤區:「But」和「Because」不正式,避免在學術論文中使用這兩個詞,而把「Because」換成了「Since」,把「But」換成了"Although"或者"However"。

但是,「But」和「Because」在學術寫作中都是完全可以接受的,甚至是最好的選擇。「Because」是強烈而清晰的,「Since」會有時態的歧義(例如,「Since 2004」)。「But」可以比「Although」表達更明顯的區別,也可以比「However」表達更緊密的聯繫。

誤區4:永遠不要用介詞結束一個句子

這個誤解源於:不要用不必要的介詞來結束一個句子。然而,經過很多人的過度延伸,產生了一種誤解:句子永遠不應該以介詞結尾(例如:"of","in","by" 等)。下面是一些在句子末尾使用不必要的介詞的例子:

"What are you researching into?" → "What are you researching?"

"Where are you going to?" → "Where are you going?"

"We identified where the projectile landed at." → "We identified where the projectile landed."

在這些例子中,句子末尾的介詞是多餘的。因為介詞可以省略而不會改變句子的意思,所以省略這些介詞是比較好的選擇。

然而,某些句子的介詞不能省略,例如:「composed of」、「correct for」和「log in」。因為介詞是動詞短語的組成部分,所以不能省略。在這種情況下,介詞的最佳位置可能是在句末。下面是一些在句子末尾不能省略介詞的例子:

"We monitored the system that the user logged into."這句話本身是正確的,但是不符合我們的使用習慣,最好的形式是:"We monitored the system into which the user logged"

"The following parameters were corrected for",如果省略介詞「for」,這個句子的意思就會改變: "The following parameters were corrected" 。最好的寫作方法是使用第一人稱(「We」)和主動語態,"We corrected for the following parameters" 。

總 結

在本文中,筆者給大家總結了英語寫作中經常遇到的四種誤區,希望讀者能夠避免踩雷,寫出高質量的學術論文。投必得學術的編輯和翻譯緊跟學術寫作的最新趨勢,所以如果你有SCI寫作困難或需要潤色編輯的幫助,請告訴我們。

相關焦點

  • 薩菲爾18條:英文寫作規則
    針對不少人慣用「模糊語言」的現象,奧威爾提出了寫作時應該遵循的6條規則(簡稱「奧威爾6條」,詳見《政治與英語語言》,喬治·歐威爾,企鵝出版社,2013,P19)。「奧威爾6條」主要關注的是政治話語問題。威廉·薩菲爾任美國《紐約時報》政治專欄作家多年,曾經為美國總統起草講話稿。
  • 英文語法檢測工具匯總:寫作、論文及翻譯必備
    這時你可能會想起 Word 的拼寫檢查,但稍稍「進階」的錯誤它很難發現。當你寫長文,尤其是論文寫到頭昏腦脹的時候,如果沒有工具協助檢查,在幾千字的文章裡面,你可能很難快速地發現錯誤。這時你就需要語法檢查工具,來幫你迅速脫離原始人般的糾錯過程。下面喵君就給大家分享幾款免費的語法拼寫在線檢測工具,希望能幫到你喔~
  • 淺談英文SCI論文的語法:一圖讓你學會「the」
    我之前文章寫過,大部分發在中文EI期刊上的學術文章,其實水平都夠發英文SCI,但因為英語不好、語法不地道,往往第一關就被編輯拒掉,連外審的機會都沒有。我的英語同樣不盡人意,有一次文章投稿,審稿人密密麻麻提了200多個意見,大部分都是語法錯誤。
  • 探討如何避免學術論文摘要寫作進入誤區
    學術論文摘要的寫作誤區大致有三類,一是文體混淆,摘要與提要不分;二是類型混淆,多用報導性,忽視指示性;三是要素殘缺,秘而不宣,捨本逐末。下面,藍譯編譯就這幾類誤區的解決方法做探討。一、文體混淆。常見的是把摘要和提要相混淆,作者寫作時既沒有用第三人稱表述對文章進行評價,也沒有歸納出文章的大致要點。一般出現這類情況,大多是由於作者缺乏摘要寫作規則方面的知識或者是初次投稿沒有寫作經驗。因此,作者寫作學術論文摘要時,應當詳細了解期刊對摘要編寫的規範要求。
  • 10個英文語法修改網站和軟體為論文寫作減輕負擔
    寶寶真心想選擇狗帶······饅頭葛格為你送上貼心指南,10個好用的英文修改網站和軟體,幫你檢查語法錯誤,寫出更好的文章~以下網站推薦來自知乎作者Bravo Yeung下面這幾個工具基本上都是美國人開發的,估計使用了先進的機器學習技術,使用了地道的英語規則,較智能,不像谷歌翻譯、必應翻譯、有道翻譯、百度翻譯、海詞翻譯、金山愛詞霸等翻譯的那麼死死地(硬生生的、以翻譯詞的方式來翻譯整句
  • 寫作學術論文英文摘要如何規避常見錯誤
    很多作者在學術論文英文摘要寫作中常犯格式、詞法、句法等方面的錯誤,雖不是影響判斷論文是否符合所投期刊用稿標準的關鍵因素,但倘若能規避,將給作者發文、編輯用稿減少了不必要的麻煩及時間,而規避這錯誤,對於作者而言,也是可為與可行的。
  • 還在擔憂語法不講究?這些神網站幫你在線檢查,英文學術寫作輕鬆
    相信各位大四生、研究生乃至於博士生,在撰寫英文學術論文時,都會遇到這樣一個問題!那就是,英語語法不地道!坦白來說,如果是考試或者口語過程中,英語語法不地道,大部分人都不會深究,誰會閒的沒事管你語法問題?但是!英文學術寫作,不同於應付考試。一般來說,你寫的學術文章,很有可能作為論文發表到某些期刊上面。
  • 「你的論文充斥著垃圾」: 淺談英文科研寫作
    我的論文不就是我的工作,我的工作不就是我的論文嗎? 「你的工作不錯,這個這個和那個那個,但是你的論文充斥著垃圾。寫作一塌糊塗,我讀著讀著都想撕了它。」 臺下的哥們一臉壞笑,臺上的我一臉訕笑,滿屋的人哄堂大笑。東歐國家的人好像不講政治正確啊,是什麼就說什麼。
  • 學術論文結構式英文摘要寫作經驗分享
    在學術期刊發表論文,一般要求要有結構式摘要和相應的英文摘要。摘要是對論文主要內容的綜合介紹,使讀者儘快了解論文闡述的主要內容。眾所周知,寫好摘要,對文章的被檢索率和被引頻次,都非常重要。在這裡,達晉編譯提醒大家的是,英文摘要不是對中文摘要的簡單地、逐字逐句地翻譯,寫作時需注意英語本身的語言特點及語法規則,以下是我們對學術論文結構式英文摘要寫作經驗總結。同中文摘要一樣,結構式英文摘要包括四個部分:目的、方法、結果和結論。1.目的(Objective)。
  • 英文類畢業論文摘要寫作指導
    論文中英文摘要寫什麼?其實論文摘要中作者的觀點、論文的主要內容、研究成果、獨到的見解,這些都應該在摘要中體現出來。這裡小編分享一下英文類畢業論文摘要寫作指導。在論文完成之後並不意味著你就可以答辯,可以拿證書了,還需要進行論文查重檢測。
  • 必備英文論文寫作神器!請查收
    為此,我們對比了市面上常用的一些寫作語法檢查工具,總結出了一份超級實用的工具合集,包括 Grammarly,Ginger,1Checker。有了這幾個工具,論文寫作再也不用擔心低級語法錯誤,寫作水平也能不斷提高,SCI 寫作也更高效了。希望能幫助大家更精美地完成自己的英文寫作。
  • SCI 必備:3 款強大的英文論文寫作神器
    為此,我們對比了市面上常用的一些寫作語法檢查工具,總結出了一份超級實用的工具合集,包括 Grammarly,Ginger,1Checker。有了這幾個工具,論文寫作再也不用擔心低級語法錯誤,寫作水平也能不斷提高,SCI 寫作也更高效了。希望能幫助大家更精美地完成自己的英文寫作。
  • Paper寫作中的英文語法困擾
    對於大多數能夠留學出國的同學來說, 英語能力都是經過重重考驗的; 但是不知為什麼很多同學總是在論文寫作時碰到一些問題, 比如: 論文內容明明沒有大問題, 可是成績卻慘不忍睹; 這大都是因為在進行英語寫作時大家對於英語單詞理解和英文表達技巧不夠成熟造成的。
  • 五大英文論文寫作在線輔助工具
    、發SCI、發英文郵件的你,是否被各種翻譯、各種語法折磨已久?那麼希望下面提供的英文論文寫作在線輔助工具能夠幫助你,讓你論文寫作再也不用擔心低級語法錯誤,寫作水平也能不斷提高,SCI 寫作也更高效。希望能幫助大家更完美地完成自己的英文寫作,儘快拿到自己的學術成果。01.
  • 淺析英文科技論文正文部分的寫作與編譯
    英文科技論文有其自身的語言特點和結構特點。下面,達晉編譯從科技論文的結構出發,結合科技英文的語言和邏輯特點,闡述英文科技論文正文部分各要素的寫作,包括引言、試驗部分、結果與討論、結論,並分析了科技英語寫作的諸多語言和邏輯特點,為英文科技論文正文部分的寫作提供參考。
  • 七款神器助力SCI論文寫作和語法修改
    為了幫助小夥伴們儘快上手英文寫作,小編特地搜集了七款神器助力大家的英文寫作。首先是英文論文遣詞造句神器,讓你的論文不再單調乏味!,類似功能的軟體如StyleWriter、Grammarly等我們往期推文中有給大家做過詳細的測評(推文傳送門:SCI英文潤色軟體推薦——StyleWriter;一鍵幫你解決SCI論文語法錯誤——Grammarly英文潤色軟體)。
  • 留學生英文寫作如何做到writing concisely?
    你的英文寫作誤區首先看看以下詞彙在你的寫作中出現頻率是不是極高?明明可以一個詞語表達的意思,寫成這樣也不知道是不是為了湊字數。實際上,可以修改為極度簡潔有力的表達 頂尖大學無論是在文書寫作還是論文寫作中,都極力強調writing concisely。
  • 這45個英文論文寫作神網站
    推薦45個有助於英文學術論文寫作的神網站,論文+語法+資料庫+翻譯+電子書+工具,這次算是最全的了!【01】12個在線檢查英語語法的神網站:http://t.cn/R84TMEq【02】能免費下載千萬英文論文的神網站——SCI HUB:http://t.cn/R84TMEW【03】250萬本電子書籍免費下載:http://t.cn/RhAhwOU
  • 「你的論文充斥著垃圾」: 英文科研寫作逆襲之路
    圖片來源:bigs-neuroscience.de科研論文的寫作與科研過程一樣,一開始總會遇到不少困難。本文作者總結了自己的英文科研寫作從「慘不忍睹」到屢受好評的逆襲經驗,希望能夠幫助到廣大研究生及年青科研工作者。
  • 試完這些英文論文寫作輔助神器,你會發現新大陸der
    比寫論文更痛苦的是——寫英文論文!它對非英語母語的人來說實在太不友好了語法有誤、語句不通順、單詞拼寫問題等會影響論文的可讀性分分鐘心態就要爆炸不過,也不用太擔心試試這些『論文輔助神器』吧你會發現新大陸的