前mobike聯合創始人再創業,想用共享模式做翻譯機

2020-12-13 騰訊網

2017年開始,國內翻譯機市場再度翻紅,新公司新產品湧現,36氪至今已接觸過至少超過50家相關公司。目前,在銷售模式上,除面向C端直接銷售外,還有公司嘗試以租賃的模式主打出發地市場。我們近期接觸的Langogo則面向全球市場,同時嘗試目的地租賃共享模式,目前已在與日本的合作方洽談合作。

經過數年發展,翻譯機的產品方案及供應鏈已相對成熟,國內已經基本形成了藍牙方案、WiFi方案、類平板方案三類產品形態,售價也從百元到數千元不等。目前Langogo的翻譯機已經完成研發,正在量產,在產品形態上與分音塔準兒Go類似,內置了WiFi功能,可連接手機,雲端接入了Google、微軟和騰訊的翻譯引擎,成本可控制在400元左右,低於競品,後期隨著量產成本有可能進一步降低。

與市面上的諸多翻譯機產品相比,CEO張巖認為Langogo的優勢主要體現在幾方面:一是Langogo 可以在語音互譯時自動判斷說話的語種 ,用戶只需要按住說話,鬆開翻譯, 即可以自動識別語種並進行60+語種互譯;二是內置了AI智能語音助理,相當於出行版的Siri,可支持天氣查詢、匯率換算、景點講解等功能;三是採用Cloud Sim技術, 無需SIM卡,即可實現全球96個國家4G聯網。

與諸多翻譯機公司主打國內市場不同,Langogo定位全球市場,除國內市場外,前期以日本、東南亞等熱門旅遊市場為主。近期,Langogo的產品已在海外眾籌平臺Indiegogo上線,最低眾籌價格139美元,目前已籌集超11萬美元資金。

日本市場是Langogo目前最為重要的市場。之所以選擇日本市場,主要是看重日本奧運會可能帶來的需求,以及整合公司已有的日本方面的資源。Langogo計劃,接下來會首先在日本兩家眾籌平臺上線。此外,針對目的地市場的翻譯機共享業務也將首先在日本嘗試落地。目前,團隊正與三菱洽談合作,洽談在羅森的便利店提供翻譯機租賃共享服務。

租賃模式,講求規模效應,這也意味著對供應鏈和對資金有較高要求,同時財務模型是盈利的關鍵。供應鏈方面,36氪從業界獲悉,Langogo已與富士康接觸。團隊計劃翻譯機的租金定價在17美元左右,低於日本當地競品10美元的價格,預計每臺設備30天內對外出租3次即可以實現盈虧平衡。創始人張巖表示,目前來看財務模型會優於共享單車類產品。

在目的地做租賃,也意味著需要當地組建BD團隊和運維團隊。團隊計劃,前期會主要在酒店、便利店等場所落地,運維相對簡單,因此招募當地留學生即可以完成相應的工作。

除在目的地做租賃模式外,團隊也在國內開展租賃業務。一方面,與攜程等OTA平臺合作;一方面,線下與旅行社合作,以團配或者個體的方式進行租賃。其中,線下定點租賃部分將會以租賃櫃的形式落地,目前正在研發中,預計年底有望落地。相比於充電寶的共享櫃,翻譯機因為涉及到設備關機及重新開機的問題難度更高。

現階段,Langogo已經組建了團隊,團隊部分可以簡單一些,就說團隊組成由街電,易車,Thoughtworks等公司。CEO張巖是前mobike聯合創始人,曾任職百度網盟、滴滴、思必馳,負責商業化變現產品 。

翻譯機這一產品已存在多年,2017年隨著人工智慧技術的火熱再度翻紅。參與者多是看中了中國出境自由行快速增長的契機。

相關數據顯示,2017年中國出境旅遊市場達到1.31億人次,跟團旅行人數佔出境遊總人數的70%左右,雖然出境遊中自由行用戶去年只有三四千萬人,但普遍認為撇開了語言因素,就會快速增長(對標國內自由行國內自由行的比重高達99%)。而據相關報告預計,我國翻譯機市場規模將從2016年的383億增長到2020年的545億元,預計三到五年內能夠達到三四千萬臺的市場規模。如果將目光投向全球,市場規模可能會更樂觀些,2017年全球出境人次約在18億左右。

2017年開始,包括科大訊飛、搜狗、百度、小米等公司紛紛推出相關產品,售價從百元到千元不等。概括來說,當前的參與者主要是兩類玩家,一類是擁有語音識別和機器翻譯的技術公司,如科大訊飛、百度、搜狗、網易等;一類是擁有供應鏈資源或者旅遊資源的玩家,如分音塔等。

這類產品最早多以面向C端銷售為主,但因此使用頻率低,後面逐漸轉向租賃模式。如,科大訊飛與分音塔都相繼推出了第二代翻譯機,均已增加租賃模式。當前,攜程已成為租賃市場主要玩家,於2017年底推出租賃服務。

一般來說,旅遊的決策往往是前置的,以租賃翻譯機為例,很多用戶很可能在做出目的的決策時就已做出決策;而在目的的當時,很可能會通過使用翻譯軟體來解決。在租賃模式下,流量多為OTA巨頭、線下旅行社等把控,企業如何做大就成了難題。智東西此前做調研顯示,當下某品牌的翻譯機一個月的租賃成交量在幾萬單水平,佔 WiFi 市場 10% 還不到,後續仍有大幅提升空間。

相關焦點

  • 前摩拜單車聯合創始人再創業,想用共享模式做翻譯機
    目前,在銷售模式上,除面向C端直接銷售外,還有公司嘗試以租賃的模式主打出發地市場。我們近期接觸的Langogo則面向全球市場,同時嘗試目的地租賃共享模式,目前已在與日本的合作方洽談合作。經過數年發展,翻譯機的產品方案及供應鏈已相對成熟,國內已經基本形成了藍牙方案、WiFi方案、類平板方案三類產品形態,售價也從百元到數千元不等。
  • ofo和mobike就這麼火了,但滴滴又怎麼會放過他們?
    而且,為了解決前人未解決的問題,mobike在自行車的重新設計和硬體上做了很多文章,比如採用鋁合金作為車身防水防鏽、採用實心輪胎放爆胎免充氣、借鑑汽車的輪轂技術防衝擊避免損壞等等。但這也同時導致車身重量翻倍,達到25公斤,難免總會有人在朋友圈發出「車身重,不好騎」的感慨。商業模式方面,目前mobike費用為半小時1元,可通過微信或支付寶支付。我們不妨幫
  • 科大訊飛AI加持,眾譯行開啟翻譯機「共享租賃」模式
    在2017年,眾譯行科技公司融合了科大訊飛人工智慧創新成果和公司全渠道資源,推出了「曉譯智能翻譯機」共享租賃產品,通過智能翻譯機的共享+租賃全新消費模式,解決來自全球化的跨語言溝通難的痛點,讓用戶以最低的成本享受智能翻譯產品帶來的品質生活。
  • 他是餓了麼聯合創始人,如今單飛創業一周估值過億,不到30歲身家千萬!
    大三成為餓了麼聯合創始人!26歲成為眾眾地推 CEO,身家上千萬!28歲成為共享健身房創始人, 成立一周估值過億,資本追著他投!這個人就是覓跑共享健身房創始人畢振,28歲就身家千萬的連續創業大牛!1、餓了麼前聯合創始人淨身出戶,從零起步「同學,我們是一個網上訂餐網站......」
  • 翻譯機行業三國殺,背後中國硬體創業的真相
    通過一部小小的翻譯機,我們可以看出整個硬體創業的全部真相。中國任何一款硬體產品,都離不開三個主要的角色:行業大公司或網際網路巨頭,創業公司,山寨廠家。基本模式是:巨頭提供底層技術,吆喝和發起,創業項目在技術上和產品上進一步打磨和創新。山寨公司順應大流做批量複製。中國任何一款硬體產品,皆是如此。由此折射出來的,其實是整個硬體創業現狀。
  • 脫單神器 | 租個百度共享WiFi翻譯機開啟跨國撩妹模式
    且聽我慢慢道來——黑科技一:自動識別語種,無需按鍵切換基於百度強大的技術基因,百度共享WiFi翻譯機顛覆了傳統翻譯工具的操作模式,是全球首款能夠自動識別語種的翻譯機有沒有想過,一段浪漫的姻緣會從這個小小的翻譯機開始……舉個慄子:當你身處異國旅行,碰到一個讓你內心小鹿亂撞的異性,想要搭訕時,掏出這款「傻瓜式」的翻譯機,你只需要按住按鍵對著它說話,翻譯機就能輕鬆識別你的語種並快速地進行翻譯。
  • 聯合辦公「輕」模式發展論壇開幕暨馬上辦公共享辦公市場報告重磅...
    11月14日,2017年全球創業周中國站「聯合辦公的『輕』模式發展」主題論壇開幕,本次論壇由馬上辦公和新業坊主辦。現場行業大咖頭腦風暴,各抒己見,共同商討聯合辦公及商業資產管理的前沿話題。作為一場圍繞著聯合辦公展開的主題活動,現場來到了百餘名聯合辦公從業者,期間,馬上辦公與臨港新業坊完成戰略合作儀式。
  • 途鴿攜百度共享WiFi翻譯機亮相「天翼展」引領並定義翻譯機行業標準
    國際領先的全球雲通信平臺——途鴿與百度聯合出品的百度共享WiFi翻譯機C位亮相,該產品從技術實力到銷售模式上全面創新,引領並定義了翻譯機行業的全新標準。百度共享WiFi翻譯機人性化的智能翻譯,讓無國界溝通充滿了樂趣在「智慧生活館」的百度「無國界搭訕區」,人們排起來長隊爭相體驗百度共享WiFi翻譯機的科技魅力,嘗試各國語言的自由切換,實時進行翻譯。
  • 嘟嘟巴士聯合創始人談出行O2O共享經濟模式
    現有500+創業學習社群,十萬+的受眾,多個新媒體矩陣,幫助公司和個人分享一切有價值的觀點。前海夢創:坐標深交所,作為前海股權交易中心旗下的新型雲孵化平臺,前海夢創為創業者打造專業的資本成長通路與投前投後管理服務。
  • 胡瑋煒算創業成功嗎?
    早在去年初,美團聯合創始人、高級副總裁王慧文就發出內部信,宣布摩拜單車品牌將更名為美團單車,美團App將成為其國內唯一入口。當時美團方面表示,這種更名和切換入口不是一刀切式,而是一個逐漸的過程。到2019年9月,摩拜單車宣布啟動舊車置換更新工作,橙色的摩拜單車首次置換為「美團黃」新款單車。
  • 2017百度世界大會 共享Wi-Fi翻譯機亮了
    而兩度目睹百度共享Wi-Fi翻譯機亮相的記者也發現,比起3個月前,此次該設備在識別速度、翻譯速度和操作流暢性上都有了不小的提升。據記者了解,目前市場上已出現了不少種類的翻譯類硬體產品,大致可以分為耳機類和翻譯機類,而百度的這款共享Wi-Fi翻譯機與這兩種都有很大的區別。
  • 百度共享WiFi翻譯機上線在即 「傻瓜式」操作擄獲遊客芳心
    是否想去國外感受浪漫?以往,只會說「How are you」和「I am fine」的小編,每到這時候就只能打消境外遊的念頭,默默在家中看著電影中的白色聖誕。但今年,這種情況將要被一款「翻譯神器」打破了。在前不久的2017百度世界大會上,百度共享WiFi翻譯機快速精準的翻譯能力驚豔全場,觀眾們紛紛表示想要親身一試。明天,這款翻譯機就要正式面向用戶開放租賃了。
  • 【分享與共享】的市場經濟模式差別
    我用一個簡單的例子說說分享和共享的最基本差別。分享:一個小朋友過生日請來一幫好朋友共同慶祝,聊天,吃飯,切蛋糕,這所有支配權屬於生日Party主辦人個人所有,他願意請誰不請誰來分享他說了算別人無權幹涉。
  • 雲集微店創始人肖尚略: 用共享經濟模式做新電商
    當時,汽車裡用的香水都比較廉價,一般幾十塊錢,有些車主嫌不夠好,就換上私人用的奢侈品香水。這種情況我見過很多次,覺得裡面有商機。」2003年,肖尚略辭職創業,做起了汽車香水銷售生意。他主要賣國際一線品牌的香水,很受市場歡迎,由此掘到了第一桶金。3年後,隨著網購的崛起,肖尚略將業務從線下轉移到線上,產品種類也逐漸增加,從香水擴大到彩妝、護膚品等。
  • 途鴿發布國慶出境遊大數據報告,百度共享WiFi翻譯機引領出境遊變革
    這款智能翻譯機由百度與途鴿聯合出品,是全球市場上首個「智能翻譯和隨身WiFi」二合一的產品,能一次性解決了出境遊中「語言溝通和跨境上網」兩大難題,成為了傳統的翻譯機和隨身WiFi 的終結者,也成為中國遊客出國的隨身標配。
  • Instructure聯合創始人再創業,推出高等教育數學練習評測工具
    Instructure聯合創始人再創業,推出高等教育數學練習評測工具 作者:Power教育 發布時間:
  • 百度共享 WiFi 翻譯機即將上線,外語「小白」也能遊遍世界
    在前不久的2017百度世界大會上,百度共享 WiFi 翻譯機快速精準的翻譯能力驚豔全場,觀眾們紛紛表示想要親身一試。明天,這款翻譯機就要正式面向用戶開放租賃了。驚不驚喜,意不意外?百度共享 WiFi 翻譯機顛覆了傳統翻譯工具的操作模式,是 全球首款能夠自動識別語種的翻譯機。 對話時,用戶只需按住按鍵,就可以實現與外國友人的無障礙交流,適合各個年齡層的用戶使用。網友們戲稱該翻譯機為「傻瓜式」翻譯機,輕鬆上手,隨時使用。
  • 讓「高迪」陪你逛巴塞隆納,百度共享WiFi翻譯機有辦法
    當地時間10月23日上午,「與大師同行」項目首站「與高迪同行」在世界文化遺產米拉之家舉行發布會,巴塞隆納旅遊局表示將與百度共享 WiFi 翻譯機等創新產品開放性合作。「高迪,你設計米拉之家時有啥奇思妙想?」
  • Wagas聯合創始人:甄潔珊
    人物:甄潔珊(Jackie Yun,女),澳籍華裔創業行業:休閒西餐連鎖,創意輕餐飲創業地點:上海創始人故事:Wagas聯合創始人。1999年,出生於澳大利亞的Jackie離開父母獨自來到上海,在餐廳的打工經歷燃起了她對餐飲行業的熱情,她與丹麥小夥John Christensen聯合創立Wagas,主打健康輕食。目前,Wagas旗下連鎖品牌Wagas和Baker&Spice在全國的門店總數共有60多家。
  • 與高迪同行 百度共享WiFi翻譯機帶你深度探索巴塞隆納
    隨著10月23日百度共享WiFi翻譯機「與大師同行」項目的首站「與高迪同行」活動的全面開啟,如今,在巴塞隆納的街頭,閃耀的不止是高迪的驚世之作,還有百度共享WiFi翻譯機的身影,它與這座藝術之城彼此相融,用AI科技為遊客帶來一場充滿「科技範」和「文藝範」的奇幻之旅。