《哈利·波特》中的綽號與暱稱(下)終於翻譯完成(上篇門鑰匙戳這裡)!其實拖這麼久不是因為內容多,而是因為排(L)版(A)麻(N)煩(懶)。
例行介紹:這篇推送翻譯自哈利·波特大辭典(The Harry Potter Lexicon)的「Nickname(暱稱)」專頁*。文章中囊括了在《哈利·波特》中出現過的各種暱稱與別名,總共分為三個板塊:嘲弄譏諷篇、暱稱別名篇以及珀西的有趣外號篇。這次給大家奉上的是最後兩部分:暱稱別名篇和珀西的有趣外號篇。如果你感興趣的話,歡迎分享收藏或者關注我以便第一時間收到貓頭鷹快遞!
*經過查證,我校訂了該專頁的部分錯誤,並附上人文版《哈利·波特》的相關段落給大家參考(人文版譯文未精校,僅修訂比較明顯的問題)。
Dark Lord, the (Voldemort) - 黑魔王(伏地魔)
先知或者是認可伏地魔價值觀的人會用這個代號稱呼他,雖然普通人也偶爾使用這個稱謂。
但特裡勞尼教授似乎沒聽見,她的眼珠開始轉動,哈利驚恐地站在那兒,覺得她好像要發病的樣子。他猶豫不決,想著要不要跑到校醫院去——這時特裡勞尼教授又說話了,還是那種刺耳的聲音,跟她本人平常的聲音大不一樣。
「黑魔王孤零零地躺在那裡,沒有朋友,被手下遺棄了,他的僕人這十二年鎖鏈加身。今晚,午夜之前……這僕人將掙脫鎖鏈,動身去和主人會合。黑魔王將在僕人的幫助下捲土重來,比以前更加強大、更加可怕。今晚……午夜之前……那僕人……將動身……去和主人……會合…… 」
Forge (George Weasley) - 弗治(喬治·韋斯萊)
當弗雷德和喬治收到媽媽寄來的織著「F」和「G」毛衣時,這麼調侃過自己的名字。(譯按:下文中的最後一句話原文是「we know we’re called Gred and Forge」,人文社誤譯為「倒是她自己,經常管我們叫喬雷德和弗治」,已修訂。)
「我不喜歡暗紫紅色。」羅恩半真半假地抱怨著,把毛衣套上了腦袋。
「你的毛衣上沒有字母,」喬治說,「她大概認為你不會忘記自己的名字。我們也不傻——我們當然知道自己叫喬雷德和弗治。」
Gred (Fred Weasley) - 喬雷德(弗雷德·韋斯萊)
見弗治。
He-Who-Must-Not-Be-Named (Voldemort)
- 連名字都不能提的人(伏地魔)
這種稱呼伏地魔的方式乍一聽或許有些不自然,因為它又正式又充滿敬畏。卡卡洛夫在庭審中自證脫離食死徒身份的時候用過這個稱呼(《火焰杯》第30章——冥想盆)。蟲尾巴的偽裝被揭露後,他為了迷惑在場的其他人,也這麼稱呼過伏地魔(《阿茲卡班的囚徒》第19章——伏地魔的僕人)。
「不錯,十三英寸半長。紫杉木的。怎麼會有這樣的事,真是太奇妙了。記住,是魔杖選擇巫師……我想,你會成就一番大事業的,波特先生……不管怎麼說,那個神秘的連名字都不能提的人就做了大事——儘管可怕,但還是大事。」
哈利渾身一激靈。他不敢肯定自己是否喜歡這位奧利凡德先生了。他付給奧利凡德先生七個加隆買下了魔杖,奧利凡德先生鞠躬把他們送出店門。
Lord Thingy (Voldemort) - 什麼魔王(伏地魔)
神秘事務司之戰後,無法對伏地魔直呼其名的福吉在《預言家日報》的聲明中使用了這個稱呼。
「『我必須十分遺憾地證實,那個自稱為魔王的巫師——唉,你們知道我指的是誰——已經死而復活,回到我們中間。』福吉說,他面對記者時顯得疲憊而不安,『我們懷著幾乎同樣遺憾的心情報告阿茲卡班攝魂怪發生了集體暴動,它們已經表示不願意繼續受僱於魔法部。我們相信攝魂怪目前正在為那個什麼魔王效力。
「『我們強烈呼籲魔法界人士保持警惕。魔法部正在出版家庭和個人基本防禦指南,將在下個月免費發送到所有巫師家庭。』
Mad-Eye (Alastor Moody) - 瘋眼漢(阿拉斯託·穆迪)
阿拉斯託·穆迪是位老傲羅,他帶著一隻瘋狂轉動的魔法眼球,還有點偏執,因此得名。
「瘋眼漢是誰?」哈利問道。
「他現在退休了,以前在魔法部工作,」查理說,「我見過他一次,爸爸和他一起共事時帶我去過。他是個傲羅——最好的一個……專抓黑巫師的高手。」他看見哈利臉上困惑的神情,又接著說道:「阿茲卡班裡的一半牢房都是被他填滿的。不過他也給自己樹了很多仇敵……主要是那些被他抓住的人的親屬……我聽說,他上了年紀以後,變得越來越多疑,什麼人都不相信,走到哪兒都看見黑巫師。」
詹姆·波特,小天狼星·布萊克,萊姆斯·盧平和小矮星·彼得。(譯按:人文社把「Marauders」譯作「製作活點地圖的人」,在此更替為接受度較廣的「掠奪者」。)
「有求必應屋!」哈利把《高級魔藥製作》在頭上重重地一拍。赫敏和羅恩都瞪著他。「他就是溜到那兒去了!那就是他幹那個……鬼知道什麼事的地方!我打賭這就是他從地圖上消失的原因——現在想起來,我從沒在地圖上看到過有求必應屋!」
「說不定掠奪者根本不知道有那間屋子。」羅恩說。
「我想這是那間屋子魔法的一部分,」赫敏說,「如果你需要它在地圖上顯示不出來,就顯示不出來。」
Moony (Remus Lupin) - 月亮臉(萊姆斯·盧平)
萊姆斯是狼人,因此得名。
Padfoot (Sirius Black) - 大腳板(小天狼星·布萊克)
小天狼星的阿尼瑪格斯形態為大黑狗,因此得名。
Prongs (James Potter) - 尖頭叉子(詹姆·波特)
詹姆的阿尼瑪格斯形態為牡鹿,因此得名。
Snivellus (Severus Snape) - 鼻涕精(西弗勒斯·斯內普)
又作:Snivelly
詹姆·波特和小天狼星·布萊克在校時這麼叫過斯內普,小矮星·彼得也有可能說過,但萊姆斯·盧平似乎還不至於使用這個稱呼。小天狼星在成年後,依然在十分生氣的情況下叫過斯內普「鼻涕精」。
「我警告過你,鼻涕精 ,」小天狼星的臉離斯內普的臉不到一尺,「鄧布利多或許認為你改造好了,可我不那麼想——」
「哦,那你為什麼不對他說呢?」斯內普低聲說,「是不是擔心他不會把在老媽家躲了六個月的人的話當回事?」
Snuffles (Sirius Black) - 傷風(小天狼星·布萊克)
小天狼星讓哈利、羅恩和赫敏這麼稱呼自己,這樣即便有人聽到他們的談話,被發現的危險也大大降低了。事實上,三人組並沒有把小天狼星的囑咐銘記於心,直到下一年他們才開始提高警惕。
「我沒關係……等這場爭霸賽結束,我就又能暢暢快快地呼吸了,那要到六月份呢。你們別忘了,如果你們幾個人談起我,就叫我『傷風』,好嗎?」
他把餐巾紙和空酒瓶遞給哈利,又過去拍拍巴克比克,同它告別。「我和你們一起走到村邊,」小天狼星說,「看能不能再偷到一兩份報紙。」
他搖身一變,又變成了那條大黑狗,然後大家一起離開了巖洞。他們和他一起下山,走過布滿碎石的場地,回到了柵欄邊。在這裡,他讓他們每個人都拍了拍他的腦袋,然後一轉身,沿著村子外圍跑走了。哈利、羅恩和赫敏順原路返回霍格莫德村,又朝霍格沃茨走去。
溫布恩黃蜂隊的球迷總稱。
溫布恩黃蜂隊隊員身穿黃黑相間的橫條花紋隊袍,前胸有一隻黃蜂。黃蜂隊創建於1312年,共獲得過十八次聯盟杯冠軍,兩次殺入歐洲杯半決賽。據說他們是從一次叫人噁心的事件中給自己的球隊命名的,這件事發生在他們對阿波比飛箭隊的一場比賽期間。當時一名擊球手正好從球場邊緣的一棵樹前飛過,這時他看到樹枝間有一個黃蜂窩,就一棒揮去,把它擊向了飛箭隊的找球手。那位找球手被蜇得遍體鱗傷,只得退出比賽。黃蜂隊獲勝了,此後他們便把黃蜂作為他們幸運的象徵。黃蜂隊的球迷(也被稱作蜂刺)有一個傳統,就是當對方的找球手主罰球的時候,便大聲地嗡嗡亂叫,以分散對方追球手的注意力。
《神奇的魁地奇球》第7章——英國和愛爾蘭的魁地奇球隊
費爾奇如此稱呼過洛麗絲夫人。
這時,隔壁房間裡傳來一個聲音,嚇得他們跳了起來。哈利剛舉起魔杖,就聽見有人說話了——不是馬爾福。
「到處聞聞,我親愛的,他們可能躲在哪個角落裡。」
是費爾奇在對洛麗絲夫人說話。哈利嚇壞了,瘋狂地朝另外三個人揮著魔杖,叫他們儘快跟著他;他們悄沒聲兒地走向那扇遠離費爾奇聲音的門。納威的長袍剛剛掠過拐角,他們就聽見費爾奇走進了獎品陳列室。
弗農姨父這麼稱呼過伏地魔,因為他不想對和魔法沾邊的事物直呼其名。(譯按:人文社譯為「叫伏地魔的傢伙」,但弗農並未說出伏地魔的全名,在此做出修訂。)
「慢著,」弗農姨父望望妻子,望望哈利,然後又望望妻子,似乎被他們之間突然出現的前所未有的相互理解弄糊塗了,「慢著。你是說,那個叫伏地啥的傢伙回來了?」
「是的。」
「就是殺死你父母的那個人?」
「是的。」
「現在他派攝魂怪來追殺你?」
「看來是這樣。」哈利說。
Weasel King (Ron Weasley) - 鼬王(羅恩·韋斯萊)
部分人為了嘲笑羅恩的守門技術,寫出了「韋斯萊是我們的王」這首歌謠,此後,德拉科用「鼬王」稱呼過羅恩。(譯按:「Weasel(鼬鼠)」和「Weasley(韋斯萊)」在發音上有些相似。)
羅恩抽出了魔杖,但是赫敏把它撥到一旁,小聲說:「別!」
「很明智的舉動,格蘭傑。」馬爾福低聲說,「新校長,新時代……現在老實點吧,波特……鼬王……」
他放聲大笑,和克拉布和高爾闊步走開了。
圖源:letsjustrunaway.tumblr.com
多比說羅恩·韋斯萊是哈利的「韋崽」。
「什麼?」哈利說,「但你不知道第二個項目是什麼——」
「多比知道,先生!哈利•波特必須到湖裡去,找到他的韋崽——」
「找到我的什麼?」
「——把他的韋崽從人魚手裡奪回來!」
「韋崽是什麼?」
「你的韋崽,先生,你的韋崽——就是把自己的毛衣送給多比的那個韋崽!」
多比拉了拉他穿在短褲上面的那件縮小了的暗紫紅色毛衣。
「什麼?」哈利喘著氣說,「他們抓走了……他們抓走了羅恩? 」
「那是哈利·波特最心愛的東西,先生!」多比尖聲說,「『過了一小時——』」
「——『便希望全無 ,』」哈利背誦道,一邊驚恐地瞪著小精靈,「『它已徹底消逝,永不出現。 』多比——我怎麼辦呢?」
Won-Won (Ron Weasley) - 羅-羅(羅恩·韋斯萊)
拉文德·布朗對羅恩的愛稱,後來赫敏對哈利說到羅恩的時候也譏諷地這麼叫過他。
就在這時,他們忽然聽見了一聲響亮的尖叫:「羅-羅!」拉文德不知從哪兒衝了出來,撲進了羅恩的懷裡。旁邊有幾個人哧哧地笑著。赫敏銀鈴般地笑了一聲,說道:「那邊有張桌子……過去嗎,金妮?」
「不,謝謝,我說好要去見迪安的。」金妮說。哈利不禁注意到她不是很熱心。羅恩和拉文德糾纏在一種直立式摔跤中,哈利就帶著赫敏走到了那張空桌子前。
Wormtail (Peter Pettigrew) - 蟲尾巴(小矮星·彼得)
小矮星的阿尼瑪格斯形態為老鼠,老鼠的尾巴像一條蟲子,因此得名。
You-Know-Who (Voldemort) - 神秘人(伏地魔)
鳳凰社的成員(除了小天狼星·布萊克、阿不思·鄧布利多和萊姆斯·盧平)這麼稱呼伏地魔——當然,鳳凰社之外的人也使用過這個稱呼。
這個小老頭打了個趔趄,差一點兒摔倒。「對不起。」德思禮先生咕噥說。過了幾秒鐘,他才發現這人披了一件紫羅蘭色鬥篷。他幾乎被撞倒在地,可他似乎一點兒不生氣,臉上反而綻出燦爛的笑容。「您不用道歉,尊貴的先生,因為今天沒有事會惹我生氣!太高興了,因為『神秘人』總算走了!就連像你這種麻瓜,也應該好好慶賀這大喜大慶的日子!」他說話的聲音尖細刺耳,令過往的人側目。
老頭說完,摟了摟德思禮先生的腰,就走開了。
弗雷德和喬治把珀西寫著「HB(Head Boy - 男生學生會主席)」的徽章上面的字改成了「Bighead Boy(大頭鬼)」。
弗雷德和喬治蹲在樓梯平臺的暗處,笑得喘不過氣來。他們聽著珀西為了找他那枚徽章,正把他和羅恩的房間翻了個底朝天。
「是我們拿的,」弗雷德小聲對哈利說,「我們對它進行了改造。」
徽章上的字變成了大頭鬼。
哈利忍住笑,過去把老鼠強身劑給了羅恩,然後便回屋關上門,躺在了床上。
Humungous Bighead - 奇大無比的腦袋
弗雷德和喬治打趣說珀西徽章上的「HB」代表「奇大無比的腦袋」。
「是因為你啊,珀西,」喬治一本正經地說,「引擎罩上還插著小旗子,上面寫著HB——」
「——奇大無比的腦袋。」弗雷德說。
除了珀西和韋斯萊夫人,桌上每個人都對著蛋糕笑出聲來。
弗雷德對「級長珀西(Prefect Percy)」的戲稱,因為「prefect(級長)」和「perfect(完美的)」很像。
「模範珀西。」弗雷德咕噥道。
「你該學學他的樣兒!」 韋斯萊夫人戳著弗雷德的胸口嚷道,「你們可能摔死,可能被人看見,可能把你們的爸爸的飯碗給砸了——」
好像過了幾個小時,韋斯萊夫人把嗓子都喊啞了,這才轉向哈利。哈利後退了兩步。
韋斯萊雙胞胎對珀西的級長徽章施了魔法,上面寫著「笨瓜」。(譯按:「Pinhead(笨瓜)」和「Prefect(級長)」均為「P」開頭的雙音節單詞。)
禮堂顯得宏偉氣派。不僅有十幾棵布滿銀霜的聖誕樹,和天花板上十字交叉的由槲寄生和冬青組成的粗粗的飾帶,而且還有施了魔法的雪,溫暖而乾燥,從天花板上輕輕飄落。鄧布利多領著他們唱了幾支他最喜歡的聖誕頌歌,海格灌下了一杯又一杯的蛋奶酒後,嗓門也隨之越來越響亮。珀西沒有注意到弗雷德已經對他的級長徽章施了魔法,使它上面的字變成了「笨瓜」,還傻乎乎地一個勁兒問大家在笑什麼。坐在斯萊特林餐桌上的德拉科·馬爾福粗聲大氣地對哈利的新毛衣大加嘲諷,哈利對此毫不介意。如果運氣好,不出幾個小時,馬爾福就會得到應有的懲罰了。
Humungous Pile of Rat Droppings - 一大堆老鼠屎
珀西把莫麗織的韋斯萊毛衣退回給她之後,弗雷德為了安慰她,這麼稱呼過珀西,但這似乎並沒有讓莫麗好受些。(譯按:人文社未將「巨大的」譯出,雖無傷大雅,但為了對應已做添加。)
「聖誕快樂,」喬治說,「暫時別下樓。」
「為什麼?」羅恩問。
「媽媽又哭了,」弗雷德沉重地說,「珀西把聖誕套頭衫寄回來了。」
「連個字條都沒有,」喬治說,「沒問爸爸怎麼樣,也不去看他……」
「我們想安慰媽媽,」弗雷德一邊說一邊走過來看哈利手裡的畫,「對她說珀西不過是一大堆老鼠屎——」
「——沒用,」喬治說著拿了一塊巧克力蛙吃,「所以盧平接了過去,最好等他把她勸好了,我們再下去吃早飯。」
珀西的上司克勞奇把珀西的姓氏錯記成了「韋瑟比」,這逗得韋斯萊雙胞胎大笑不止。(譯按:「Weatherby(韋瑟比)」和「Weasley(韋斯萊)」有一點像。)
「克勞奇先生!」珀西激動得氣都喘不勻了。他傾著身子,做出鞠躬的姿勢,這使他看上去像個駝背,「您想來一杯茶嗎?」
「哦,」克勞奇先生說,微微有些吃驚地打量著珀西,「好吧——謝謝你,韋瑟比。」
弗雷德和喬治笑得差點兒把茶水噴在杯子裡。珀西耳朵變成了粉紅色,假裝埋頭照料茶壺。
翻譯完成後,我發現這些外號可能並不那麼有趣。珀西大概是韋斯萊家的孩子們裡比較早體驗到中間兒症候群(Middle Child Syndrome)的人了。出生在人生贏家比爾和查理之後,本來即便資質平庸也能做個父母的掌上寶,可他還不到兩歲,家裡就迎來了一對不省心的「混世魔王」,全家的注意力自然就都集中到了弗雷德和喬治身上。這對雙胞胎雖然調皮,但天賦異稟,風趣幽默的性格更是令他們在學校十分吃得開,這種落差感或許就是珀西變得如此崇拜權力、渴望被認可的原因。後來他通過努力當上了級長和學生會主席,卻還總是被雙子嘲笑太過認真刻板。在家不受重視,他只好從工作中尋找存在感,強烈的目的心蒙蔽了他的雙眼,讓他在錯誤的時間站隊魔法部,與親友為敵。其實大多數人都會在一些人生階段做出令後來的自己不解甚至鄙夷的決定,所以我們也當對懸崖勒馬的珀西給予多一些的理解。
另一方面,雙子會因為珀西和自己玩不到一起而刺激他,又因為他的叛變而義憤填膺,想來也是十分在意這個大哥。如果你仔細看了我截取的原文段落,不難發現帶頭開珀西玩笑的總是弗雷德,包括在珀西棄暗投明之後,也是弗雷德首先戲謔地罵他是個「只愛魔法部、跟親人脫離關係、野心勃勃的混蛋」,甚至在犧牲的前一秒,他還笑著對珀西說:「你真是在開玩笑,珀西(Perce)……我好像很久沒聽你開玩笑了,自從你——」。對終於「明白過來」的珀西,弗雷德親切地稱呼他「Perce」。在生命的最後一刻,他看到那個仿佛一堆巨大的老鼠屎般的模範珀西突然又變得可愛了。可也是在那一刻,珀西不僅失去了生命中少數願意打趣他的人——弗雷德,他也永遠失去了一個快樂的喬治。
以上就是今天分享的全部內容了,如果你對此話題有什麼想要說的,歡迎到微博@隆巴頓的記憶球 的相關條目下留言(公眾號暫未開通留言功能+平日收到的咒語太多,很可能會忽略你的信息)。
原創翻譯整理,未經授權,請勿轉載。
但歡迎轉發分享!
如果你喜歡此文
請點一下右下角的「好看」
或者右上角的「...」分享給同好哈迷吧 :)
另外,如果你發現有人抄襲或是未授權轉載我的翻譯內容,請即時告訴我,我會在推送裡署名感謝你!
推薦文章
《哈利·波特》中的綽號與暱稱(上)
辭舊迎新!狗年文章大集合!
【波特宇宙名字起源】之【人名A】、【人名B】、【人名C】、【人名D/E】
《哈利·波特》書籍常見問題集錦
關於鄧布利多的四個有趣觀點
【HP寫作營】如果老鄧失算,哈利黑化……
誰是學院杯的得分王和扣分王?
湯姆·裡德爾被忽略的童年悲歌
《哈利波特》對稱理論
霍格沃茨之戰回溯理論
詹姆·波特不是混蛋的理由
易燃易爆話題:淺談斯內普