Being hauled before Congress is, on the face of it, a sign of success.
But it also marks a difficult moment for Google’s leaders: the onset of corporate middle age (see Briefing).This is a problem as old as business itself.
How do companies sustain the creativity and agility that made them great, even as they forge a culture and corporate machine that is built to last?
For Google the transition is especially dramatic because its founders, Larry Page and Sergey Brin, tried from the start to build a firm in which this moment would never arrive.
As Google prepared to go public in 2004 they declared that it was not a conventional company, and 「we do not intend to become one」.
They hoped playground-like offices, generous perks and a campus atmosphere would allow it to retain the agility and innovation of a startup as it grew.
The appearance of wrinkles on the corporate forehead is an admission of failure.
這是《經濟學人》2020年8月刊的一篇文章&39;第2段,共7句。
1、
{&39;:&39;}
在國會接受審問,表面上看是成功的標誌。
2、
但是對於谷歌的領導層來說同樣也是艱難的時候,即公司中年的開始(見Briefing專欄),這是一個和商業本身一樣古老的問題。
3、
{&39;:&39;}
{&39;:&39;}
公司在打造持久的文化和公司機器的同時,如何保持其創造力和敏捷性呢?
4、
對於谷歌來說這一轉變尤其具有戲劇性,因為其創始人Larry Page 和 Sergey Brin從建立公司一開始就嘗試著這一刻永遠不要到來。
5、
{&39;:&39;}
就像谷歌準備在2004年上市之際宣稱的那樣,他不是一家傳統的企業,「我們也不打算成為那樣的企業」
6、
{&39;:&39;}
{&39;:&39;}
他們期望像遊樂園式的辦公場所,豐厚的津貼以及校園般的氛圍,能夠使其在成長過程中一直保持初創公司般的活力和創新力。
7、
{&39;:&39;}
公司前額上隱現的皺紋就是一種對衰敗的承認。
--總結--
【詞彙部分】
{&39;:&39;}
{&39;:&39;}
{&39;:&39;}
{&39;:&39;}
{&39;:&39;}
{&39;:&39;}
{&39;:&39;}