生態環境部、發展改革委等10部門和北京、天津、河北等六省市人民政府近日聯合印發《京津冀及周邊地區2019-2020年秋冬季大氣汙染綜合治理攻堅行動方案》,明確京津冀及周邊地區2+26城市要全面完成2019年環境空氣品質改善目標。
The number of days with severe pollution should fall by 6 percent from Oct 1 to March 31, and the average density of PM2.5--fine, breathable particles with diameters 2.5 micrometers or smaller--should drop by 4 percent compared with the same period last year, according to the plan.
方案明確,今年10月1日到明年3月31日,重度及以上汙染天數同比減少6%,區域PM2.5(直徑小於等於2.5微米的可吸入顆粒物)平均濃度同比下降4%。
2020年是打贏藍天保衛戰三年行動計劃的目標年、關鍵年(a crucial year for China to win the battle for blue skies),2019-2020年秋冬季攻堅成效直接影響2020年目標的實現。
方案提出的具體目標舉措還包括:
調整優化產業結構
The plan sets a deadline to close down some outdated production facilities and suspend some highly polluted industry capacities in Tianjin as well as Hebei, Shanxi and Shandong provinces by the end of this year.
2019年12月底前,天津、河北、山西及山東要淘汰一批老舊生產設備,關停部分高汙染工業產能。
In Shanxi, for example, 1.75 million metric tons of steel capacity will be reduced, and outdated facilities that could produce 10 million tons of coke will also be shut down.
比如,山西省壓減鋼鐵產能175萬噸,關停淘汰焦炭產能1000萬噸。
推進企業集群升級改造
By the end of this month, local authorities and enterprises in those regions are expected to have drafted a specific plan, setting a clear target and timeline to improve production quality and enhance pollutant emission standards to meet pollution control standards.
2019年10月底前,制定綜合整治方案,統一時間表,提出具體治理任務,提高汙染物排放標準,提升產業發展質量和環保治理水平。
加強排汙許可管理
According to the plan, pollutant discharging licenses for construction material and furniture enterprises should be released by December.
2019年12月底前,完成人造板、家具等行業排汙許可證核發工作。
高標準實施鋼鐵行業超低排放改造
Steel manufacturers in Hebei are required to achieve an extra-low emission transformation of 100 million tons by the end of the year, while the target in Shanxi over the same time frame is 15 million tons.
2019年12月底前,河北省完成鋼鐵行業超低排放改造1億噸,山西省完成1500萬噸。
有效推進清潔取暖
The plan also called for efforts to accelerate adjustment of the energy structure by effectively pushing clean heating and controlling coal consumption.
有效推進清潔取暖,控制煤炭消耗,加快調整能源結構。
【相關詞彙】
工業粉塵 industrial dust
揚塵汙染 dust pollution
廢物管理 waste management
環境監測 environmental monitoring
大氣汙染防治行動計劃 Action Plan for Prevention and Control of Air Pollution
煤改氣、煤改電項目 coal-to-gas and coal-to-electricity projects
水汙染防治 prevent and control water pollution
(中國日報網英語點津 Helen)
中國日報網英語點津版權說明:凡註明來源為「中國日報網英語點津:XXX(署名)」的原創作品,除與中國日報網籤署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯繫;凡本網註明「來源:XXX(非英語點津)」的作品,均轉載自其它媒體,目的在於傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯繫,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便儘快刪除。