新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文
實用口語:自討苦吃」用英語該怎麼說?
2019-12-27 10:45
來源:網際網路
作者:
天氣越來越冷,小朋友的爸爸媽媽們一定給你們穿上了厚厚的衣服來禦寒,但是你們也一定在大街上看到很多隻要風度不要溫度的年輕阿姨,為了美麗不惜一切代價,結果把自己凍得感冒發燒住院。這在漢語裡叫作「自作自受」「自討苦吃」「報應」。那用英語該怎麼說呢?
Sb. had it coming to + 代詞賓格.
比如,我們可以舉一反三的來說:
I had it coming to me.我是自作自受。
You had it coming to you.你自作自受。
He had it coming to him.
She had it coming to her.
They had it coming to them.
......
放在語境中體驗一下吧:
(1). I drank some tap-water from the faucet, and now I have a stomachache. I had it coming to me. 我就著水龍頭喝了點自來水,現在我開始肚子疼了。我真是自作自受。
(2). — I kept sneezing in the office. It’s so cold. 我在辦公室不停地打噴嚏,好冷啊。
— Hey, it’s cold winter now. But you just wear a shirt. You really had it coming to you. 嘿,現在是寒冷的冬天了。但是你卻只穿了一件襯衫。你真是自作自受。
(3). Martin used to talk back to her parents in front of his son. And now his son begins talking back to him. Martin’s had it coming to him. 馬丁經常當著自己兒子的面跟他的父母頂嘴,現在,他的兒子開始跟他頂嘴。馬丁真是自作自受。
Tips: 當我們說一個人因為做了什麼事而自作自受的時候,通常是在表達過去做過的事,所以這個短語裡面的had常用的就是過去時或者現在完成時。
OK. That’s it for today. See you!
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。