在國外,當警察對你大喊:freeze!的時候,你可以千萬不要動!

2020-12-08 英語思維

英語思維之——細品單詞

如果有police對你大喊:「不許動!」、「不要動!」、「呆著別動!」,那麼這時候,你一定要聽police指令,千萬不要亂動,否則可能會有嚴重的後果。

那麼在英語中有什麼單詞用於表達:「不許動!」、「不要動!」、「呆著別動!」的意思呢?

這個單詞就是 freeze!

所以,當你聽到police突然對你大叫「FREEZE! FREEZE」的時候,你可千萬別亂動,如果你聽不懂而亂動了,那麼有可能會產生嚴重的後果。

我們再看看freeze的其它用法:

freeze [friz] v. 凍結,結冰; 凍住,凍堵; 冰凍; 嚴寒

1. If the temperature drops below 0°C, water freezes...

溫度降到零攝氏度以下水就會結冰。

2. Can you freeze this cake?

你能不能把這個蛋糕冷藏起來?

3. Every time she opens the window we all freeze.

每次她開窗戶,我們都冷得要死。

4. The police officer shouted 『Freeze!』 and the man dropped the gun.

警察大喊「不準動!」那個男人便放下了槍。

5. Freeze the action there!

把這個畫面定格在那裡!

6. Britain has already frozen its aid programme...

英國已凍結了其援助項目。

現在你學會freeze這個單詞了嗎?

最後一起看一個小笑話吧, 看看你是否能get到笑點:

If a cop says FREEZE and then you say "now everybody clap yo hands" he has to drop his gun and clap and then you can get away.

更多文章

同為扔東西,你知道toss和throw之間的區別在哪裡嗎?

細品單詞系列之,split,看完了你一定會深深記住這一單詞!

同樣是鳥兒扇動翅膀,你知道flap和flutter的區別在哪裡嗎?

虛擬語氣的時態為什麼要倒退?理解了,你就徹底理解了虛擬語氣!

It is(about/high)time 後面到底該接真實語氣還是虛擬語氣?

相關焦點

  • 磨耳朵 I Freeze Dance
    你想怎麼跳就怎麼跳。But stop when I say freeze.但是當我說不許動的時候就不許動。你想怎麼跳就怎麼跳。But stop when I say freeze.但是當我說不許動的時候就不許動。
  • FREEZE——知其然而不知其所以然引發的悲劇
    冷藏;冷凍I think I'll freezethat extra meat. 我想把多餘的肉冷凍起來。3.冰凍;嚴寒Do you think it』ll freezetomorrow? 你覺得明天會很凍嗎?5.
  • 英語是說brain freeze嗎?
    三伏天dog days的時候,最想做的事情就是衝到冰箱面前,打開冰箱,拿出冰淇淋,狠狠的咬一口。但是這樣的一頓猛操作導致的結果就是你腦子可能會瞬間被凍僵了。那咬一口冰淇淋,腦子都凍住了!英語是說brain freeze嗎?
  • 千萬不要違反法律,因為警察會用這幾種手段制服你
    在這個控制過程中,警察會按程序表明身份,告知當事人存在的違法行為,並命令當事人接下來該符合做。這時候當事人一定要聽從警察的命令,按照警察的指令去做,不要語言頂撞警察,更不要去謾罵和侮辱警察,那樣你就觸犯了另一條法律——阻礙執行職務。即使你之前的行為沒有違法,也會因為這麼一種不理智的語言方式讓你體會到牢獄之災。二、徒手制止。
  • 吃貨必備貼:「好吃」千萬不要說「very delicious」!
    Freeze凍結,冷極了   同樣的類似於「delicious「,詞語本身就有」非常「含義的freeze也不能用very修飾!雖然very作為表達情緒的萬能神器,每次使用時,都要加個very來表示我們強烈的心情。   但是同學們可要記好啦delicious&freeze是絕對不能用very修飾的!!!
  • 聽不懂會死的英語2 從使命召喚16看警察會對你說啥
    (可能有點血腥,可以不看,不過我自己ok. I'm quite timid膽小 actually.)首先,警察和罪犯肯定都很緊張,本身就一觸即發。語言不通站著不動都必死無疑(警察在這個case中卻被判無罪)。警察首先用西班牙語和罪犯說舉起手來(沒提槍)。然後罪犯舉起了手,沒放下槍。
  • 留學生在國外千萬別做系列,信了就麻煩了
    @ El Facil 千萬不要相信言論自由每次在國外刷微博或者刷FB時,看到說瘋狂崇拜國外言論自由的噴子就覺得好笑。所以千萬不要以為到了國外想說什麼就說什麼,尤其關於國家和種族的。真希望那些廢青們有點兒腦子。
  • 在越南,晚上有女孩問你「要不要吃生菜」這個時候千萬不要上當
    如今我們生活水平好了,科技也發達了,我們經常在網上可以看到很多的外地美景的照片,漸漸的人們就迷上了旅遊這一有意義的事件,慢慢的出國旅遊已經成為了一種趨勢,一種潮流,在節假日的時候,或者在閒下來的時候,我們都會去其他地方,或者去其他國家看看,感受一下異域風情,這樣既放鬆了自己,又開闊了自己的眼界
  • 【洋話十句誡】:警察用語
    中國有過一部賀歲片叫《不見不散》,裡面有個場景,講的是一個中國人給美國警察辦了個漢語學習班,為的是執行任務時可以讓華人明白。試想,我們如果能熟悉幾個這樣的英語口令,不也能和警察們少些誤會嗎!算是一門專業術語吧! 這其實是一句非常形象的表達。「freeze」原意是「冷凍」,因此冰箱也叫「freezer"。而這裡的「freeze"是「站著別動」的意思。
  • 吃西餐的時候,服務員給你紙巾,千萬不要擦嘴,別人會笑話你
    吃西餐的時候,服務員給你紙巾,千萬不要擦嘴,別人會笑話你!很多人之所以去西餐廳,就是為了吃牛排。在西方人眼中,全熟的牛排其實並不好吃,這樣的牛排很老,而且吃不動。在國內,很少人能夠接受這樣的牛排,尤其是三四分熟的,這樣的牛排內部都還有血。
  • 《必須過動》:千萬不要想著去測試人性,因為你真的傷不起
    《你的孩子不是你的孩子》是臺灣一部硬核教育類科幻電影,不少電影愛好者將它與《黑鏡》系列相類比,我們有一說一這部系列片確實是一部水準之上的作品,但是與《黑鏡》系列相比還是欠缺了一些火候。《必須過動》是這系列影片中的最後一部作品,講述了在一個通過人工受孕胚胎,社會資源分配製度是根據孩子鑑定考試而定的反烏託邦世界。
  • 美國非裔女直播稱華裔警察槍擊男友 ,華人難道再當替罪羊?
    正當警察要求他們出示ID的時候,坐在副駕的男友對警察說,自己身上攜帶了槍枝,而且自己有持槍證。警察開槍她說,他男友告訴警察ID在錢包裡,並同時對警察說自己有槍枝和合法持槍證。正當他準備去淘錢包的時候,警察告訴他不要動,他把手伸了回來,而也正在這時候警察開槍了。警察射中了他的手臂,並連開了4槍。
  • 國外遇到危險如何報警?怎麼用英語描述嫌疑犯?英文卡片來幫你!
    小夥伴們,在國外旅遊,我們最想要的就是一次快樂又安全的幸福之旅;然而,現如今國外這世道貌似不是很太平吶,最近泰國普吉島遊船傾覆的事情也是讓我們很揪心;小編今天就帶大家學學一些國外遇險報警、緊急自救的英語表達來以防萬一,文中涉及的電話號碼適用於美國!
  • The Freeze
    The Freeze Words by Greg & SteveNow here's a game that's kinda neatJust get your body in the beatBut when you hear the music quitDon't want to see y
  • 每日一笑:在國外受到誣陷,千萬不要忘記你背後有強大的中國老師
    「各位家長請注意,今日出現一種新的詐騙手段,騙子偽造分數很低的成績單,謊稱是兒女的成績,請各位家長收到相關的簡訊後,立即刪除,千萬不要相信」。如果你在國外受到了誣陷,不要害怕,記住你是中國學生,背後還有強大的中國老師。到了法庭,政治老師可以給你當律師,語文老師可以給你當辯護,英語老師可以給你當翻譯,數學老師可以給你計算勝率。
  • 在國外看到這個英文單詞,千萬不要往前走了!小心被抓!
    本期我們要來總結一下,在國外街頭你隨處可見的一些英文標識。這20個英文單詞,在國外隨處可見,你一定要學會哦!你可以不會說英語不會和別人溝通,但是這些英文標誌還是要記住。畢竟有的標識如果沒有看懂的話,可能會惹上麻煩哦。
  • 千萬不要偷看警察的手機
    都有一段小秘密或是一段聊天記錄或是一次購物經歷或者一張自拍照片你的手機有密碼嗎你敢把手機給別人看嗎?警察的手機裡又有哪些你沒見過的小秘密一起來偷看一次↓↓>工作再忙,也不要淡了家庭時間再急,也不要忘了吃飯任務太重,也不要錯過體檢願每一位戰友歸來都能夠平安願你們……滿頭秀髮
  • 如果去美國旅遊不會英語,碰到警察問話怎麼辦?千萬別亂動
    在美國,如果去旅遊不會英語,碰到警察問話什麼辦?警察叫別動,千萬別動。不會英語不要怕不少外國人遇到美國警方執法或盤查時,會以不懂英文來抵擋或反抗。對此,美國警員表示,語言障礙不是抵抗的理由,一般在警員攔檢時,不會英語不要怕,因為攔查並不意味著你要被捕,此時你有權利打電話給懂英語的親人或朋友,請他們透過電話做翻譯,或者看到有路過的華人,也可向他們求助。美國警方表示,每個民眾都有權利,但也要配合警方的調查,遇事態度應冷靜,就算存在誤會,也不要用過激的行為反抗。
  • 不要一進餐廳就喊Waiter!不然你會瞬間被白眼!
    然而,當你去到國外,假如在餐廳也同樣這樣喊「waiter」,那麼相信全餐廳的都會給你一個白眼!為什麼呢?Waiter不就是服務員的意思嗎?我喊服務員,那肯定是喊waiter呀。然而這只是半對半錯。對,雖然waiter的意思確實就是服務員的意思,但是如果在國外叫服務員waiter,那是一種很不禮貌的行為,因為這裡隱含著你瞧不起服務員的意思。呼喊服務時,正確說法應該是:Excuse me或者Hello.
  • 「你好,我是警察,你的外賣到了」
    我們的民警是全能的,能說會道,還多才多藝,厲害了我們的人民警察,一起來看看他們都會幹些啥吧,但千萬別和他們開玩笑,為什麼呢?有網友評論說:「你好,我是警察,你的外賣到了。」太酷了,不知道顧客拿外賣的時候,有沒有被嚇一跳。手動鐵騎警察的外賣,感受肯定很不一般。警察啥都能幹,抓得了壞人,送得了外賣,還可以摘除馬蜂窩。