小編相信不少熱愛西語的小夥伴們,正在每天狂背單詞、練習語法、摸索寫作、折騰口語等等,摩拳擦掌地準備去考dele,興奮地想去板鴨,想跟國外的小夥伴們談天說地······
但是
學了好久西班牙語的你
看不看得懂
Fernando和Sandra之間的這一段對話呢?
Fernando: "ola amix cms vndrs a l fiest"
Sandra: "cmo s q fiest ndie m dj nda"
Fernando: "I fest de mi U"
Sandra: "kndo i dnd"
Fernando: "I fnd n I fntsio"
Sandra: "no c tng xam l luns"
Fernando: "kmo q ns!!!!! Tns q vnir ps t llmo dspues hora sty n clas"
你可能覺得
「這是西班牙語嗎?」
是的
小編很負責任地告訴你這就是西班牙語
就問你看不看的懂
就問你虐不虐……
學了那麼久西語卻還是看不懂西班牙語簡訊
男默女淚不是說說而已
這些呢
其實是板鴨人民在發簡訊的時候
經常使用的縮寫形式(abreviatura)
現在切換成正常版本
看看你真正看懂了多少吧
Fernando: "Hola amiga, cómo es ¿vendrás a la fiesta?"
Sandra: "Cómo es, ¿qué fiesta? Nadie me dijo nada."
Fernando: "La fiesta de mi Universidad."
Sandra: "¿Cuándo y dónde?"
Fernando: "El fin de semana en el Fantasio."
Sandra: "no sé, tengo examen el lunes."
Fernando: " ¡Cómo que no sé! Tienes que venir pues, te llamo después, ahora estoy en clases."
你可能又會說了
完了,別說縮寫了
這麼簡單的口語我都看不懂……
沒事,小編這就給你來個接地氣的翻譯!
費爾南多:「嘿,朋友,怎樣,來派對嗎?」
桑德拉:「啊?啥派對?沒人告訴我呀。」
費爾南多:「我大學組織的派對。」
桑德拉:「啥時候在哪兒?」
費爾南多:「這周末在Fantasio。」
桑德拉:「我不知道我能不能去,我周一有考試。」
費爾南多:「我當然知道你有考試!但你應該來的……那啥,我一會兒回你電話,我在上課……」
怎麼樣各位小夥伴們
是否有一種恍然大悟的感覺~~~
時間就是生命,手速就是裝備,在上課的你們,不使用這些縮寫詞彙,要如何逃過老師的法眼?要如何高效記錄課堂筆記?跟板鴨人用簡訊聊天,看不懂這些縮寫,你將失去你的板鴨朋友……
為了減少大家和板鴨人聊天時的尷尬,小編為大家總結了一些西班牙語當中常用的簡訊息縮寫,快快學起來發給你的板鴨朋友吧!
序號
縮寫
全稱
中文
1
100pre
siempre
永遠;總是
2
a10
adiós
再見
3
aki
aquí
這裡
4
amr
amor
愛
5
asdc
al salir de clase
下課
6
bss
besos
吻
7
b7s
besitos
可愛的吻(指小詞)
8
c
sé
我知道
9
d
de
同英語「of」
10
dcr
decir
說,告訴
11
dw
adiós
再見
12
dim
dime
告訴我(usted的命令式)
13
dfcl
difícil
難的
14
dnd
dónde
哪裡?
15
ems
hemos
「我們」的現在完成時
16
ers
eres
你是
17
eyes
ellos
他們/她們/它們
18
finde
fin de semana
周末
19
hl
hasta luego
再見(口語)
20
iwal
igual
同樣的;平等的
21
k
que/qué
什麼?
22
mim
misión imposible
不可能完成的任務
23
msy
mensaje
信息
24
mxo
mucho
很多
25
nph
no puedo hablar
我無話可說
26
npn
no pasa nada
沒事兒,沒關係
27
pa
para
為了
28
poc
poco
很少
29
pf
por favor
拜託
30
pq
porque/por qué
因為/為什麼?
31
spro
espero
我希望,我期待
32
tb
también
同樣,也
33
vns
vienes
你來
34
wpa
guapa
美女(n)/漂亮的(adj)
35
xo
pero
但是
36
xq
porque/por qué
因為/為什麼?
當然這些縮寫並非一成不變,每個人都可以根據每個人的喜好靈活表達,只要不影響理解就沒問題。
比如「睡覺-dormir」,你大可用「zzz」來表達哈,(反正小編給板鴨同事發消息就是這麼用滴)。
看了以上講解,考驗大家開腦洞能力的時刻到了!Fernando上次沒約成Sandra,那這次呢?說不好西語,還說不好中文嗎!歡迎八卦的機智的你到評論區把簡單的對話腦補成一齣好戲,展開想像,描述這個對話吧!答案下期揭曉!
José: ola wpa vns cnming to a party
Sonia: ss cl cl kwand
José: vrns n l nxe
Sonia: ok t spro n l prk a ls 10
José: ok bb H ntncs QT1BD