Baba began topull over, but I didn't make it. A few minutes later, I was sitting on a rock on the side of the road as they aired out the van. Baba was smoking with Kaka Homayoun who was telling Fazila/Karima to stop crying; he'd buy her another dress in Jalalabad.
I closed my eyes, turned my face to the sun. Little shapes formed behind my eyelids, like hands playing shadows on the wall. They twisted, merged, formed a single image: Hassan's brown corduroy pants discarded on a pile of old bricks in the alley.
爸爸開始剎車,但我沒能撐住。隔了幾分鐘,我坐在路邊的一塊石頭上,他們讓風吹散車裡的氣味。爸爸吸著煙,跟霍瑪勇叔叔在一起,他正在安慰法茜拉或者卡麗瑪,要她別哭泣,說到了賈拉拉巴德再給她另買一套新衣服。
我合上雙眼,把臉對著太陽。眼瞼後面出現一小片陰影,好像用手在牆上玩影子那樣,它們扭曲著,混合著,變成一幅畫面:哈桑的棕色燈芯絨褲子,扔在那條小巷的一堆舊磚頭上面。
Baba began topull over, but I didn't make it.
這裡給大家介紹一下美語中pull up,pull over的意思及區別。
pull up:讓行駛中的車輛停下。例如:My father pulled up at the traffic lights.
pull over:讓行駛中的車輛離開主路,靠邊停車。例如:He has to pull over because his car is running out of gas.
此外,pull over還可以表示警察命令行駛中的車輛靠邊停車。如:I got pulled over by a police officer while driving home.
今天的知識點,你記住了嗎?