pull up和pull over

2020-12-13 英文名著閱讀

Baba began topull over, but I didn't make it. A few minutes later, I was sitting on a rock on the side of the road as they aired out the van. Baba was smoking with Kaka Homayoun who was telling Fazila/Karima to stop crying; he'd buy her another dress in Jalalabad.

I closed my eyes, turned my face to the sun. Little shapes formed behind my eyelids, like hands playing shadows on the wall. They twisted, merged, formed a single image: Hassan's brown corduroy pants discarded on a pile of old bricks in the alley.

爸爸開始剎車,但我沒能撐住。隔了幾分鐘,我坐在路邊的一塊石頭上,他們讓風吹散車裡的氣味。爸爸吸著煙,跟霍瑪勇叔叔在一起,他正在安慰法茜拉或者卡麗瑪,要她別哭泣,說到了賈拉拉巴德再給她另買一套新衣服。

我合上雙眼,把臉對著太陽。眼瞼後面出現一小片陰影,好像用手在牆上玩影子那樣,它們扭曲著,混合著,變成一幅畫面:哈桑的棕色燈芯絨褲子,扔在那條小巷的一堆舊磚頭上面。

Baba began topull over, but I didn't make it.

這裡給大家介紹一下美語中pull up,pull over的意思及區別。

pull up:讓行駛中的車輛停下。例如:My father pulled up at the traffic lights.

pull over:讓行駛中的車輛離開主路,靠邊停車。例如:He has to pull over because his car is running out of gas.

此外,pull over還可以表示警察命令行駛中的車輛靠邊停車。如:I got pulled over by a police officer while driving home.

今天的知識點,你記住了嗎?

相關焦點

  • 開心時刻:"Pull over" and "pull-over"
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文開心時刻:"Pull over" and "pull-over" 2006-12-21 09:59 來源:中國日報網站 作者:
  • wool是羊毛,那pull the wool over one's eyes是什麼意思?
    我們知道pull有「拉」的含義, wool的意思是「羊毛」,eye的意思是「眼睛」,那pull the wool over one's eyes是什麼意思呢?pull the wool over one's eyes的意思是「to deceive someone in order to prevent them from discovering something」,即「矇騙某人」。這句習語的來源有兩種解釋。
  • 張靚穎新歌pull me up在哪裡聽 張靚穎新歌pull me up歌詞什麼意思
    me upSo pull me upBaby when the sun goes downI"ll be waiting for you on the GroundSo pull me upSo pull me upBaby when the sun goes downI"ll be waiting
  • pull 相關的短語動詞
    pull sth in/down 賺(大筆錢)I reckon she's pulling in over $100 000.我估計她要賺10多萬。pull on/at sth 猛吸,狠抽(香菸等)He pulled on the beer one last time before leaving the bar with the police.他最後一次喝啤酒,然後和警察離開了酒吧。
  • 玩小區健身器英文,引體向上是pull-up還是chin-up
    比如你和我。Pull-up and Chin-up Station引體向上器材Child: That station over there looks like monkey bars!寶寶:那邊那個器材看起來像雲梯!
  • 張靚穎新歌Pull Me Up完整歌詞介紹在哪可以聽
    me up  So pull me up  Baby when the sun goes down  I'll be waiting for you on the Ground  So pull me up  So pull me up  Baby when the sun goes down  I'll
  • pull the wool over one's eyes不是拉毛線,而是「哄騙」的意思
    比如:You don't pull the wool over my eyes.直譯:你別在我面前拉毛線。實際含義:你別蒙我了。pull the wool over one's eyes字面意思是「在某人眼拉毛線,毛線遮擋住人的視線,就會讓人看不見事實,就會被騙,所以此習語引申為「欺騙某人;矇騙某人」。wool譯為「羊毛;毛線「,但在古英語中有「頭髮」的意思。
  • 當同事說Pull up your socks,別去提你的襪子!
    Pull up your socks!千萬別把自己的襪子提起來【詞彙表達】Pullup one's socks.鼓起勇氣;打起精神;加把勁兒【例句】1、If you don't pull up your socks you'll be out of a job.
  • 玩小區健身器材的親子英文,引體向上是pull-up還是chin-up?
    健身器材-小雅女兒和美國朋友語音示範04:21來自你和寶寶說英語◆ 能用健步機蕩鞦韆嗎?Pull-up and Chin-up Station引體向上器材Child: That station over there looks like monkey bars!寶寶:那邊那個器材看起來像雲梯!
  • 是朋友就不能 Pull wool over his eyes !
    Pull wool over one's eyes【中文】欺騙 騙 【定義】To deceive someone.【例句】-Although Damien acted stupid, no one in the office can pull wool over his eyes.
  • To pull the wool over someone's eyes 給人眼前蒙一層羊毛 = 騙人 | 地道英語
    Neil 正好用這個 「道具」 介紹了一個和 「羊毛 wool」 有關的地道英語表達。他為什麼把菲菲的帽沿拽下來遮住了她的眼睛?聽對話,學習一個表示 「欺騙」 的英語表達。And it demonstrates this English phrase perfectly — to pull the wool over your eyes.Feifei:Another strange English phrase!
  • pull up one's socks是為了整理儀容而拉襪子嗎?其實指加緊努力
    pull up one's socks打起精神;加緊努力。Pull up your socks!一般是用來提醒小孩子,特別是小男生,因為他們跑來跑去,襪子很容易滑到腳踝。這句對小孩子的叮囑後來就引申為「要對方打起精神,把自己整理好」或「提醒人加緊努力,不要落後」。
  • 蔡徐坤pull up入圍Billboard China年度華語歌曲TOP10,感謝認可
    蔡徐坤pull up入圍Billboard China年度華語歌曲TOP10,感謝認可!在音樂的道路上,大家看到的蔡徐坤是剛剛出道八個多月的新人,但是在很多粉絲的眼裡,在他自己的眼裡,他已經算是一個老人了,因為從十歲的時候他就手外公的影響開始接觸音樂,正是對音樂的那份熱愛,讓我們看到了現在站在舞臺上的王者坤!
  • 連pull over是什麼意思都不知道,你還敢在國外開車?
    核桃爸媽是在北卡州考的駕照,不用back up parking 和 parallel parking(倒停、側停),後來搬去加州需要重考交規才可以拿到加州駕照。國內朋友們需要注意的就是上車先系安全帶啊,之前就有國內的親上車還沒等檢察人員系好安全帶就開車了,犯了大忌,妥妥的沒過。
  • 【重播】【口語必殺技】Pull it off
    pullBut I think a good manager can pull it off.但我認為一個好的主管可以做好這件事。He pulled off a brilliant first round win.他贏得了第一輪精彩的勝利。
  • Pull one's weight
    Could you explain 「pull one’s weight」? My comments:「To pull one’s own weight」 means to do one’s share, as in work.
  • 2018年度音樂榜單發布 流量擔當蔡徐坤《pull up》榮登榜首
    2019-01-04 10:57圖文來源:中國新聞網2018年8月2日,當紅偶像蔡徐坤在微博發布新曲《pull up》MV。這條微博的轉發量達到了一個驚人的數字,1億,並且迅速在微博掀起熱議。《pull up》上線之後,銷量和人氣也迅速衝至各大音樂榜單榜首。張藝興第三張個人專輯《夢不落雨林》上線僅11小時57分35秒即突破「殿堂金鑽唱片」等級認證,並一舉刷新QQ音樂從金唱片到殿堂金鑽唱片共9項認證紀錄。雖然經常扣上「腦殘粉」的帽子,但是並不妨礙粉絲們狂熱的購買熱情。據業內人士評估,粉絲狂熱打call行為也在客觀上促進了數位音樂的迅速增長和版權意識的開拓。
  • 在美國開車被警察pull over是什麼體驗?
    在美國開車被警察pull over是什麼體驗?我來給大家找點樂子吧,這裡有一些非常奇葩的超速理由,都是由真正的警察在非死不可上分享的。1,一個醉漢尿了自己一身,然後和警察說他懷孕了,已經破水,正在自己開車趕往醫院。2,「女士,你超速了。」「我是一個女巫,我要詛咒你!」「太晚了,我前妻已經詛咒過了,這是你的罰單。」3,「警察叔叔,我以為101的意思是限速101英裡每小時。」
  • Pull it off 原來是這個意思啊!?
    pull (something) off成功完成某事(尤指困難的事情
  • pull in 居然這麼多意思?
    【句子】When I feel threatened by a woman, I pull her in. I make her my best friend.   【適用場合】今天我們來學習一下pull in這個短語,它的意思其實很多。1. 到達;to arrive at a destination或者to drive up to and park at some locationeg: The train pulled in right on time.