近日,網上熱議「遠上寒山石徑斜」的「斜」字不讀「xiá」,改讀「xié」,「一騎紅塵妃子笑」中的「騎」由「jì」改為「qí」,網友紛紛質疑讀音改變破壞傳統文化。2月19日,教育部有關部門回應稱,目前改後的審音表尚未通過審議,古漢語生僻音還應以原讀音為準。
網上關於改讀音的看法兩邊倒,一部分網友認為:應該遵循古詩原來的讀音,古人使用的讀音,都有自身的特點,要麼是押韻,要麼是不同的見解。如果現在讓孩子改過來了,就不能有古詩原來的意思,不能表達詩人所想表達的內容,所以,本能武斷地改變古詩的讀音。
另一部分網友認為:應該按照現在的讀音來讀,如果還是按照作者理想的讀音來讀,那麼,現在的小孩也會疑惑,因為有的音和新華字典裡的音節不同,讀出來有點怪怪的,等到自己要默寫的時候,又寫不出這個字來,所以,這部分網友希望,把古時候的讀音改過來,改成現在的讀音,方便學生讀和寫,也方便記憶。
到底應不應該改變讀音,聽聽他們的聲音:
1、@教你如何薅_羊毛:教材已經改了,還叫未審核通過?反對聲音太大,甩鍋的吧。
2、@ccmysunshine:減少文盲的方法,只能依靠教育的普及,而不是把文化的標準朝文盲那裡靠。
3、@無塵7878:對吧,我還以為我兒子讀錯了呢。反正現在教材改了很多。家長也很疑惑!