天哪媽媽們的口頭禪 OMG Mom's Catchphrases

2020-12-13 英漢圈

People Are Sharing Their Mom's "Catchphrases" And, OMG, It's So Accurate 媽媽們的口頭禪,天吶!簡直太傳神了!

Mom and Kids

Every single mother in the WORLD is an iconic character who deserves their own movie. And, as with any iconic film or TV character, every IRL mom has their own "catchphrase." 世界上的每一個媽媽都是主角,她們都配主演一部屬於自己的電影,也正如每部電影或電視劇的主角一樣,每個媽媽都有她們的「口頭禪」And this week, when Reddit user iceshard1232 asked, "What is your mom's catchphrase?" WHEW BUDDY, people came prepared with their responses! 這個星期Reddit 用戶iceshard1232發布問題「你媽媽的口頭禪是什麼?」天吶哥們兒!大家的回答一籮筐!

Here are just a few of the most MOM-TASTIC one-liners:這裡挑選一些最有媽媽範的俏皮話:

one-linerN-COUNT A one-liner is a funny remark or a joke told in one sentence, for example, in a play or comedy show. (戲劇、喜劇表演等中的單句) 俏皮話 [非正式] e.g.: The book is witty and peppered with good one-liners. 這本書詼諧幽默,俏皮話隨處可見。

-tasticA suffix affixed to words for the purpose of enhancing or extrapolating its meaning. A superlative in the extreme. Used most often on nouns or adjectives, -tastic is a versatile component of any word into which it is introduced. 後綴詞根,常加在名詞或形容詞詞尾增強意義或程度

Person: Oh My Gosh, I got an A in the Biology final!

Other Person: That's awesome-tastic, congratulations.

Person: Thanks, I'm excited-tastic.

1. "'Let me show you a trick I learned in the Army!' Important note: She was never in the Army."—IEATHOTDOGSRAW「讓你見識一下我在部隊裡學到的絕招!」重要提示:她從來都沒當過兵。

2. "'Are your ears painted on!?' was said any time I wasn't listening."—iamhana「怕不是你的耳朵是畫上去的吧?」每次我不聽話的時候她就會冒出這一句。

3. "Every time I left the house, my mother would say in a kind of sing-song, upbeat voice, 'Don't speak to any strange men.'"—Paddlingmyboat每次我要出門的時候,我的媽媽就會陰腔怪調地告訴我 「 不要和陌生人說話」

4. "My mom's is 'Long story short.' Generally used like this: 'So yesterday we went to the store. Long story short, we couldn’t find a parking spot, so long story short, we finally found one. It was the eighth row from the back. Long story short, I knew it was the eighth row from the back because I counted...' And so on."—MoobyTheGoldenSock我媽媽的口頭禪是「長話短說」。通常是這樣的:就是我們昨天去商店了,長話短說,我們找不到停車位,長話短說,最後我們還是找到了,是倒數第八排。長話短說,之所以知道是第八排是因為我輸過了…諸如此類

5. "'The world is round, we'll get there eventually' is said whenever she makes a wrong turn."—NeverRainingRoses每次開車走錯方向她就會說:船到橋頭自然直

6. "My mom doesn't really have a catchphrase so much as a specific facial expression that my dad calls 'The Look.' Getting 'The Look' means you've irritated her, but if it escalates to 'The Voice' then you're in a much more dire situation as now she's expended the energy to speak to you about it."—FarseerTaelen我的媽媽倒是沒有特別的口頭禪,但是她有我老爸稱之為「那小樣」的特別表情。她露出這個表情,表明你把她惹毛了,不過如果升級到「那聲音」的話表明你陷入更危險的境況 – 她就要找你談話了。

7. "'Failure to plan on your part does not constitute an emergency on my mine.' While it was so annoying to hear as a kid, I use it as an adult whenever someone pisses me off due to their own poor planning."—allthecats11235「事不關己,高高掛起」小時候聽到特別煩,不過現在長大了,要是有誰因為自己糟糕的計劃而惹惱我的話,我就拿這句話對付他。

8. "If anyone sneezes she says, 'Stop sneezing and go take an allergy pill!'"—Snickerdoodlydoo要是誰打噴嚏的話,她就會說「別打噴嚏了,吃點過敏藥去吧!!」

9. "She'd say 'Always remember your six P’s: Proper planning prevents piss-poor performance.' It applies to absolutely everything.—yesjoshyes她會說,記住這九字真言:未雨綢繆,防患於未然。真是什麼事情都適用!

piss poor :something that is really bad

e.g.: My computer is really slow I would go as far to say its piss poor

10. "She had a few glasses of wine one evening and was snapping back at my brother about something. She had meant to say either 'bite me' or 'kiss my butt,' but it came out as 'Bite your own butt!' We teased her mercilessly and now it's her signature catch phrase! I love her."—treecoffee有一晚她喝了點酒,不知因為什麼事,她對我哥哥勃然大怒。她本想說「有種咬我呀!」或是「 舔我屁股吧!」 但是一出口卻是「 咬你自己的屁股去吧!」 我們便無情地嘲弄了她,這句話現在是她的口頭禪了。我愛她。

11. "She would angrily shout 'God bless America!' in place of an expletive. It was scary as a kid, but hilarious in retrospect."—SomeMusicSomeDrinks每當她發火要爆粗口的時候,她不會直接罵,而是大聲叫喊「天佑美利堅!」 小時候聽著怪可怕的,不過現在回想起來卻是很好笑。

expletive /ksplitv/N-COUNT An expletiveis a rude word or expression such as "Damn!" that people say when they are annoyed, excited, or in pain. 咒罵語 [正式]

12. "My mom is a nurse, so any time we'd say 'my stomach hurts' or 'I don't feel good' her first question was, without pause, 'When was the last time you pooped?'"—LW419我的媽媽是一個護士,所以每當我們說肚子疼或者說「我不舒服」的時候,她的第一反應就是「你最近一次拉粑粑的是什麼時候?」

13. "Whenever my sister or I would complain about doing chores she'd say, 'What do you think you are, just a souvenir of a good time?' It took me YEARS to figure that one out."—0jib每當我和我妹妹抱怨家務事的時候,媽媽就會甩過來一句話「 你以為生你們幹什麼的? 春宵一刻的紀念品嗎?」 花了我好些年才弄懂這句話。

chore /t/N-COUNT A chore is a task that you must do but that you find unpleasant or boring. 瑣事

14. "When I was a kid and I didn't know how to do something my mom thought I should know how to do, her answer was always 'Pretend like I'm dead.' I remember her saying this to me when I was as young as six years old. She's a peach."—biscuitsncheese我還很小的時候,很多媽媽以為我會做的事情都不會,媽媽的回答總是「 你就儘管裝作我死了吧!」記得她說這個的時候我才六歲的樣子。媽媽真是一個開心果

peach /pit/N-COUNT a person or thing that is especially pleasing 令人開心的人或事 [非正式]

15. "My mom's go-to was: 'Listen to me now and believe me later.'"—streamlivesoccerbot2我媽媽的首選是 「 先聽我講完,信不信再說」

16. "English is my mom's second language, which she learned in her late 30's. My favorite thing she says is, 'The welcome' instead of 'You're welcome.' It always makes me smile whenever I hear her say it."—-eDgAR-英語是媽媽的第二語言,她30多歲的時候學的。我最喜歡聽她說的一句話是「 歡迎之至」 ,她本應說「 不客氣的」 。每次她說這句我都微微一笑。

17. "Whenever I was being a brat, my mom's favorite phrase was '[My name], Copernicus called! You're not the center of the universe!'"—NeverRainingRoses每當我淘氣搗蛋的時候,媽媽最喜歡說的就是「 某某某(我的名字),哥白尼打電話來說,你並不是宇宙的中心!」

So what's your mom's "catchphrase"? Is it funny, sweet, deep, or just plan WILD? Share your story in the comments below! 那麼你媽媽的口頭禪是什麼呢? 是好玩,好笑,好深沉或是好恐怖的口頭禪?在評論裡留下你們的故事吧。

E.T 編譯 March 14th, 2019

相關焦點

  • 英語神回復:你媽媽的「口頭禪」是什麼?
    話說從小到大,生活中總少不了媽媽的嘮叨,比如「看看誰家的那個誰誰誰,再看看你自己」,或者「都幾點了,怎麼還不睡覺」,亦或是「都幾點了,怎麼還不起床」等等。外國網友對此發起了一個有趣的討論,叫做What is your mom's catchphrase?
  • 幼兒學英語| 親子英語遊戲--玩球 Let's Play Catch!
    為啥跟源仔媽媽學親子英文?每個寶寶都喜歡和爸爸媽媽一起玩球,那用英文怎麼說呢?大家不要擔心發音不標準,「源仔英語學習群」會給大家提供每周免費的微課。微課裡面,我會給大家詳細講解今天的句型以及發音要點。[想加入學習群,請輸入 「入群」] Talia, let’s play catch塔莉亞,我們來玩丟球Ready? 準備好了麼? Catch!
  • 小學英語作文:075 My Mom's Birthday Party 我媽媽的生日派對
    My mom's birthday is on the eighteenth of December. Dad and I are going to have a party for her and home. We are going to buy many flowers to decorate our house.
  • 有聲美文|Oh, to Be Rich with Mom's Cake! 媽媽的蛋糕
    I wished my mom would send me something, too, but I knew that she couldn't afford presents or the postage. She had done her best with my sister and me -raising us by herself.
  • 母親的秘密花園Happy Mother's Day-Mom's secret garden
    It's important to grow mints. 廚房裡,媽媽每日都在忙碌,只要有一份美麗的心情,每個媽媽都會有一個「秘密花園」。Every mom has a secret garden in the kitchen, not only carnation.
  • What's the catch?
    Nelly MinReader's question: What's the catch?What's the catch? Could you explain 「what’s the catch」? My comments:The dictionary defines 「catch」 as 「any tricky or concealed drawback.」
  • 「媽媽」到底是mom還是mum呢?傻傻分不清楚?
    母親節來了(Mother’s day is coming),大家有送上祝福給自己的媽媽嗎?有的人會給媽媽買康乃馨(buy mom a bunch of carnations),有的人會直接送上一個吻(give mom a kiss),或者有的人,好吧就是咔咔,懶得可以,直接給的紅包(red packet)。
  • 「口頭禪」說成mouth word就鬧笑話了
    回想一下身邊的每個朋友幾乎都有自己的說話風格和口頭禪。Catch phrase 口頭禪catch 著迷;上癮phrase 短語比如:"Awesome" is Leo's favorite catch phrase.
  • 蘭登Step into Reading level 3|NO.22《Pirate Mom》
    「Will you play pirates with me?」 he asked. Pete's mom said no. Pete's mom never wanted to play pirates. She did not like pirates. She said pirates were not polite. But she had a nice surprise. 「Wow!」
  • 「每周二學」What's the catch?
    👆👆👆點 擊 藍 字     關 注 我 們如果陌生人在街上遞給你100元現金
  • 雙語閱讀|to Be Rich with Mom's Cake!
    I wished my mom would send me something, too, but I knew that she couldn't afford presents or the postage. She had done her best with my sister and me -raising us by herself.
  • 中考英語滿分作文:Mom’s Smile
    it’s an old photograph with bad composition and lousy color. the edges are curled up and brown. but none of that matters. the photo is laced with poignant memories so vivid that
  • 改掉不恰當英語口頭禪,讓你的英文更順更酷!
    幾乎每個人都會有自己的pet phrase(口頭禪),不僅是在說中文的時候,講英文時也同樣如此。但我們常說的一些英語口頭禪不是略有錯誤就是稍帶些中式英語,不是非常的恰當。下面就來看看這些常見的錯誤或是中式英語口頭禪,是否有你經常說的呢?1.
  • OMG的老隊員們在做什麼呢?2018年了,緬懷一波我們逝去的青春吧
    那兩年,正是英雄聯盟最火熱的日子,也是omg最輝煌的時刻,時光冉冉,英雄聯盟七年了,國家隊們還沒有真正拿到世界冠軍,不免令人有些悲傷。2018年了,《英雄聯盟》也在走下坡路,許多那時的玩家也從學生變成了上班族或者父母,很多故事也成了回憶,阿趣聽很多朋友說到:「我離開英雄聯盟是因為我的年紀和生活已經不再適合這個遊戲了」的時候內心仿佛在打冷顫,一切都成為過去了!
  • 「故事·聽力」My Mom Locked Me Up.
    And when my mom called the cab to find out what the problem was, she realized that I was sabotaging our departure.
  • What's the catch?這句話到底什麼意思?
    What’s the catch?老美經常會在一些特定語境下,講這句話那麼what’s the catch到底是什麼意思呢?,你就可以問一句:What’s the catch?此事定有蹊蹺當然,如果你的夥伴跟你說這個了大量關於某個project的優勢之後,確一臉愁雲地看著你,你也可以來一句:What's the catch?
  • 美國人常說的「What’s the catch」,是啥意思?
    今天我們要學的一個用法就是catch,大家知道catch就是表示「抓」的意思,但是美國人常說的「What’s the catch」,是啥意思?1) What’s the catch?當老外說What’s the catch?
  • Mum's the word 意思是「媽媽的話」?
    mum's word 難道不是「媽媽的話」嘛?其實,這裡的mum和媽媽沒有關係哦~原意指的是被捂住嘴後發出的"mmm..."雖然Mum's the word與媽媽無關,但我們還是為大家整理了一些與媽媽有關的英語表達,一起看看吧!
  • 地道口語:迪斯尼卡通人物的經典口頭禪(視頻)
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道口語:迪斯尼卡通人物的經典口頭禪(視頻) 2012-02-27 15:50 來源:新東方網 作者:
  • 「catch some z's」含義和「抓東西」無關
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——catch some z's, 這個短語的含義和「抓東西」無關,它的中文含義是:catch some z's 睡覺,小睡All I want to do