外國小夥英文翻唱中文歌走紅網絡 粉絲上千萬

2020-12-16 中國僑網

外國小夥英文翻唱中文歌走紅網絡

26歲美國歌手「巴哥」翻唱視頻走紅網絡,此前已有十年製作視頻經驗,擁有千萬粉絲

新京報記者 劉名洋

一位美國小夥子「巴哥」近日走上中國綜藝節目的舞臺,用英文翻唱中國歌曲讓很多觀眾印象深刻。

其實,巴哥此前已經是一名歌手了。在中國走紅之前,已經是一名擁有千萬粉絲的網紅歌手。他之所以會用英文翻唱中國歌曲,源自他對中國文化的喜愛。

巴哥表示,自己唱中國歌曲完全是出於興趣,最後在中國走紅也完全出於意外。甚至自己的朋友都不相信自己已經在中國成名。一直到4月份自己受邀來到中國湖南參與錄製節目,大家才開始相信這以前「可能是真的」。

新京報訊 5月18日晚,一位美國小夥子Bart Baker走上中國綜藝節目的舞臺,他現場用英文翻唱《好漢歌》《辣妹子》和《紅旗飄飄》等歌曲,給眾多中國觀眾留下了深刻的印象。

Bart Baker告訴新京報記者,他的中文名字叫「巴哥」,今年26歲的他出生在美國,是一名歌手。自己之前已經擁有十年製作視頻的經歷,靠翻唱中文歌曲在視頻網站上紅了一把。他表示,自己對出名這件事情非常意外,非常願意成為中美之間的友誼橋梁,讓更多美國人了解中國。

錄製現場演唱《辣妹子》

新京報記者注意到,在此之前,巴哥已經在多家短視頻平臺發布英文翻唱中國歌曲的視頻,其中演唱《西遊記》主題曲《通天大道寬又闊》最受網友歡迎。他用自己「純正的」美式英語,再加上搞怪的神態,讓眾多網友紛紛感覺巴哥本身就自帶喜感。他的視頻也很快就引起了人們的興趣。

巴哥介紹,湖南衛視邀請他去做節目,節目錄製當天演唱的歌曲都是和節目組商討後定下來的,節目中演唱《辣妹子》是因為他覺得湖南人的特點是比較能吃辣,唱這首歌可能會受歡迎。

巴哥介紹,節目錄製當天一共有四組嘉賓受邀到現場,在50名觀眾投票中,巴哥獲得了19票,成為當天全場最受歡迎的嘉賓。巴哥表示,這個結果讓我至今仍然無法相信,因為其他人同樣很有才華。

成為中國網紅被好友質疑

巴哥表示,他之所以會選擇使用英文翻唱中國歌曲,源自他對中國文化的喜愛。此前,在某短視頻平臺,巴哥已經發布了56部作品收穫956萬粉絲、5600餘萬點讚,其中播放量最高的一條視頻播放量達5000餘萬。

值得一提的是,巴哥參加完中國綜藝節目的錄製後,回到美國和好友介紹節目錄製現場的情況時,好友都覺得他在吹牛。「節目錄製現場真的人特別多,比美國超級碗的觀眾還要多,直到朋友們看過播出的節目後才相信。」

對於他的迅速走紅,很多人質疑他翻唱中文歌曲是在炒作,對此,巴哥表示在美國的視頻平臺上也有1000萬的粉絲,沒必要來到中國炒作自己。起初在中國開通短視頻平臺的時候也沒有想太多,當一段翻唱視頻點讚超過100萬的時候,才覺得自己在中國可能開始有一定名氣了。

對話

靠翻譯軟體翻唱中文歌曲

2018年底開始翻唱中文歌曲

新京報:你是什麼時候開始使用英文翻唱中國歌曲的?

巴哥:我是從2018年11月底開始的。因為中國短視頻平臺發展非常迅速,並且發展得非常好,就將翻唱歌曲發在了一些平臺上面,沒想到會有那麼多人喜歡。

新京報:你為什麼把中文歌曲翻譯成為英文歌曲?

巴哥:之所以選擇翻唱中文歌曲,是因為我非常喜歡中國以及中國的文化。我是一名歌手,之前會將演唱的英文歌曲發布在網上,後來我更想唱關於中西文化融合的歌曲,讓更多的美國人了解中國,這樣一個新的嘗試會讓我非常興奮。

新京報:你會中文嗎啊,怎麼將中文歌詞翻譯成英文?

巴哥:我的中文並不好,目前正在學習中文。目前翻唱的這些歌曲基本都是先用翻譯軟體進行翻譯,然後再將一些已經翻譯成英文的中文歌曲進行對照。因為,我在製作翻唱視頻時必須將英文單詞改得押韻一些。

將專注於中文歌曲的翻唱和創作

新京報:網上這些作品都是你一個人製作的嗎?

巴哥:是的,都是我一個人製作的。我唱歌的時候使用手機拍攝的,然後進行混音和剪輯等等。我的作品能夠得到中國網友的喜歡和認可我很開心,中國網友們給了我很大的鼓勵,也是我今後堅持創作的動力。我發布的每一個作品都是用心製作的,對每段視頻都很滿意,這只是一個開始,未來將會為大家送上更多精彩的作品。

新京報:你會選擇哪些中文歌曲進行翻唱?

巴哥:起初是根據短視頻平臺歌曲排行榜選擇的翻唱歌曲,《愛的魔力轉圈圈》《知否知否》《中國話》,這些歌曲我都翻唱過。後來會根據大家在我作品下面的留言選擇歌曲,粉絲喜歡什麼歌我就唱什麼歌,《青藏高原》《好漢歌》《通天大道寬又闊》都是粉絲推薦的。

新京報:翻唱時你情緒舒展得很好,如何做到的?

巴哥:演唱之前我會一遍一遍地聽中文原唱,雖然語言不通,但曲子是相同的,我能聽出歌曲的情感。每次錄製視頻,我都會當做一場演出,畢竟有那麼多網友等待我,所以我會把所有的精力和情感投入到每一場表演中。我在視頻網站製作了10年的視頻,粉絲有1000萬,在演唱方面有很多經驗。但今後我會專注於中國歌曲的翻唱和創作,做我真正喜歡做的事情。

13歲開始接觸中國文化

新京報:你最近登上了中國綜藝節目的舞臺,有進入中國發展的想法嗎?

巴哥:參加中國的綜藝節目我很開心,我至今仍然無法相信當天我是全場最受歡迎的嘉賓,因為其他人都很有才華。我想用我自己的原創音樂進入中國發展。目前,我在墨西哥,3個月後我將去上海錄製專輯和拍攝音樂視頻。

新京報:你是什麼時候開始接觸中國文化的?

巴哥:我13歲那年,從一個視頻遊戲中了解到中國,也是我第一次接觸到中國文化。從那個時候開始我一直對中國很嚮往。第一次來到中國發生在今年,目前我只去過香港、上海和長沙。

新京報:以後會嘗試創作中文歌曲嗎?

巴哥:我現在正在學中文,中文比較難學,以後會嘗試創作中文歌曲。

新京報:一個翻唱作品的創作周期有多長?

巴哥:對於一個視頻,製作周期約為4小時。從翻譯歌曲、錄製歌曲,到剪輯製作,再到發布。這是一場持續的工作,未來持續發布高質量的內容對我來說是一個挑戰,我要對得起我的粉絲們。我希望經過我的努力可以漲到2000萬粉絲,有更多西方人願意了解中國文化。我要做好中西文化交流的橋梁。

新京報:成為網紅後,生活上有什麼變化嗎?

巴哥:生活方面,在美國沒有變化,親友們都對我在中國的成長速度感到震驚、我在中國的生活剛剛開始,每天都有許多中國網友給我留言,我也會儘自己的努力去回復他們。

相關焦點

  • 外國小夥英文翻唱中文歌走紅網絡
    26歲美國歌手「巴哥」翻唱視頻走紅網絡,此前已有十年製作視頻經驗,擁有千萬粉絲一位美國小夥子「巴哥」近日走上中國綜藝節目的舞臺,用英文翻唱中國歌曲讓很多觀眾印象深刻。其實,巴哥此前已經是一名歌手了。在中國走紅之前,已經是一名擁有千萬粉絲的網紅歌手。
  • 26歲美國小夥英文翻唱中文歌走紅網絡
    對於他的迅速走紅,很多人質疑他翻唱中文歌曲是在炒作,對此,巴哥表示在美國的視頻平臺上也有1000萬的粉絲,沒必要來到中國炒作自己。起初在中國開通短視頻平臺的時候也沒有想太多,當一段翻唱視頻點讚超過100萬的時候,才覺得自己在中國可能開始有一定名氣了。
  • 美國網紅放棄YouTube千萬粉絲來中國,翻唱中文歌驚豔眾人
    點擊視頻,查看外國小哥翻唱詳情。「這首歌聽起來不錯,不妨來聽聽我的版本。」巴哥標誌性的開場過後,他就會把一首中文歌翻唱成順暢的英文版。巴哥的翻唱,不僅僅是簡單地用英語去套歌曲的旋律,而是把一首中文歌曲,從歌詞到曲調的,完全的英文版呈現。不管是流行的網絡歌曲,還是經典的影視配曲,巴哥都能手到擒來,給耳目一新的感覺。巴哥像是一匹突然闖入人們視野的黑馬,在國內的短視頻平臺上迅速 躥紅。
  • 英文翻唱《好漢歌》的外國小夥:13歲接觸中國文化,歌詞靠翻譯軟體
    粉絲喜歡什麼歌我就唱什麼歌,《青藏高原》《好漢歌》《通天大道寬又闊》都是粉絲推薦的。一位美國小夥子「巴哥」近日走上中國綜藝節目的舞臺,用英文翻唱中國歌曲讓很多觀眾印象深刻。其實,巴哥此前已經是一名歌手了。在中國走紅之前,已經是一名擁有千萬粉絲的網紅歌手。他之所以會用英文翻唱中國歌曲,源自他對中國文化的喜愛。
  • 美國小夥用英文翻唱中文老歌,火了…
    美國小夥巴哥《通天大道寬又闊》   《西遊記》主題曲   Bart Baker,現居美國洛杉磯,網名「巴哥」。
  • 外國歌曲在中國被翻唱,中文歌在外國呢?
    據說「拯救了」香港樂壇的兩位日本音樂那麼,有沒有外國翻唱中文歌呢?當然有。翻唱《吻別》的邁克學搖滾那麼,到底為什麼我們翻唱人家的多,外國人卻基本不翻唱中文歌呢?視中文如同天書的外國朋友想要深入感受中文歌曲的內涵,沒一段時間的沉浸體驗是辦不到的。試問又有幾人為了聽歌願意花上那麼多時間去學習一門外國語言和它背後的文化呢?
  • 參加快男慘遭淘汰,如今卻因翻唱歌曲網絡走紅,往後餘生唯愛摩登
    參加快男慘遭淘汰,如今卻因翻唱歌曲網絡走紅,往後餘生唯愛摩登當短視頻app盛行的時候,看到大家都在玩,抱著不像與社會脫節的心態下載了某音,裡面的小姐姐確實面容姣好,舞姿優美,但也一直沒有引起我的興趣。在直播間自黑不避諱自己英文不好,和現場觀眾請教英文的疑似;不會讀的字也會直接說自己學歷不高,不認識請教大家怎麼發音;告訴大家不要再訂花給他,因為加價太嚴重,也留不住,現在花店老闆可能已經賺出房錢了,直播間有粉絲過生日他還會唱生日歌給粉絲...
  • 衣服涉嫌盜圖,翻唱英文歌還被質疑!李雨桐又要被罵了?
    問題來了,一來這個小蘿莉Olive並不是網絡上的小透明,對方不僅是ins紅人,在微博上還有自己的fans團,於是粉絲團發微博@李雨桐是什麼意思?盜圖還帶詛咒對方失蹤?小蘿莉的粉絲都不開心。評論裡都是質疑李雨桐未經授權,盜用小蘿莉的肖像用於商用的。昨天在直播當中李雨桐倒是回應了這個問題,她先是表示missing代表的不是失蹤的意思,說服裝的下面英文解釋表示在巴黎時裝周找不到這個女孩。
  • 外國小夥自稱中文5級,撒貝寧給他出了1題,小夥:比英文難多了
    外國小夥自稱中文5級,撒貝寧給他出了1題,小夥:比英文難多了相信很多網友們在上學的時候都有過這樣一種感受,那就是作為一個中國人學起外語來特別的困難,於是就有不少學生在學習的時候都會抱怨英語實在是太難學,
  • 抖音thatgirl諧音中文翻唱歌詞 不會英文也沒關係
    抖音thatgirl諧音中文翻唱歌詞 不會英文也沒關係時間:2018-08-14 07:58   來源:趣味百曉僧   責任編輯:凌君 川北在線核心提示:原標題:抖音thatgirl諧音中文翻唱歌詞 不會英文也沒關係 最近《that girl》這首歌很火,但是很多人不會唱,有熱心網友提供了中文諧音歌詞。
  • 老外英文翻唱《學貓叫》,想定居中國
    老外英文翻唱《學貓叫》,想定居中國 一名美國小夥用英文翻唱中文歌曲,表情誇張,網友叫他「巴哥」。
  • 這些中文歌曲被老外爭相翻唱,第4首最好聽,第2首風靡全球
    雖然有很多中文歌曲是翻唱國外的,但中國也有很多原創的好歌曲,並且很多中文歌曲被國外的歌手翻唱,我們看看都有哪些?六、田馥甄——《小幸運》這首歌成為youtube播放最高華語單曲,是華語第一支破億的mv,而且掀起了一輪翻唱的熱潮,在《2016超級女聲》的海選比賽中,這首歌被翻唱的次數位列第一。而且不僅僅如此,非常多的明星比如,宋仲基,劉若英,蔡依林也曾經翻唱過這首歌。
  • 林俊傑首推英文翻唱專輯 5首歌充滿回憶
    林俊傑首推英文翻唱專輯5首英文歌充滿回憶  雖然忙著製作新專輯,林俊傑也趁勢推出首張英文翻唱迷你專輯,選充滿回憶的5首英文歌,透露曾唱《IKnewILovedYou》向心儀對象告白。已出道11年的林俊傑,只要提到他,不少人會想到像《江南》、《一千年以後》、《曹操》、《小酒窩》等之類幾乎家喻戶曉的歌曲,但很少有人會將他和英文歌曲搭上太多的關係。近日,有消息傳出,雖然忙著製作新專輯,不過林俊傑也將趁勢推出首張英文翻唱迷你專輯《iTunesSessionEP》。
  • 這支外國樂隊熱衷翻唱中文歌,他們的翻唱備受中國歌迷好評
    遠在丹麥的搖滾樂團「邁克學搖滾」(Michael Learns To Rock)想必十分贊同這個觀點,所以才熱衷於翻唱中文經典歌曲。2004年,一首「歌神」張學友的《吻別》的翻唱歌曲《Take Me To Your Heart》火遍大街小巷。很多初學英語的愛好者,喜歡把《Take Me To Your Heart》作為自己學習英語的啟蒙曲目。
  • B站直譯翻唱,四六級考生勿入
    如果說,在過去,英文歌於中國人來說最大的障礙是語言不通。 那麼在今天,對早已爛熟於心神曲的聽眾而言,英文也會比字正腔圓的中文更加妖嬈—— 英文版《癢》就被唱出印度阿三的味道。 日語的信息量比中文少,所以機翻的每句話都比中文長很多。除了《好漢歌》會被唱成Rap,Beyond的《情人》,也跳出了彈舌音,讓人聽得當場裂開。 嘴上沒裝十二缸煤油火箭發動機,休想唱全了。
  • 抖音上最火的5首翻唱,摩登兄弟上榜,網友:歌都被你們唱收費了
    抖音一直是神曲的發源地,很多小夥伴都覺得刷抖音的過程根本停不下來,就跟聽到的歌曲有很多關係,很多歌都是因為抖音才火起來的,雖然這些歌曲都是翻唱版,但是一點也不輸給明星的演唱,正如網友所說,明星在假唱,而高手在民間,今天小編就來給大家盤點一下抖音上最火的5首翻唱歌曲?
  • 2019播放量最高的4首中文歌,鄧紫棋獨佔3首,粉絲瘋狂驕傲
    2019播放量最高的4首中文歌,鄧紫棋獨佔3首,粉絲瘋狂驕傲最近有幾位網絡歌手走紅,比如花粥,雙笙,陳雪凝等,她們的歌曲朗朗上口,激起了網絡上的一股潮流。不過這首歌的難度很大,雖然好聽,但是翻唱也很難。第二首:《光年之外》,這首歌2016年發行,直到2019年才火,時間有點延遲。鄧紫棋的歌都是如此,敢上線的時候會欣賞的人不多,需要琢磨一段時間之後,才發現其中的韻律。最耳熟能詳的一句歌詞就是「緣分讓我們相遇亂世之外,命運卻讓我們危難中相愛」。
  • 這些被外國歌手翻唱過的中文歌你聽過嗎?
    一直以來對華語樂壇的刻板印象中,似乎總是在翻唱歐美和日本的歌,而好像我們的音樂卻無法影響到歐美和日韓的音樂人。的確,在1980、1990年代,港臺流行歌手大量翻唱了日本的流行歌曲。但其實也有一些日本和歐美歌手翻唱了華語歌手的歌,卻並不為太多人所知,有很多歌經過外國歌手重新編曲和演唱煥然一新,有了新的生命。
  • 外國人翻唱的華語歌,有一首聽起來像我們國家的方言!
    經典永流傳,不論是影視作品還是音樂作品,經典總是受到青睞,被不少國家翻拍、國外歌手翻唱。語言的不同,但是我們依舊能找到一種情感的共鳴,今天我們就來盤點幾首那些華語歌曲的英文版。《A Force De T』aimer》這是弗雷德樂隊FLD5將一首中文歌翻唱的法語版本,這是2010年的一支歐洲音樂人組成的5人樂隊,他們雖然來自不同的歐洲國家,但是他們都熱愛中國文化,而他們這首翻唱歌曲一推出就獲得了超過800萬的點擊量。而他們也翻唱過不少的中文經典歌曲。
  • 劉嘯首支英文翻唱單曲發布 追求清澈和樸素
    今日,劉歡胞弟劉嘯首支英文翻唱單曲《goodbye girl》於網絡發布,這首《goodbye girl》是劉嘯學生時代很喜歡的一首上世紀70年代的英文老歌,從起初有翻唱英文歌念頭的時候,這首歌就清晰的列入錄製名單之中。