Galadriel: History became legend, legend became myth.
凱蘭崔爾:歷史成為傳說,傳說成為神話。
本周,流媒體巨頭亞馬遜宣布,已經從華納公司手中購得託爾金小說《指環王》系列的電視改編權,並且籤下了將出品多季的承諾!
為了談下《指環王》版權,亞馬遜執行長Jeff Bezos罕見的親自參與談判,最終敲定的交易金額達到2.5億美元。
劇集版《指環王》將會重點講述「魔戒再現」之前的故事,但具體消息還未公布,未來有可能繼續開發衍生劇。
貝佐斯(Bezos)周一下午發布了關於《指環王》的Twitter,寫道:
Amazon Prime heads to Middle Earth.
亞馬遜Prime進軍中土世界。
《指環王》三部曲歷來被認為是最偉大的奇幻電影系列,首部「魔戒再現」全球累計票房8.71億元,第二部「雙塔奇兵」9.26億元,第三部「王者歸來」11.19億元,是歷史上最成功的系列電影之一。
可以說單從選角角度來講,亞馬遜版《指環王》面前的都是一座很難逾越的經典,也再次讓人感慨彼得·傑克遜和他的選角團隊眼光何等毒辣。
一旦成功,亞馬遜版《指環王》有可能成為超越《權力的遊戲》的偉大作品,一旦失敗,也必然會成為被人一次次提起的史詩級災難。
劇集版《指環王》,你期待嗎?
《指環王》經典臺詞回顧
Frodo: I can’t do this, Sam.
佛羅多:我辦不到,山姆。
Sam: I know. It's all wrong. By rights, we shouldn't even be here. But we are.
山姆:我知道,這不公平;我們本來就不該來。但是我們來了。
Sam: It's like in the great stories, Mr. Frodo. The ones that really mattered. Full of darkness and danger they were. And sometimes you didn't want to know the end, because how could the end be happy? How could the world go back to the way it was, when so much bad had happened?
山姆:這就像我們聽過的精彩故事,歌頌偉大的事跡,充滿了黑暗和危險。有時候你不想知道結局,因為怎麼可能有快樂結局?發生這麼多可怕的事,這世界怎麼回到從前?
Sam: But in the end, it's only a passing thing, this shadow. Even darkness must pass. A new day will come. And when the sun shines it will shine out the clearer. Those were the stories that stayed with you, that meant something. Even if you were too small to understand why. But I think, Mr. Frodo, I do understand. I know now.
山姆:但是最後可怕的陰影終究會消失,就連黑暗也會消失,嶄新的一天將會來臨,太陽也會散發更明亮的光芒。這才是讓人永生難忘、意義非凡的成人故事,縱使你太年輕不明白為什麼;但是我想我明白了,我現在明白了。
Frodo: What are we holding on to, Sam?
佛羅多:我們抱著什麼信念?
Sam: That there's some good in this world, Mr. Frodo. And it's worth fighting for.
山姆:這世上一定存在著善良,值得我們奮戰到底。
Sam: I wonder if we'll ever be put into songs or tales.
山姆:我想也許我們會被編成詩歌或故事。
Frodo: What?
佛羅多:什麼?
Sam: I wonder if people will ever say, "Let's hear about Frodo and the Ring." And they'll say, "Yes! That's one of my favorite stories. Frodo was really courageous, wasn't he, Dad?" "Yes, my boy. The most famousest of Hobbies. And that's saying a lot."
山姆:我想也許以後會有人說:「咱們聽聽佛羅多和魔戒的故事」。另一個人會說:「是啊,那是我最愛聽的故事。佛羅多真的很勇敢,對吧,爸爸?」「是啊,孩子。他是最有名的霍比特人,真了不起。」
Frodo: Well, you've left out one of the chief characters: Sam Wise the Brave. "I want to hear more about Sam."
佛羅多:你忘了一個重要人物:勇士山姆·懷斯。「我想再聽聽山姆的故事。」
Frodo: "Frodo wouldn't have got far without Sam."
佛羅多:「佛羅多沒有山姆就走不遠。」
Sam: No, Mr.Frodo, you shouldn't make fun. I was being serious.
山姆:不,佛羅多先生,別開玩笑了,我是認真的。
Frodo: I wish the Ring had never come to me. I wish none of this had happened.
佛羅多:我真希望我從沒得到魔戒,我真希望這一切都沒發生過
Gandalf: So do all who live to see such times, but that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given to us. There are other forces at work in this world Frodo besides the will of evil. Bilbo was meant to find the Ring, in which case you also were meant to have it. And that is an encouraging thought.
甘道夫:所有人在一生中都會遇到這樣的時刻,但這不是他們所能決定的。我們所能決定的一切,就是在僅有的時間裡該去做些什麼。這世上除了邪惡的意志,還有許多其他的力量存在,佛羅多。畢爾博註定會找到魔戒,也就意味著,你也註定得到它,而那是個令人鼓舞的想法。
There is nothing we can hold onto in this world. Only by letting go can we truly possess what is real.
把手握緊,裡面什麼也沒有;把手放開,你得到的是一切。
I would rather share on lifetime with youthan face all the ages of this world alone.我寧願和你共度凡人短暫的一生也不願一個人看盡這世界的滄海桑田。
I am no nobody's side,because nobody is on my side.
我不站在任何人那一邊,因為沒有人站在我這一邊。
One Ring to rule them all, One Ring to find them all, One Ring to bring them all and in the darkness bind them.
一隻環控制他們全體,一隻環判決他們。一隻環將他們全帶走,並在黑暗中捆住他們。
Love means never having to say you're sorry.
愛情意味著你永遠不需要說"對不起"
I can't carry it for you , but I can carry you .
人生永遠也不會結束,死亡只是另一種人生。
Sam:
Do you remember the Shire, Mr Frodo?
It'll be spring soon.
And the orchards will be in blossom. And the birds will be nesting in the hazel thicket. And they'll be sowing the summer barley in the lower fields, and eating the first of the strawberries with cream.
Do you remember the taste of strawberries?
山姆:
還記得夏爾的情況嗎?佛羅多先生?
那裡春天將至,
滿樹果花綻放,群鳥在灌木裡築巢,並將夏麥播到低地,啄食初長流汁草莓,
還記得草莓的味道嗎?
Mr. Frodo:
No, Sam
I can't recall the taste of food, nor the sound of water, nor the touch of grass…
I'm naked in the dark. There's, There's nothing… No veil between me and the wheel of fire.
I can see them… with my waking eyes
佛羅多:
記不起了,我記不起食物的味道,記不起流水的聲音,也記不起青草觸碰的感覺...
現在我的感覺,是在黑暗中赤著身,我與火輪般的戒指纏在一起。
我睜開眼也看到那火輪...
Sam:
Then let us be rid of it...once and for all.
Come on, Mr Frodo. I can't carry it for you… but I can carry you. Come on!
山姆:
那我們把戒指毀了吧,永遠地毀掉它。
我們走吧。我不能替你戴著戒指,那就讓我背你上路吧。走!