環球時報:「一帶一路」英文譯法應盡早明確

2020-12-19 人民網

為有效整合資源,推動「一帶一路」項目早落地、接地氣、有底氣,筆者利用微信公眾號成立了「一帶一路百人論壇」。最近,為設計百人論壇的LOGO,突然發現「一帶一路」的英文翻譯混亂,特別是到目前都沒有一個精準的英文縮寫。

首先「一帶一路」的英文翻譯不應和「戰略」掛鉤(the Belt and Road Strategy),而應強調「倡議」(the Belt and Road Initiative)的性質。這主要是向國際社會表明,「一帶一路」不是服務於中國一國外交政策的工具,不是進行地緣戰略博弈的籌碼,而是中國推動的公共產品,對沿線以及國際社會均有利。

那麼,問題來了,the Belt and Road Initiative的縮寫是「BARI」,這個詞容易讓人產生歧義,因為它已經有特定的指代,即義大利東南部的港口城市「巴裡」。如果把Initiative去掉,縮寫變為「BAR」,又容易讓人聯想到「酒吧」。有專家建議把The也加進去,即「TBAR」,但這個縮寫在電腦編程系統中代表「內置工具欄」,不僅生僻,而且發音晦澀。

看來the Belt and Road Initiative雖然表述準確,但縮寫困難。筆者最終回到起點,開始琢磨One Belt One Road如何。有些人不喜歡用這個英文翻譯,原因很多,如「一帶一路」所指的絲綢之路不止兩條,除了陸絲、海絲之外,還有一條經內蒙古到蒙古和俄羅斯遠東的「草原絲綢之路」,因此認為「兩個一」不準確,且縮寫「OBOR」會讓人產生誤解。我上網一查,OBOR也是地名,如俄羅斯、蘇丹的「奧博爾」;同時也是巨蜥的一種,如Varanus Obor。

有圈內朋友提醒我,在美國人看來這個縮寫會讓人想到指環王裡的某種妖魔鬼怪。為此,我專門諮詢了一位長期在美國工作的高級譯員,她說:「OBOR是日本動漫或是小說中的一個惡魔,但在美國沒有這樣的說法。在美國,更多人對One Belt One Road的使用是習以為常的,還有一種說法是New Silk Road Initiative,但這同美國的『新絲路戰略』很類似,而且極易讓人類比成中國的中亞戰略或霸權計劃。」

最終,筆者還是選擇了OBOR,第一因為這樣書寫比較美觀,另外「兩個O」是圓形飽滿的,表示「一帶一路」是政治中立的,強調要匯聚智慧;政府可以用「倡議」,智庫或學者不妨就談OBOR,表明「一帶一路」是開放性的知識平臺。

總之,建議「一帶一路」的英文翻譯需盡早統一,英文縮寫需盡早確立。在國際關系舞臺,很多全球詞匯被人們熟知,往往不是其全稱,而是其縮寫,如WTO、FIFA等。在全球化時代,「一帶一路」有了大名,也要有英文名和小名。「一帶一路」才剛剛上路,要做的事情遠比我們想像得要繁雜、要細致。▲(作者是中央黨校國際戰略研究所教授)

相關焦點

  • 「一帶一路」譜寫中英互利合作新篇章
    「一帶一路」國際合作高峰論壇是今年中國主場外交的一大盛事,是一次共商合作大計、共建合作平臺、共享合作成果的國際盛會。「一帶一路」沿線國家和參與方共聚一堂,總結過去,規劃未來,奏響共謀發展、合作共贏的時代樂章。 習近平總書記提出的「一帶一路」倡議是中國實行全方位對外開放的重大舉措,也是共同促進地區及全球發展振興的重要公共產品。
  • 北京啟用新版地鐵站名英文譯法
    人民網北京12月31日電 (董兆瑞)記者從北京市交通獲悉,為適應推進北京國際交往中心功能建設的新形勢,提高北京市地鐵站名英文譯寫的科學性和適用性,回應社會各界關切,近日,北京市外辦會同交通系統相關單位,依據《地名管理條例》《漢語拼音正詞法基本規則》(GB/T16159)和《公共服務領域英文譯寫規範》(GB/T30240
  • 玩美假期,長影環球100邀你共度國慶中秋雙節
    長影環球100奇幻樂園精心策劃了一個「玩美假期計劃」,伴你度過難忘的假期。星空下浪漫的露天電影、神秘的巨型月亮、奇妙的發光動感單車和網紅煙泡樹等創意玩法應有盡有,更有海南首屆國際電音節VAC之夜將在長影環球100歡樂島拉開序幕,激情電音、絢麗舞臺、豪華陣容,徹夜狂歡、嗨翻海南。
  • 大阪解除緊急狀態 環球影城和海洋館從23日開始可以營業
    環球影城電子屏顯示臨時停業通知。 吉村洋文還表示,包含大阪市內的主題樂園「環球影城(USJ)」和水族館「海遊館」在內的設施,如果能具備完善的防疫措施則可以重新營業。 不過,大阪府正在研究讓曾出現過群體性感染事件的音樂廳和夜店仍繼續停業。如果讓他們繼續停業的話,將會延長到29日,以後還會視情況決定是否繼續延長。
  • 自閉症者父母壓力與因應策略之初探
    ;同時個體也必須採取因應的行動,以平衡之間的不平衡(Lazarus, & Folkman, 1984)此行動,即是因應的策略。 然而背負許多壓力的父母,該如何因應呢?針對自閉症家人的因應方式與策略,現今已存在著許多研究。於研究方法上,主要有檢核單、回朔性的測驗、每日因應過程的紀錄、訪談、觀察等方式。
  • 《金融時報》全球EMBA百強排名揭曉 中國EMBA項目排名整體大幅度上升
    2020英國《金融時報》(FT)全球EMBA百強榜單發布,中國商學院表現優異。在保持較高進榜率的同時,大部分進榜EMBA項目相比2019年的排名都有跳躍式提升。
  • 60多歲老夫婦跨國自駕遊 備好英文單詞寫在紙上
    記者楊濤 攝   歷時41天,往返行程11600公裡,63歲的陳愛武婆婆駕駛一輛國產越野車,載著66歲的老伴,從武漢出發,一路玩到了寮國、泰國。近日,陳愛武夫婦返回武漢,向武漢晚報記者講述了這一路上的酸甜苦辣。    一本書喚醒夢想 兩次遊西藏   63歲的陳愛武,退休前開過801路和402路等公交車。
  • 騰訊音樂參與收購環球音樂額外10%股權
    12月18日,騰訊音樂娛樂集團(TME)今日宣布,通過旗下一家全資子公司參與的由騰訊控股牽頭的財團將行使認購權,以企業價值300億歐元的估值收購Vivendi SE旗下環球音樂集團(UMG)額外10%的股權。2020年3月,財團以上述交易相同的企業估值完成了對UMG初始10%股權的收購。
  • Fintech最新動態:國泰金推環球貿易共享區塊鏈、永豐銀行結盟GoShare,拓展掃碼支付服務
    國泰金推環球貿易共享區塊鏈,合作多家銀行與2大航運商 國泰金控日前發布環球貿易共享區塊鏈,旗下國泰世華銀行也將與上海商銀、新光銀行、陽信商銀、永豐銀行等多家銀行共組跨行聯盟,鎖定進出口貿易服務應用,要解決企業客戶重複融資,以及拿假提單資料來貸款的問題。
  • 民進黨當局應反躬自問:為何不能參與國際民航大會
    圖片來源:臺灣《中國時報》   3年一度的國際民航組織(ICAO)大會9月27日將在加拿大蒙特婁開幕問題是如今當局故意「忽視」兩岸協商停擺之現實,藉口「人權」操作「反中」議題,為自己執政挫敗設下防火牆轉移焦點,可還真應了那句話——豬八戒倒打一釘耙!   忠言逆耳   有臺媒發現,在ICAO網站每月公布的「航空運輸監測」報告裡,近期臺灣標注由最開始的「臺灣臺北」,變成了目前的「中國臺北」。