新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文
看新聞學英語:中國2020年消除馬路拉鏈
2015-08-11 16:25
來源:chinadaily
作者:
China aims to build a world-class utility tunnel network by 2020to improve urban planning and achieve quality growth,according to the State Council, China's cabinet. The tunnels willhelp solve the problems of "road zippers" and "overhead spiderwebs", according to a guideline issued by the State Council.
國務院指出,到2020年,中國計劃建成一批具有國際先進水平的綜合管廊,改善城市規劃並實現高質量增長。國務院的指導意見同時指出,地下管廊將有助於改善「馬路拉鏈」和「蜘蛛網式架空線」問題。
「馬路拉鏈」可以用英文road zippers表示,是指道路挖了填、填了挖,不斷被開腸破肚。Zipper是拉鏈,人們也經常用「拉鏈工程」(zipper project)來表示經常對馬路開槽的一種形象性的諷刺。「蜘蛛網式架空線」(overhead spider webs)也是一種形象的比喻,主要是形容難看的電線和通信電纜(unsightly power lines and telecommunications cables)。
國務院發布的指導意見提出,要推進地下基礎設施(underground infrastructure)建設,未來,排水管道(sewerage pipes)、通訊及電視電纜(telecommunications and televisioncables)、供水管、燃氣管等都將建在地下,到2020年建成具有先進水平的綜合管廊(utilitytunnel)。
指導意見鼓勵由企業投資建設和運營管理地下綜合管廊。創新投融資(investment andfinancing)模式,推廣運用政府和社會資本合作(Public-Private-Partnership)模式,鼓勵社會資本參與城市地下綜合管廊建設和運營管理,優化合同管理。
更多精彩內容 >> 新東方網英語頻道
全國新東方英語課程搜索
(編輯:何瑩瑩)
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。