習近平提到的翻譯家羅念生一家如何傳承文化?
羅錦鱗:我和女兒都是在抄書中愛上了希臘文化
羅念生生前在工作中。
11月10日,國家主席習近平在對希臘共和國進行國事訪問之際,在希臘《每日報》發表題為《讓古老文明的智慧照鑑未來》的署名文章。文章中提到:中國翻譯家羅念生一家三代致力於希臘文學、戲劇的翻譯和研究,為增進兩國人民友誼做出了重要貢獻。
習近平提到的羅念生,是咱們四川人。他是第一個到希臘留學的中國人,更是第一個將古希臘戲劇翻譯成中文的中國人。一部部古希臘文學經過他的翻譯來到中國,架起了中國文化與希臘文化交流的橋梁。在他的影響下,他的兒子羅錦鱗和孫女羅彤紛紛投身於希臘文學研究。
11月17日,在「國立劇專在江安」八十周年系列紀念活動中,華西都市報、封面新聞記者見到了前來參加該活動的羅念生之子羅錦鱗。這位慈祥的老先生,欣然為記者介紹了他們一家三代與希臘文學的緣分。
第一代:羅念生
翻譯大家一生著述千萬字50餘種
羅念生原名羅懋德,1904年出生於威遠縣連界鎮中峰村15組(原廟壩)。年幼的他在連界鎮讀私塾時便因其才思敏捷、記憶超群而顯得與眾不同。之後,從威遠縣立中學一路讀到了舊制清華大學,公費前往美國和希臘學習。
羅念生在美國留學期間,對古希臘戲劇著迷,於是他放棄了在美國的學習,轉到了希臘,成為了第一個到希臘留學的中國人。
古希臘語很難,一個動詞就有幾十種形態,但羅念生憑藉近乎痴狂的熱愛,僅用兩三年時間就熟練掌握;古希臘文學內容深奧、典故繁多,翻譯極為困難,但羅念生默默堅持了六十多個年頭。1936年,羅念生出版了第一部古希臘悲劇譯作《伊菲革涅亞在陶洛人裡》,這是他在學習期間利用課餘時間首次對古希臘戲劇作品進行翻譯。
回國後,羅念生任教於四川大學外文系,當時正值抗日戰爭時期,他不僅出版了散文集以及翻譯作品,還用古希臘人抗擊侵略、反對戰爭的經典譯作來激勵青年學生的愛國激情,鼓勵中國讀者奮發圖強堅持抗戰。
羅念生的一生就是研究古希臘文化、詩歌,做了大量的翻譯工作。據羅錦鱗統計,羅念生一生譯著和論文有1000多萬字,50餘種,填補了中國在希臘文學研究方面的許多空白。
1987年12月,希臘最高文化機構雅典科學院授予羅念生「最高文學藝術獎」,國際上僅4人獲此獎項。1988年11月,希臘帕恩特奧斯政治和科技大學授予其「榮譽博士」稱號,以表彰羅念生為研究和傳播古希臘文化所做出的巨大貢獻。
羅念生的兒子羅錦鱗。
第二代:羅錦鱗
從小抄書終將希臘戲劇搬上舞臺
「父親對我在希臘文學研究方面的影響很深、很廣。」在接受華西都市報、封面新聞記者專訪時,羅錦鱗這樣說。羅念生對希臘文化的執著和熱愛,傳承到了兒子羅錦鱗這一代。
「爺爺以前是做煤礦生意的,後來在鎮上開私塾給人授課。」羅錦鱗介紹,父親羅念生從小跟隨在爺爺身邊,家裡的私塾讓父親喜歡上學習,並對文學充滿好奇與熱愛,而這也為其之後的文學生涯奠定了基礎。
羅錦鱗從小便跟著父親抄書。「那時候一看希臘人的名字那麼複雜,就很煩,但父親總是告訴我,你先抄,過會兒獎勵一根冰棍兒。」就這樣,羅錦鱗童年抄寫了大量有關希臘文化的文字,也為他傳承父親的事業奠定了堅實的基礎。
「我考進中央戲劇學院,上的第一課就是西歐戲劇史,希臘戲劇。」羅錦鱗說,這一堂課的教師正是父親羅念生的學生。經過一段時間的學習,羅錦鱗對希臘戲劇有了更深入的了解。「此時,我才知道,原來自己小時候抄的文字,有這麼大的價值。」此後,他便決定「子承父業」。看著兒子對希臘文化、戲劇的熱愛,羅念生十分欣慰。
1986年,羅錦鱗執導的首部希臘戲劇便是父親翻譯的《俄狄浦斯王》,該劇上演後,引發國人轟動。其後,他又將16部著名希臘戲劇搬上舞臺。又因其母親馬宛頤對川劇的熱愛,他還曾將川劇的幫腔融入希臘劇中。
2009年,希臘雅典州政府授予羅錦鱗「希臘文化大使」稱號。
羅念生的孫女羅彤。
第三代:羅彤
代代相傳將中國文化傳播到希臘
羅錦鱗的女兒羅彤,從小與父親一樣,跟在爺爺和父親身邊抄書。但那時,羅彤還不喜歡戲劇,這樣的不喜歡一直持續到了她觀看戲劇《俄狄浦斯王》。
「我女兒自從看了這個劇後,便不知怎麼一下愛上了戲劇。」羅錦鱗說,「羅彤總是半夜偷偷在被窩裡打著手電筒寫劇本,我一看寫得還挺像那麼回事兒。」獲得了父親的支持,羅彤在戲劇的學習上更努力了,並如願考上了中央戲劇學院,還獲得了去希臘留學的機會。
「爸,我不回去了。」就在羅彤留學畢業回國前,她突然對羅錦鱗表明自己的想法。「爸,你聽我說,爺爺那一輩已經做了很多翻譯和研究,我回去只是在他們的基礎上炒冷飯,我發現中國文化在希臘沒有人傳播,我能不能留下來傳播中國文化?」
聽聞此言,羅錦鱗心中很驕傲也很支持。自此,羅彤在希臘傳播起了中國文化,在兩國外事、文化活動中扮演翻譯、嚮導、交流使者的角色。
在希臘定居了20多年的羅彤,前幾年回國了,並致力於將中國的現實生活、傳統文化等拍成紀錄片或影視劇作品進行國際化傳播。
「她一步一步地做,做到現在比我要強了。」羅錦鱗驕傲地說。
從填補中國對希臘文化研究之空白,到將希臘戲劇搬上舞臺讓國人了解,再到將中國文化傳播至希臘,羅念生一家三代都在為促進中希文化交流添磚加瓦。
華西都市報-封面新聞記者昔興琪伍雪梅
(來源:華西都市報)