本公眾號推送的【看新聞學英語】系由PENG法律英語獨家編寫,新聞素材和部分文字取自權威媒體。未經書面同意,嚴禁任何個人和平臺轉載。本公眾號聲明保留所有權利。
圖片來源:Rawpixel on Unsplash
2019年2月24日 星期日
本周關鍵詞
1. 粵港澳大灣區
2. 5G高鐵站
3. 翟天臨博士學位撤回
1
粵港澳大灣區
Guangdong-Hong Kong-Macau Greater Bay Area
2019年2月18日,中共中央(Central Committee of the Communist Party of China)、國務院(State Council of People's Republic of China)印發《粵港澳大灣區發展規劃綱要》(Outline Development Plan for the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area)。規劃近期至2022年,遠期展望到2035年。
粵港澳大灣區包括香港特別行政區、澳門特別行政區(Special Administrative Region,SAR)和廣東省廣州市、深圳市、珠海市、佛山市、惠州市、東莞市、中山市、江門市、肇慶市(以下稱珠三角九市(the nine Pearl River Delta(PRD)municipalities)),總面積5.6萬平方公裡,2017年末總人口約7000萬人,是我國開放程度最高、經濟活力最強的區域之一(one of the most open and economically vibrant regions in China),在國家發展大局中具有重要戰略地位(a significant strategic role)。建設粵港澳大灣區,既是新時代推動形成全面開放新格局的新嘗試,也是推動「一國兩制(one country, two systems)」事業發展的新實踐。
根據綱要,粵港澳大灣區有五大戰略定位(Strategic Positioning):充滿活力的世界級城市群(avibrant world-class city cluster);具有全球影響力的國際科技創新中心(aglobally influential international innovation and technology hub);「一帶一路」建設的重要支撐(an important support pillar for the Belt and Road Initiative);內地與港澳深度合作示範區(a showcase for in-depth cooperation between the Mainland and Hong Kong and Macao );宜居宜業宜遊的優質生活圈(a quality living circle for living, working and travelling)。
(整理彙編來源:《粵港澳大灣區發展規劃綱要》)
精彩句型回顧
1. ×××包括×××,總面積×××,人口約×××;… consists of …, covering a total area of … with combine population of approximately…
例句:
The Greater Bay Area consists of two SAR as well as the nine PRD municipalities, covering a total area of 56 000 square kilometers with acombined population of approximately 70 million at the end of 2017.粵港澳大灣區包括兩個特別行政區和珠三角九市,總面積5.6萬平方公裡,2017年末總人口約7000萬人。
2.即是,又是;not only, but also
例句:
The development of the Greater Bay Area is not only a new attempt tobreak new ground in pursuing opening up on all fronts in a new era, but also a further step in taking forward the practice of 「one country, two systems」.建設粵港澳大灣區,既是新時代推動形成全面開放新格局的新嘗試,也是推動「一國兩制」事業發展的新實踐。
2
5G高鐵站
5G Railway Station
2019年2月18日,上海移動在虹橋火車站(Hongqiao Railway Station)正式啟動建設5G網絡(5G network)。這將是首個採用5G室內數字系統建設(indoor digital system,IDS)的火車站,計劃在2019年年內完成5G網絡深度覆蓋。
火車站的建設啟動是上海在5G商用步伐(commercial 5G deployment)的重要裡程碑(a key milestone),將為上海建設「雙千兆寬帶城市」(Dual-Gigaband city)奠定堅實基礎。
虹橋火車站是亞洲客流量排名前列的重要交通樞紐(one of Asia's biggest traffic hubs in terms of passenger throughput),也是中國鐵路交通的一張重要名片(showcase)。隨著5G時代的到來,如何更好地利用5G網絡滿足超高人流密度(high-density areas)產生的電話(make phone calls)、上網(access the Internet)、行動支付(make mobile payments)等網絡需求成為運營商不得不面臨的重大課題。
5G火車站只是5G廣泛應用場景的冰山一角。5G不僅僅意味著更快的網速(faster network speeds)和更大的網絡容載能力(larger capacity),它還是萬物互聯(the Internet of Things,IOT)落地的基礎。虛擬實境(virtual reality,VR)、物聯網(the Internet of Things,OT)、人工智慧(artificial intelligence,AI)、智慧城市(smart city)、超清視頻(ultra-HD video)等一系列應用,在有了更強大的5G以後,都將迎來廣闊的應用空間。
(整理彙編來源:華為官網)
精彩句型回顧
1.是×××的裡程碑,將為×××奠定堅實基礎;is seenas a key milestone in … laying a solid foundation for …
例句:
Therailway station’s 5G network is seen as a key milestone in Shanghai’scommercial 5G deployment laying a solid foundation for Shanghai as a Dual-Gigaband city.火車站的建設啟動是上海在5G商用步伐的重要裡程碑,將為上海建設「雙千兆寬帶城市」奠定堅實基礎。
2.隨著×××的到來,×××將成為×××不得不面臨的重大課題; As … approaches, one of the key concerns for … will be…
例句:
As the 5G era approaches, one of the key concerns for telecom operatorswill be how they can use 5G networks to meet the needs of high-density areas with thousands of people simultaneously using the network to make phone calls, access the Internet, and make mobile payments.隨著5G時代的到來,如何更好地利用5G網絡滿足超高人流密度產生的電話、上網、行動支付等網絡需求成為運營商不得不面臨的重大課題。
3.是×××的冰山一腳;is just one of the many ways in which…
例句:
5G railway stations are just one of many ways in which 5G will beapplied. 5G火車站只是5G廣泛應用場景的冰山一角。
3
翟天臨博士學位撤回
Doctorate of ZHAI Tianlin revoked
2019年2月19日,北京電影學院發布《關於「翟天臨涉嫌學術不端(alleged academic misconduct)」等問題的調查進展情況說明》,並決定撤銷(revoke) 2018屆博士生翟天臨博士學位(doctorate),取消陳浥的博士研究生導師資格(PhD tutorial qualifications),其他相關問題的調查工作(investigation)仍在進行中。
翟天臨素來號稱擁有最高學歷的明星(celebrity who is said to have the highest academic qualification),此前在綜藝節目(variety show)中屢秀自己的博士通知書(PhD program acceptance letter)。然而,翟天臨的學霸人設(XueBa image)卻在1月31日的一場直播(livestreaming activity)中崩塌(came to a collapse),當翟天臨被問及他的論文是否能夠在知網(China National Knowledge Infrastructure,CNKI)上查到時,翟天臨反問到「知網是什麼?」,而引起了軒然大波(high attention)。對於任何一個曾經寫過中文學術論文的人來說,翟天臨的回答是非常荒謬的(absurd),就像一個自稱(self-claimed)是化學家的人不知道H20就是水一樣。
翟天臨事件不僅僅是藝人的私人醜聞,它還如多米諾骨牌(Domino Effect)般勾帶出一個令人心寒的高校學術圈。如《經濟觀察報》所評論的:「明星的光環效應(the Halo Effect with Celebrities)以及其背後可能撬動的資源,讓自居嚴謹的學術把關人睜一隻眼閉一隻眼(turn a blind eye to)就給論文數量不足(insufficient numbers)、論文重複率超標(exceeding repetition rate)的翟天臨放行,博士頭銜成了一件用來高調炫耀(show off),立人設(build images)、吸流量(increase website traffic)的光鮮外衣。這讓仰望學術象牙塔(academic ivory tower)塔尖而攀登不上,抑或為了達到它而真正『一直在加油』的普通人群情何以堪?」
(整理彙編來源:新浪微博;經濟觀察報;ChinaDaily)
精彩句型回顧
1.是。。的,就像什麼一樣;as…as…;
例句:
To anyone who has ever written an academicessay in Chinese, ZHAI's answer is as absurd as a self-claimed chemist not knowing H2O is water.對於任何一個曾經寫過中文學術論文的人來說,翟天臨的回答是非常荒謬的,就像一個自稱是化學家的人不知道H20就是水一樣。
*PENG法律英語*成立於2017年10月,旨在促進以英語為工具提供法律服務,側重於智慧財產權法領域。