【英語晨讀】The Candle That Can't Be Lighted 點不亮的蠟燭

2021-02-11 中考英語


 The Candle That Can't Be Lighted   

點不亮的蠟燭

A man had a little daughter—an only and much-loved child. He lived for her—she was his life.

一個男人有一個可愛的女兒,那是他唯一的孩子,他深深地愛著她,女兒就是他的全部。

So when she became ill, he became like a man possessed, moving heaven and earth to bring about her restoration to health.

因此,當女兒生病時,他像瘋了一般竭盡全力想讓她恢復健康。

His best efforts, however, proved unavailing and the child died. 

然而,他所有的努力都無濟於事,女兒還是死了。

The father became a bitter recluse, shutting himself away from his many friends and refusing every activity that might restore his poise and bring him back to his normal self. But one night he had a dream.

這位父親從此變得痛苦遁世,避開很多朋友,拒絕參加一切能使他恢復平靜、回到自我的活動。但在一天夜裡,他做了一個夢。

He was in heaven, witnessing a grand pageant of all the little child angels. They were marching in a line passing by the Great White Throne. 

夢裡他到了天堂,目睹了小天使們的盛會。小天使們排成一隊經過一個白色的大寶座。所有的小天使都身穿白色天使衣,手裡拿著一支蠟燭。

Every white-robed angelic child carried a candle. He noticed that one child's candle was not lighted. Then he saw that the child with the dark candle was his own little girl. 

他注意到有一個小天使的蠟燭沒有點亮。隨後,他認出那個拿著沒有點亮的蠟燭的小天使竟然是自己的女兒。

Rushing to her, he seized her in his arms, caressed her tenderly, and then asked,「How is it, darling, that your candle alone is unlighted?」「Daddy, they often relight it, but your tears always put it out.」

他狂奔過去,一把將女兒抱在懷裡,親切地愛撫著她,然後問道:「寶貝兒,為什麼只有你的蠟燭沒有點亮呢?」「爸爸,他們經常重新幫我點亮蠟燭,可總是讓你的眼淚給熄滅。」

Just then he awoke from his dream. The lesson was crystal clear, and its effects were immediate. 

就在這時,他猛地驚醒了過來。這個夢給他上了一課,這一課像水晶般透明,而且有立竿見影的效果。

From that hour on he was not a recluse, but mingled freely and cheerfully with his former friends and associates. No longer would his darling's candle be extinguished by his useless tears.

從那時起,他不再消極遁世,而是自由自在、興高採烈地回到以前的朋友和同事中間。而寶貝女兒的蠟燭再也沒有被他那無用的眼淚熄滅過。

相關焦點

  • Burn the candle at both ends從蠟燭兩頭燒是什麼意思,不浪費嗎?
    Burn the candle at both ends在蠟燭的兩頭燒,喻指過度勞累。Burn the candle at both ends這個用語在17世紀的英國開始流行,不過原意跟現在的意思不盡相同。一種說法是指浪費東西(蠟燭用來代表物品)。另一-種說法則是,在電發明前人們使用燭光照明,而當整支蠟燭燒完時,就是工作換班的時間點。
  • 「hold a candle to someone」別理解成「為某人拿著蠟燭」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——hold a candle to someone, 這個短語的含義不是指「為某人拿著蠟燭」,其正確的含義是:hold a candle to someone (or something) 和某人或某物相比較
  • burn the candle at both the ends,蠟燭兩端燒
    #英語豐富多彩的習語#burn the candle at both the ends 字面意思是」蠟燭兩頭燒「,那麼可想而知蠟燭很快就會燒盡,比喻過分地消耗精力或是財產,可以意為」過分耗費;勞累過度,拼命工作「等,寓意:exhaust someone's energies or resources
  • 英語語法:lighted與lit點燃不同,what do with與how deal with
    The lightedcandle lit up the room. 那隻點燃的蠟燭照亮了整個房間。【說明】light 的過去時和過去分詞均有兩種形式,即lit 和 lighted 。表示動作時多用lit,若作定語則用過去分詞 lighted。
  • lighted,lit都是動詞light的過去式和過去分詞難道可以隨便用嗎
    一般來說,lit比lighted用得普遍得多,例如lit the fire,lit a cigarette,lit up the room(street,district.)等,在這些短語裡雖然也可以用lighted替代lit,但後者比前者的出現頻率高。
  • Doesn’t hold a candle?
    The Tundra can almost match this unspecified in terms of hauling, but can’t compare to 「this truck」 in fuel efficiency.In fact, it doesn’t hold a candle, meaning it’s by far inferior.
  • Completely edible candle 冰糖裹巧克力蠟燭(圖)
    由專業外籍語言專家團隊和國內頂尖新聞精英傾力打造,以獨特新聞視角報導每日要聞酷訊,讓您在潛移默化中成為「英語高手+信息達人」! 中國移動用戶發送簡訊CD到10658000,5元/月 中國電信用戶發送簡訊CD到10659000,6元/月
  • 職場英語:burn the candle at both ends 胡亂消耗精力;勞累過度
    新東方網>英語>英語學習>職場英語>職場百科>正文職場英語:burn the candle at both ends 胡亂消耗精力;勞累過度 2012-12-14 09:49 來源:原版英語
  • 晚安英語丨別讓蠟燭熄滅
    別讓蠟燭熄滅A man had a little daughter—an only and much-loved child.
  • 輕鬆一刻|點著蠟燭看電視
    你有沒有過,點著蠟燭看電視的經歷呢?Student: "If it weren't for him, we'd all be watching television by candlelight."-------------------------name: 作動詞 有 「舉例,說出」 的意思(上一篇文章小編說 you name it,name也是動詞哦)if it weren't for him: 上回我們說過 if 引導的對現在時態的虛擬語句,時態用過去式。
  • 美文欣賞:別讓蠟燭熄滅
    別讓蠟燭熄滅   His best efforts, however, proved unavailing and the child died.Every white-robed angelic child carried a candle. He noticed that one child's candle was not lighted. Then he saw that the child with the dark candle was his own little girl.
  • Worth the candle?
    And it won’t be worth the energy and effort – hence the analogy 「not worth the candle」.And we can imagine in those days, candles could be expensive for the poorer families.
  • 伴讀 | 牛津樹【4DD-05】The Birthday candle
    今天繪本的題目是:「The Birthday candle」 生日蠟燭The Birthday Candle 生日蠟燭Look at the front cover,Is that a candle?But the cake had just one candle.但蛋糕上只有一根蠟燭。Is that a real cake?No,it isn't.I think it was a paper cake with one candle.
  • 2018考研英語雙語閱讀:香薰蠟燭實為健康殺手
    2018考研複習進行時,考研英語閱讀真題中的文章,多摘自英美主流外刊,有時候你認識所有單詞、搞清全部語法還不夠,還需要了解英美文化,掌握他們的表達方式,這就是閱讀的潛臺詞。下面新東方網考研頻道考研整理《2018考研英語雙語閱讀精選》,速來學習吧!
  • 聖誕節英語海報圖片 聖誕節英語海報內容
    聖誕節英語海報圖片有各種各樣的,聖誕節英語海報內容來源也很豐富。我們可以將聖誕節英語海報圖片和聖誕節英語海報內容放在一起,豐富海報的畫面。  Lighting up the Christmas candle  點燃聖誕蠟燭  This refers to the tradition of placing a lighted candle outside houses during the Christmas season.
  • 生活小百科:如何巧妙使用蠟燭?
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>生活百科>正文生活小百科:如何巧妙使用蠟燭? 2017-05-10 10:36 來源:滬江 作者:   People don't often look back on the early 1900's for advice, but what if we could
  • 英語每日一句:咱們點上蠟燭看電視吧
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文英語每日一句:咱們點上蠟燭看電視吧 2017-01-17 15:02 來源:新東方網 作者:
  • <初中英語聽力>:Burn the Candle at Both Ends
    We can buy our favorite scents, or kinds of smells. This makes them even more calming.But candles are useful as well. If the electricity goes out, candles can light a dark night.
  • can't=cannot還是can not?如何區分美式英語裡的can/can't
    是不是覺得很難分辨美國人說can't和can?can't的英式和美式讀音分別是:英式:/kɑːnt/美式:/kænt/英式英語裡,can和can't的讀音很容易區分開來美式英語裡,就得聽得仔細一些了。can't後面跟的單詞如是以輔音開頭的,那麼/t/這個音就會略掉。
  • 蟹老闆晨讀 learning English
    往期晨讀:(請點擊標題收聽)022  蟹老闆晨讀 | do the dishes021. 蟹老闆晨讀 | leaving work020. 蟹老闆晨讀 | It takes a long time.019. 蟹老闆晨讀 | can't afford to wait018.