《聖經·舊約·創世記》第11章記載,在世界還只有一種語言的時候,人類曾聯合起來,打算建造一座能通往天堂的高塔。上帝為阻止這個計劃實現,讓人類說不同的語言,使他們相互之間不能溝通,通天塔的計劃也因此失敗。
於是,世界產生了不同的種族和不同的語言,也有了這樣一種職業。
翻譯
你是否和很多人一樣,對翻譯這一職業懷有崇高的敬意與無限的嚮往,無論是口譯同傳大神還是文學筆譯大家,都是你想要瘋狂打call的偶像。
又或者你夢想成為他們的一員,集齊自己在各國同傳箱中的工作照,像現代版玄奘一般,肩負起將「西經」傳回「天朝」的使命。
但也許你沒能進入一所外語大學,也沒有成為外語專業的學生,甚至是在工作以後才萌生這樣的志願。這個時候再想從事翻譯工作,是不是太晚了?
答案當然是NO!
想打開夢想大門,步驟可以很簡單:
報名CATTI考試——備考——成功拿到資格證
當然啦,真正實踐起來還是有一定難度的,首先你需要了解什麼是CATTI。
CATTI即「翻譯專業資格(水平)考試」(China Accreditation Test for Translators and Interpreters),是我國在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證考試。2003年12月第一次設考,截止2017年,已設有超過30處考點(英語類)。
CATTI雖然看上去是專業性很強、要求很高的考試,但看到考試報名條件後你就會發現,其實它對非外語專業人士很友好。
沒錯,不分年齡、不論學歷、更不講資歷與身份,只要你感興趣、對自己的能力有信心,就可以來報名考試!(那些沒能如願考進外語專業的小夥伴有沒有被感動?)
另外,CATTI不止提供英語這一類的筆、口譯資格考試,還針對不同人群、職業崗位對翻譯水準的不同要求,設置了四種不同等級的考試。
目前已有7個語種的考試,口譯考試中還分了同聲傳譯和交替傳譯兩種不同的方向,每一類考試的科目都是2門,但如果你在成功get交替傳譯資格後還想再考取同聲傳譯資格,那麼重複的那一門考試是不用再次參加的哦(可以說是很貼心啦)。
從難度上來講,幾個等級的考試可按以下順序來排:
資深翻譯>一級口、筆譯>二級口、筆譯>三級口、筆譯
所以非英語專業的小夥伴可以先根據自身需求報名三級的口譯或筆譯考試。CATTI一年共有兩次考試機會,分別在5月和11月,報名時間則在3月和9月。
考試報名、大綱等信息都能在官網上進行查詢
http://www.catti.net.cn/index.htm
關於從事翻譯是一種什麼樣的體驗,知乎上的回答可以說是很「誘人」
可以想像得到,從事這個職業意味著更多的努力和辛苦,但從圖中的回答能看出,在每次看到不一樣的世界時、在不斷於工作中拓寬了自己的認知範圍後,這些付出對他們來說都是值得。
也許在選擇大學和專業的時候你失去了第一次機會,但第二次機會還在這裡等待著你。
小編也將在之後陸續為大家推送CATTI二級、三級口譯、筆譯的備考乾貨,為大家實現夢想而助力。
目標已明確、後援團已就位、2018也剛剛開始,就等你出擊啦!