武漢市政府規章中英文對照版出爐

2020-12-14 長江商報

長江商報消息 在市民之家設發放點,免費向市民和外商投資企業贈閱

本報訊(記者 郭婷婷 通訊員 周凱)為了幫助外籍人士在武漢「找到家、安好家、享樂家」,武漢市法制辦首次嘗試將該市出臺的規章翻譯成英文版本。昨日,首冊《武漢市政府規章彙編2012中英文對照本》正式在武漢市民之家發布,並將在外商投資企業服務窗口設立發放點,免費向市民和外商投資企業贈閱。

昨日,武漢市民之家一樓出入境管理處和外商投資企業服務窗口,擺上了中英文對照版的《政府規章彙編》。中英文對照本包含去年發布的13件現行有效規章,由專業翻譯機構和高校專家對英譯稿逐一把關。市民除可前往市民之家免費領取外,還可登錄中國武漢英文門戶網站和武漢政府法治網英文規章專欄查閱。

據了解,目前,常年生活在武漢的外籍人士已達1.5萬人,外籍人士在工商登記的企業有4000多家。為讓外國友人生活得更好,武漢已開展「家在武漢」工程——買藥去雙語藥店,上學有國際學校,戶籍登記去涉外警務室。未來,還將有8個國際社區供外國友人居住。

武漢市法制辦副主任胡太榮表示,發布中英文對照本既有助於增強外商投資企業對武漢相關政府規章的全面了解,也有助於企業規劃發展、把握商機、增進合作、互動共贏。下一步,還將陸續發布其他年度的規章中英文對照版。

責編:ZB

相關焦點

  • 河南地方性規章可中英文對照看
    本報訊 (記者 王 錚)昨日,《河南省法規規章選編(中英文對照本)》問世,把河南地方性法規、規章和相關政策編譯成中英文對照本,這在我省還是第一次。這本中英文對照版法律選編分為經濟管理類、社會管理類、環境保護類、公共安全管理類和權益保護類五類內容。
  • 《北京市法規規章選編》中英文對照本出版
    本報訊 今後,外國人士想查閱北京的地方性法規規章不難了,本市第一本中英文對照的地方性法規規章選編———《北京市法規規章選編》日前正式出版發行。這是本市為迎接我國加入WTO所做的準備工作之一。  按照WTO的透明度原則,我國加入WTO之後,各級政府制定的法律、法規、規章和政策措施必須公開,同時為了方便各成員方了解其內容,應儘可能地提供英文譯本。
  • 「Part 20」2019政府工作報告中英文對照注釋版
    註:堅決追責be firmly held to account「未完待續」「持續更新中」「Part 19」2019政府工作報告中英文對照注釋版「Part 18」2019政府工作報告中英文對照注釋版「Part 17」2019政府工作報告中英文對照注釋版「Part 16」2019政府工作報告中英文對照注釋版「Part 15」2019政府工作報告中英文對照注釋版「Part 14」2019政府工作報告中英文對照注釋版「Part 13」2019政府工作報告中英文對照注釋版
  • 西安為外企贈送中英文對照版「法規」
    新華網西安3月5日電(記者馮國)西安市法制局4日首次為西安市外資企業發放專門印製的中英文對照版的《西安市法規規章選編》,並上門聽取外企對西安的法規規章提出的意見和建議。  4日上午,西安市法制局局長郝福京帶著近百本《西安市法規規章選編(中英文對照版)》來到高新區的兩家外資企業,聽取了他們對西安法規政策的意見和建議。他說:「企業看懂了法規政策才能更好規範經營,同時也保護自身權益!」  西安市目前有外資企業1876家,但很多外國老闆只是會說中文,看中文法規政策有難度。
  • 首塊中英文對照道路名牌上崗
    長江商報消息 本報訊(記者 姚德春 通訊員 雷霓芬 楊希)昨日,首塊中英文對照的道路指示牌在洪山區書城路上崗。這標誌著,武漢市中心城區路名牌更換工作正式拉開帷幕。當日,洪山區城管局市政維修隊在書城路栽下首塊新版路名牌,該路名牌雖然底色和目前武漢市在用的路名牌無明顯差異,但路名牌「書城路」三個字下面,卻將過去的「shuchenglu」更改為「shucheng Rd」。「Rd,是英文『road』的縮寫。」該局市政維修隊支部書記周菁說,此前,路名牌上的「路」字,都是用的其漢語拼音「lu」。
  • 「Part 3」2020政府工作報告中英文對照注釋版
    這些住房項目得到政府的補貼。按程序提前下達地方政府專項債券。We have approved the early issuance of special bonds by local governments according to due procedures.
  • 寧大學子編寫中英文對照漫畫版《傳習錄》
    寧大學子編寫中英文對照漫畫版《傳習錄》 2019-11-11 10:49:30 參與互動   寧大學子編寫中英文對照漫畫版
  • 中國電影產業研究報告首次推出中英文對照國際版
    原標題:中國電影產業研究報告首次推出中英文對照國際版   新華社上海6月19日電(記者許曉青)作為中國電影「走出去」的一項全新舉措,《2018中國電影產業研究報告》國際版19日在第21屆上海國際電影節首發。
  • 部門規章和地方政府規章有何異同?
    部門規章和地方政府規章有何異同?  報2021房地產經紀人超值精品班贈送2020教材精講班   部門規章和地方政府規章有何異同
  • PC版看門狗技能詳解 中英文對照全配圖標註(5)
    PC版看門狗技能詳解 中英文對照全配圖標註(5) 發布時間:2014/06/05 09:53:00
  • 鏈家《2008北京租房手冊》第二版 中英對照更細化
    鏈家《2008北京租房手冊》第二版 中英對照更細化 房地產門戶房天下
  • 進口機動車輛製造廠名稱和車輛品牌中英文對照表(2004年版)(第六十...
    中國質量新聞網訊 2019年4月1日,海關總署網站發布進口機動車輛製造廠名稱和車輛品牌中英文對照表(2004年版)(2019年3月28日第六十次修訂和勘誤刷新)。附件:進口機動車輛製造廠名稱和車輛品牌中英文對照表(2004年版)(2019年3月28日第六十次修訂和勘誤刷新)
  • 中英文對照奧運地圖服務公眾觀賽出行
    為服務即將到來的北京奧運,中國地圖出版社編制出版了中英文對照奧運場館分布圖、交通旅遊圖、奧運觀賽指南等地圖,以滿足各國官員、運動員、旅遊者及公眾觀賽出行的需求。    2006年8月23日,奧組委授權中圖社編制出版中英文對照的《北京奧運場館旅遊交通圖》,這套地圖由6張地圖組成,包括場館篇、環境篇、人文篇、科技篇、交通篇和成果篇,各篇獨立反映與奧運會相關的一個主題內容。2007年7月北京奧運會倒計時一周年之際,《北京奧運場館旅遊交通圖》(場館篇)正式出版發行。
  • 2021版 GCP Q&A -TMF章節中英文對照翻譯
    對從事GCP稽查人員來講,GCP Q&A Reference Guide 是必備的枕邊書,但由於語言的習慣,很少人能夠認真的看完每個章節,加上工作繁忙時間更少,試驗行業目前監管日趨嚴格,知識更新尤其重要,為此我們購買了最新2020版電子書籍
  • BIOS中英文對照表詳解
    很多人一直在想是否有BIOS中英文對照表。今天,我們將為您帶來傳奇的BIOS中英文對照表。學習對大多數中國人來說是一件頭疼的事,更別說說說說英語了。你不懂英語是個問題。然而,電腦上的許多東西都是英語的。例如,系統BIOS是純英語的。為了便於您理解計算機BIOS,讓我們分享最新的BIOS清單。1。Main:重要設置。
  • 醫療器械名稱 中英文對照匯總
    新東方網>英語>英語學習>行業英語>醫療英語>正文醫療器械名稱 中英文對照匯總 2012-12-24 16:31 來源:外語教育網 作者:
  • 奧運菜譜實行中英文對照 服務員被窩裡練英語
    」該店牟總經理說,服務員們每天「嘰裡呱啦」的,就是在念英語版的「回鍋肉」和「魚香肉絲」。  北京重慶商會初步統計,賣重慶菜的餐館,在北京有上萬家。為了奧運期間及前後的生意,連一些小火鍋店,都對服務員進行了簡單英語培訓,菜譜自然也中英文對照。
  • 導遊必備:佛教用語中英文對照(匯總)
    新東方網>英語>英語學習>行業英語>旅遊英語>正文導遊必備:佛教用語中英文對照(匯總) 2013-04-23 14:48 來源:網際網路 作者:
  • 人教版生物必修一電子課本(中英文名詞對照表)
    人教版生物必修一電子課本(中英文名詞對照表) 2011-08-16 17:07 來源:網絡 作者:
  • 《Valorant》界面翻譯 中英文對照界面最全合集
    《Valorant》官方日前宣布2020年5月29日關閉封閉測試,國際服將在2020年6月2日迎來正式版本,Twitch直播的測試資格發放活動已經全面關閉,封測版本和即將上線的國際服版本,不支持中文語言(正式版臺服除外),很多萌新玩家都感受到遊戲語言不太友好,影響遊戲體驗,筆者這裡整理了中英文對照界面翻譯合集,大家趕集收藏一波吧,玩遊戲的時候用得上!