【人山人海】英文怎麼說

2021-03-01 紅袖老師

到今天已是假期的第三天了,不知大家過得是否盡興? 對於居住在北京的我來說,如果不回老家,一定會老老實實地呆在家裡,因為北京的景點哪裡都是人山人海,人滿為患。那人山人海用英語怎麼說呢?

 

people mountain people sea ? 這可是Chinglish呦,那英語中地道的說法是什麼呢?

 

看了這張圖,大家就會明白,中國人用山和海來比喻人多,但是英語中比喻的意象確是沙丁魚罐頭。 

【Be packed like sardines 】人山人海,擁擠不堪

下面我們看兩個例句:

The people on the bus were packed like sardines.

公交車上擁擠不堪。

 

We are packed like sardines in the rush-hour train.

高峰期的地鐵裡擠滿了人。

 

或者我們可以直接用packed adj. 擁擠的 或者 overcrowded 過度擁擠的

 

The train was so packed that I couldn’t find a seat.

 

相信像我一樣每天早高峰出行的通勤者,一定深有體會。

假期裡出行,去哪裡都擠滿了人,但是不要因此影響了自己的心情額~ 

 

【人山人海】你學會了嗎?

可能你還想看

【劇透】英文怎麼說

【還人情】英文怎麼說

【標題黨】英文怎麼說?

【搶鏡】英文怎麼說?

相關焦點

  • 「人山人海」英語怎麼說?
    .各大景點更是「人山人海」! The major(大的)attractions(景點)are "sea of people.那麼「人山人海」用英語怎麼說呢?  How to express "sea of people" in English?
  • 人山人海的英文真的是people mountain,people sea?
    把那些說people mountain people sea的叉出去!其實,人山人海就是很多人的意思。有一定英文基礎的小夥伴們都知道,可以用many people或者a lot of people來表示很多人。Many people advocate building more gymnasiums.許多人主張增設健身房。
  • 「人山人海」 英語怎麼說?
    a sea of people 人山人海There is a sea of people on the square.我也不知道,那時候,到處都是人山人海的。你有什麼主意?A: How about we go to hike along the Wild Great Wall? And almost nobody there.我們去爬野長城怎麼樣?那裡幾乎沒人。B: Sounds great!
  • 人山人海的英文到底是什麼???
    把那些說people mountain people sea的叉出去!其實,人山人海就是很多人的意思。有一定英文基礎的小夥伴們都知道,可以用many people或者a lot of people來表示很多人。Many people advocate building more gymnasiums.許多人主張增設健身房。
  • 人山人海、土特產用英語怎麼說?
    人山人海國慶節期間小夥伴們是宅著呢,還是都去玩了呢?是悠閒自得的窩在家裡看朋友圈的攝影大賽,還是出去看人山人海呢?那麼「人山人海」的英語怎麼說?是 people mountain people sea 嗎?當然不是啦,這是典型的 Chinglish 了哦。
  • 「騙子」英文怎麼說?
    (高分詞彙)「借你吉言」英文怎麼說?(口語必殺技)What goes around, comes around 是什麼意思呀?(高分短語)「人山人海」英文怎麼說?
  • 「人山人海」用英語怎麼說?
    今天是「堅持英語」堅持推送的第2423天「人山人海」的意思就是人很多。
  • 「土特產」、「人山人海」用英語怎麼說嗎?
    是悠閒自得的窩在家裡看朋友圈的攝影大賽,還是出去看人山人海呢?那麼「人山人海」的英語怎麼說?是 people mountain people sea 嗎?當然不是啦,這是典型的 Chinglish 了哦。有小夥伴說,那我可以翻譯成:a lot of people 或者是 too many people,但是如果翻譯成,是不是又過於平淡普通了呢?沒有人山人海那麼形象呀。
  • 【重播】「修甲」英文怎麼說?
    (口語必殺技)「浪費、揮霍」英文怎麼說?(高分詞彙) 「做得好,繼續保持!」英文怎麼說?(口語必殺技)「人山人海」英文怎麼說?(高分詞彙)「試點計劃」原來是這樣說啊!?(高分詞組)「一刀切」英文怎麼說?(高分短語) 「我要忙了!」英文怎麼說?
  • MBA英語素材:五一期間的「人山人海」
    原標題:五一期間的「人山人海」,用英語怎麼說?【MBA中國網訊】五一小長假雖然只有三天,但旅遊市場仍十分火爆。因為「五一」這個時間點特別好,春末夏初,天氣宜人,人們自然不會浪費這個出遊放飛心情的好時機,一邊給全國各地乃至全世界各地貢獻GDP,一邊在朋友圈忙著參與攝影大賽。
  • 「人山人海」怎麼翻譯,難道是「people mountain people sea」?
    上一篇我們說到了春運的地道英文表達,於是就聯想到了搶票、黃牛等英文表達方式。當然在過年回家購票環節中,有很多名詞,比如說常見的「退票、實名購票、驗證碼」等等,這些用英文都要怎麼表達呢?人山人海上一篇說到春運,有一個詞是一定要被提出來的,那就是「人山人海」。可能有小夥伴會第一時間跳出來調侃說「people mountain people sea」,當然這是一個很有遠見的翻譯,因為它未來也可能會像「add oil」和「no zuo no die」一樣脫下中式英語的外衣。
  • 「浪費、揮霍」英文怎麼說?
    (口語必殺技)「人山人海」英文怎麼說?(高分詞彙)「試點計劃」原來是這樣說啊!?(高分詞組)↓ ↓ ↓
  • 雅思口語:中文俗語用英文怎麼說
    雅思口語:中文俗語用英文怎麼說   1. 人山人海:有人直譯為:People mountain people sea.   這就是「中國英文」,老外很難理解。   不過在詩詞用語 (poetic expression) 裡,老外也有使用:「a (the) sea of faces」,頗有咱們「人山人海」的味道。例如:   Looking out upon the sea of faces, Mr. A delivered a touching speech.(望著一片人山人海的聽眾, A先生發表一篇動人的演說。)
  • 「嚇一跳」英文怎麼說?
    (高分短語)「人山人海」英文怎麼說?(高分詞彙)Give a shout-out to 是什麼意思呀?(口語必殺技)「很順利」原來可以這樣說!?
  • 脊椎動物,用英文怎麼說?
    我不是...」用英文怎麼說?002.「是... 嗎?」用英文怎麼說?003. be 動詞,冠詞 a / an 的弱讀004. 我是老司機還是紅領巾?用英文怎麼說?005. or 和 and 的弱讀式006. 你是蒼井空,對吧?用英文怎麼說?007.
  • 《人山人海》掀中式英語熱潮 譯名生硬而生動
    影片在國際影壇享有盛譽,獲得第68屆威尼斯國際電影節最佳導演「銀獅獎」,陳建斌、陶虹、吳秀波分別以顛覆性形象出演,而其充滿話題性的英文譯名:《People Mountain People Sea》再次掀起「中式英語」熱潮。  「中式英語」譯名早有先例  繼影片的英文譯名公布後,不少網友和電影愛好者都被其「中式英語」譯名提起了興趣。
  • 人山人海真的是people mountain people sea?
    本期我們跟各位小夥伴聊聊我們該如何用英語來表達「人山人海,人巨多」的表述。每次當我們看到人山人海這個詞彙時,小夥伴們的第一反應多半是people mountain people sea。但是真的如此嗎?答案很顯然是否定的。其實在英語當中,表達人山人海的詞語很多,可以用a lot of, a large number of, millions of等等。
  • 「偶遇」英文怎麼說?
    每日一句 |「偶遇」英文怎麼說?那麼,「偶遇」英文怎麼說?「偶遇」英文怎麼說?
  • 「黃金周」的英文怎麼說?小心Gold和Golden的區別
    今天開始就是「十一黃金周」,但是你有否想過黃金周的英文怎麼說?可能有些朋友會脫口而出:「不就是『gold week』嘛。」而黃金周的英文就是「golden week」。這時,華生猜想老粉絲們可能會說,「這個我好像有印象啊……對了,去年不是已經說過這個嗎?」對啊,我去年真的說過這個。只不過,今年我其實是借gold,給你引出另外6個單詞。silver, silvery; wood, wooden; wool, woolen.
  • 【抓狂】英文怎麼說?
    」英文怎麼說?(口語必殺技)「請相信我!」原來還可以這樣說!?(口語必殺技)「三思而後行」英文怎麼說?(高分詞組)「引人入勝」英文怎麼說?(高分詞彙)「少找錢了」英文怎麼說?(實用詞彙)「照騙」英文怎麼說?(地道又實用)「敷衍」原來可以這樣說!?