話說提到日本人的英文發音好像就有一種謎之尷尬……
估計他們自己應該也懂自己的英語說出來是一種怎樣的酸爽
日本學校裡的英語教材嘛….. 跟我們的李雷和韓梅梅一樣.. 有一套特別流行….
之前的版本是這樣的…..
裡面的插圖也是各種豆豆眼……跟我們的版本也沒有相差太多。。。。
顯然。。。
這樣的教材讓人沒有什麼學英語的動力...
不過!!
不過!!
後來那個教材公司推出了一本針對成人的英語學習新教材….
整本書的口號是
「 相信我們出的這一本跨時代的英語書,一生再給自己一次學英語的機會」
而那本教材的封面…… 是這樣的.....
對,就是這麼濃濃的日漫風格....
故事圍繞一男二女三個人展開……
裡面各種談戀愛煲電話粥…..
三人一起出去旅個行……
(對。。這全都是書裡的插畫)
送朋友回家……
黃頭髮的妹紙開啟了撩漢模式……
一起出去喝個小酒… 泡個吧…
喝醉了再偶爾撩撩妹……
或者直接撲到男主……
但是……正好被黑頭髮的妹紙撞見了……
(我的天吶,這樣的誤會改用怎麼英語解釋吶!!)
完了……黑頭髮的妹子一臉黯然心碎……
除了三角戀,還有男男之間的重逢
還有Q版的追逐嬉戲小插圖……
你們到底是在演偶像劇還是在學英語啊!
好吧.. 不過追劇歸追劇。
果然這套書一推出之後大火…….
大家紛紛都提起了學英語的熱情....
後來呢?
現在那公司已經推出了同樣畫風針對中小學生課本的版本....
人設
老師也是各種撒嬌賣萌……
日漫裡必須有的經典下雪天場景……
好吧……
感覺島國人民為了讓自己能多看兩眼英語書,
無比的操心....
ref:
http://en.rocketnews24.com/2016/04/06/english-textbook-characters-get-anime-style-makeover-to-appeal-to-linguists-and-otaku-alike/
---
Ruinijntje:在日本念完本科的表示, 日本人英語很爛但是卻對學英語超級超級熱情(雖然效果不大),在學校裡英語口語好/發音標準的話會被像學神一樣看待, 不僅僅是同學, 老師們也是
羅伯特別圓:感覺教科書打碼指日可待…
不能再叫賣百事滴歐吉桑了:別人家英文課本比國產漫畫好十倍
沒錯丷我就是丁安東:你看這根本不符合社會主義核心價值觀啊
西伯利亞餃子:比較在意舊友重逢的那個。。。
Red-Velvet-Wendy:包上了巧克力紙外殼的屎你還是不會去吃的
牧野桑Cherry醬:然而學了日語已經開始對自己的英語發音有了森森的擔心
櫻桃小璞子:從此學生上課再也不分心給書上的人整容
小吉祥呀:可是英語發音還是一樣的爛
Hxer-KV:想買來看 唯一看的懂的原版日本漫畫
小孩小Q:我也想要這個
小萊的圈圈:相比我們的韓梅梅和李雷是多麼含蓄
----