「我太熱了」說成I'm so hot?差一點就說對了!

2021-01-08 播得學院

戴口罩出門都要喘不過來氣了

那麼「我好熱」英文怎麼說?

可不是I'm so hot!

嚴格意義上來講

I'm hot.並沒有什麼不妥

但是hot除了表示「熱」之外,

在口語中還可以表示「熱辣的,性感的」

所以,

當你說I'm so hot!的時候,

老外有可能就會誤解你的意思

除了這麼一層誤解外,

還有另外一個原因

當我們使用hot時一般指溫度在40℃以上

溫度在30-40℃時用warm來表示

所以,

I'm hot這個表達也有可能讓人理解為

你的體溫很高

你有發燒或者身體發熱的症狀

如何正確表達「我好熱」?

我們在說「我好熱」的時候,

絕大部分都是在表示「天氣」很熱

這時候你就可以直接說

It's hot.

類似的表達還有

It's warm/cold/chilly (in/out here).

其中就隱含了

Could you fix it so that I'm not hot/warm/cold/chilly?

你能解決這個問題,讓我不那麼熱/暖/冷/涼嗎?

另外還有很多有趣的方式來表達「我很熱」

I'm roasting!

我熱死了!

roasting adj. very hot灼熱的;炙熱的

roast本身是動詞「烘;烤;焙」的意思,作形容詞就可以表示出人熱得好像是被「烤」熟了一樣的感覺。並且相比hot少了許多歧義。

例:

I'm simply roasting in this fur overcoat.

我穿著這件皮大衣簡直快熱死了。

I am sweating like a pig.

我大汗淋漓的。

sweat /swet/v. 出汗

我們在表達熱時常說「熱成狗」,而歪果仁則會說「汗成豬」,但其實「熱」跟狗毫無關係,「出汗」也跟豬八竿子打不到一塊。豬和狗屬於「躺槍」 。

例:

It's 35 degrees inside the factory, and the workers are sweating like pigs.

工廠裡的溫度高達35度,工人們汗流浹背。

I am sweltering.

我熱得難受

sweltering adj./swel.tr./ extremely and uncomfortably hot熱極了,熱得難受的

例:

We were sweltering at the beach.

我們在沙灘上熱得難受。

今天的內容都學會了麼?

歡迎評論交流心得~

相關焦點

  • 「我太熱了!」是「I'm So Hot」?
    天氣越來越熱了,怎麼用英文表達「我太熱了」呢?把「我太熱了!」說成I'm so hot,有可能會有歧義!因為hot形容人的時候還可以表示:身材火辣、性感……I'm so hot有可能是在說「我灰常性感」。
  • 「我太熱了」說成 「I'm so hot」?差一點就說對了!
    有人說 I'm so hot,其實 hot 在口語裡不止是表示「熱」,還可以表示「性感和火辣」 ... 當你滿頭大汗的時候對異性說一句 I'm so hot,老外很可能以為你是在一語雙關,對他暗示些什麼呢~  除了這麼一層誤解外,還有另外一個原因:當我們使用hot時一般指溫度在
  • 「我太熱了」說成「I'm so hot」?差一點就說對了
    部分資料圖片馬上就到九月份了,許多地區還在戴口罩出門~熱就一個字,我每天說好多次那麼「我好熱」英文怎麼說? 有人說 I&39;m so hot,老外很可能以為你是在一語雙關,對他暗示些什麼呢~ 除了這麼一層誤解外,還有另外一個原因:當我們使用hot時一般指溫度在40℃以上,溫度在30-40℃時用warm來表示。
  • 「我太熱了」還在說I'm so hot?看完文章你就不敢了
    我太帥了可以說I'm so handsome,我太冷了可以說I'm so cold,但我太熱了卻不能說I'm so hot,因為它可能不是這個意思,這句話有著歧義。情景解析一個女人說I'm so hot老外可能會多看你幾眼但一個男人說I'm so hot只要老外戀愛觀沒出問題
  • "我太熱了」千萬別說成"I'm so hot"!太尷尬了...
    」不過,英文可千萬不要說成I'm so hot老外聽見會偷笑的哦hot除了表示「熱」之外,在口語中還可以表示「熱辣的,性感的」I'm so hot.=我非常性感。如果要用hot表達熱,可以說It's so hot today.今天太熱了。
  • 「我太熱了」你還在說 「I'm so hot」嗎?老外聽到都笑了!
    有人說 I'm so hot,其實 hot 在口語裡不止是表示「熱」,還可以表示「性感和火辣」 ... 當你滿頭大汗的時候對異性說一句 I'm so hot,老外很可能以為你是在一語雙關,對他暗示些什麼呢~  除了這麼一層誤解外,還有另外一個原因:當我們使用hot時一般指溫度在
  • "我太熱了"說成I'm so hot?!怪不得老外一臉壞笑~
    Aaaa, I'm so hot!熱到沸騰↓I'm boiling hot.   (不要和不熟的人這麼說,畢竟用到了"butt屁股"這個詞)PS:I'm so hot語法沒錯卻會讓人誤會因為hot形容人表示:身材火辣,性感I'm so hot是在說"我灰常性感"
  • 「我很熱」說成 I'm so hot?歪果仁還以為你很自戀~
    這時候如果想要表達:我太熱了!用英語該怎麼說呢?戳→立即參加李陽老師瘋狂英語4天集訓營!恐怕很多人的第一反應是:I'm so hot!其實 hot 的意思遠遠不止「熱」,而 I’m so hot 更不是「我很熱」。下面來看一個對話場景↓↓A: The weather is so hot today that people can’t stand it.
  • 天氣這麼熱,千萬別隨便說 I'm so hot!
    I'm so hot .mp301:29>來自跟堅小持學英語夏日到了,天氣越來越熱你走出辦公樓滾滾熱浪撲面而來張嘴就是一句「I’m so hot!」旁邊的老外看著你並衝你微微一笑本來你想表達天氣熱,卻被當成了別的意思【詞彙表達】hot有熱、燙;性感;辣;受歡迎的意思如果天氣熱你可以說It’s so hot here
  • 「我好熱」用英語怎麼說?是I'm so hot嗎?
    說到熱死了,那麼你知道如何用英語表達「我好熱」嗎?是「I'm so hot」嗎?下面就跟著愛琴海學姐一起來瞅瞅吧!1. I'm so hot是什麼意思?首先,這句話也沒錯,hot可以表示「熱的」,所以I'm so hot有「我熱死了」的意思。但是,hot在形容人的時候,可以表示「性感的,身材火辣的」。
  • 「我好熱」用英語怎麼說?是I'm so hot嗎?
    說到熱死了,那麼你知道如何用英語表達「我好熱」嗎?是「I’m so hot」嗎?I’m so hot是什麼意思?首先,這句話也沒錯,hot可以表示「熱的」,所以I&39;m so hot」,人家搞不好會誤解,甚至以為你有啥其他的想法呢~因此,為了避免出現這種尷尬,如果想表達「我好熱」,你可以說I feel so hot. 或者是It&39;s so hot today.今天天氣好熱。
  • 「I'm so hot」? 歪果友人表示這話我沒法接!
    在這種「出門五分鐘,流汗兩小時」的天氣,我們最常說的一句話就是「天氣真的太熱了」,如果按照中文的思維來講,就很容易把「我好熱」說成「I’m so
  • 老外說I’m not so hot什麼意思?我不熱?我不性感?
    辦公室同事一邊擦鼻涕一邊說:I'm not so hot!小沃心想:廢話!這大冷天的,誰熱啊~然鵝,I'm not so hot才不是"我不熱"I'm not so hot什麼意思?這食物不好吃/不新鮮(可不是冷了哦~)知道了I'm not so hot的意思小沃關心同事說:你要看天氣換衣服~同事卻來了句:I'm not so hotat
  • 記住:I'm so hot千萬不要翻譯為「我很熱」
    文/英語老師劉江華天氣很熱的時候,小夥伴為了發洩很熱的時候,常用這個短語I'm so hot來表示,但是老外覺得你很不正常
  • 記住:「I'm hot」 不是 「我很熱」的意思!
    來和我學一學吧~性感I’m hot≠我很熱!這句話不是說:她很熱。而是說「她很性感」。所以這裡的「hot」=身材好,性感這句話不是說:她很熱。而是說「她很性感」。脾氣暴躁,易怒例句:I've been so hot-tempered lately.我最近脾氣一直不太好。
  • 美國人I'm not feeling so hot真不是說天氣!也不是說性感!
    天氣熱大家都知道可以說It's hot today。如果你發燒感冒了,你也可以說:I feel hot and sweaty. 我又熱又多汗。如果你想說一個人性感,英語可以說:She is so hot! 她太性感了。但是本期要說一個非常口語的英語俗語表達。美國人I'm not feeling so hot真不是說天氣!也不是說性感!
  • 夏天不要用英語「I' m so hot」, 老外會露出壞笑的
    很久沒有編輯英語知識方面的了,因為要搜集很多相關資料,趁著今天有點時間,小編就給大家再介紹一點英語中容易用錯的表達。1、黑茶、紅茶傻傻分不清不知道為什麼,老外把紅茶稱為black tea, 難道是受《紅與黑》的影響,反正不要說成red tea就行,而黑茶也不是black tea, 而是dark tea, 個人感覺可能"dark"更黑一點吧!2、新手?
  • I'm so hot可不是因為夏天來了,而是...你懂的哦!
    >「I'm so hot」為啥老外一臉怪笑?我出汗出得像只豬。中國人說「熱成狗」,美國人說「汗成豬」,但中國人的「熱」跟狗毫無關係;美國人的「出汗」也跟豬八竿子打不到一塊。豬和狗屬於「躺槍」 ,這是不同文化約定俗成的表達。
  • I don't feel so hot可不是我感覺不性感的意思
    今天的重點表達是I don’t feel/I’m not feeling too hot/so hot/very hot不是說我感覺自己不性感!!!!當然當然對於hot這個詞大家還是存在很多誤區到底是怎麼用怎麼讀I don't feel so hot 又是什麼意思?
  • I’m hot』不是『我很熱』,理解錯誤太尷尬
    「熱」,『I’m hot』意思真的不是『我很熱』。 性感 She is hot.這句話不是說:她很熱。而是說「她很性感」。 如果有人平時沒什麼事就說一句「I am hot」,這會讓老外覺得你是變態的,沒事就說自己性感。