Vocabulary
swear- swore- sworn
1. 咒罵 說髒話
Why did you let him swear at you like that?你怎麼能任憑他這麼罵你呢
2. vow
swear blind:say sth. is definitely true
make
make as if to do sth. 似乎 假裝
He made as if to speak. 他似乎要說點什麼
make do with sth. 湊合 將就
We had to ~ a quick snack. 我們湊合吃了點小吃
make the most of = gain as much as you can
He don't know how to ~ himself. 他不知道如何充分展現自己
make much of:treat importantly 重視 認為很重要
He always makes much of his humble origins. 他總是非常在意他卑微的出身
make or break:make sb.sth. either failure or success
It's ~ time for the company. 這是公司盛衰的關鍵時刻
make something of yourself 出人頭地
You have to find a reason to work hard, to want to ~.你必須找個理由去努力工作,爭取有所成就
make of= make out:understand
I can't make anything of this. 我根本不懂這啥意思
How do you make out that?你為什麼這麼想?
make off with sth. = steal sth. 偷走
make up for = compensate 彌補補償
~ lost time
make it up with sb. 與sb和好
Have they make it up yet?他們和好了嗎
fit
fit the bill 滿足要求
fit sb.sth. in:find time to meet sb. or do sth.
I will try and fit you in after lunch. 我儘量午飯後抽時間見你
as fit as a fiddle 非常健康
He is ~ although He is already 70.Phrases
in so doing 在這麼做的時候
~, we may feel better. 這樣做我們可能會感覺更好
in spite of oneself 不由自主地
He smelled in spite of himself. 他不由自主的笑了
take a peek = take a peep 偷看
change one's tune 轉變態度 變卦
Wait until it happens to him, he will soon change his tune. 等著瞧吧 他遇到這種事很快就變卦了
railroad sb. into sth./ into doing sth.= force sb. to do sth. 迫使 強迫
Collocations
walkie-talkie 無線對講機
a reciprocal agreement 互惠協定
a high achiever 有很高成就的人
比successful people用起來更高級
a flutter of her long eyelashes 長睫毛撲閃
unlock potential 發掘潛能
gain a lot of weight 發福
get cracking at sth. = start doing sth.
change hands 易主
This house has changed hands several times.Sentences
You have my word! 我保證!
You make that up!你瞎編!
You wish! 你想得美!
Take it easy. 別緊張
Don't chatter on and on! 別嘮嘮叨叨個沒完了!
You asked for it! 你自找的!
Stay out of this. 別攙和'
I'm as busy as a bee. 我特別忙
You're barking up the wrong tree. 你問錯人了 搞錯了
I take that back. 我收回自己的話(用於反悔之前說過的話)
Sometimes you feel better for a good weep. 有時大哭一場會好受一些
The gourmet is the flavor of hometown in your memory. 美食就是記憶裡家鄉的味道
The sun peeped out from behind the clouds. 太陽從雲朵中露出
The butterfly fluttered from flower to flower. 蝴蝶在花叢中飛來飛去
If you lose your purpose, it's like you are broken. 如果你漫無目的那你就真的廢了
You never truly start living until you learn to live from the inside out. 你從未真正的活著,直到你活出自我
If opportunity doesn't knock, build a door. 如果機會不自己找來, 就建個門吧
When you reach the end of your rope, tie a knot in it and hang on. 哪怕希望快要破滅 也要努力掙扎堅持下去
Had I not seen the sun, I could have borne the shade. 我本能忍受黑暗 如果不曾見光