百事可樂有了新的廣告語,For the Love of It取代用了7年的Live...

2020-12-13 界面新聞

記者|馬越

百事可樂在1月8號公布了全新的品牌廣告語「For the Love of It」(意為「為了愛」,但目前沒有官方中譯),取代已經用了7年的口號「Live for Now」(渴望就現在)。

新廣告語的推廣會在全球大範圍展開,出現在100多個國家的廣告中。從目前上線的廣告片來看,大多數還是把鏡頭聚焦在碳酸飲料上,用近距離拍攝的方式表現出一種充滿氣泡的「冰爽」感覺。

和百事一貫以來的品牌傳統一樣,新廣告語的推廣依然會用娛樂化的方式,特別是和流行音樂結合。

一個名為Now United的組合出現在了百事可樂的廣告宣傳中——這個流行組合由來自包括德國、巴西、菲律賓、中國、美國、韓國、俄羅斯在內的14個國家的14個年輕人組成,年齡從16歲到20歲不等。

百事 X Now United為了和競爭對手可口可樂形成差異,百事可樂在品牌塑造上會強調自己「年輕」,並且在娛樂營銷上發力。不同於老對手可口可樂在體育營銷上的偏好,百事更願意把品牌和流行音樂聯繫起來。麥可·傑克遜、麥當娜、小甜甜布蘭妮、侃爺等一代流行音樂偶像都曾經給百事可樂拍過廣告。2012年推出的品牌口號Live for Now」(渴望就現在)的第一個廣告就由美國饒舌歌手「麻辣雞」(Nicki Minaj)出演。

而在中國,百事可樂也曾經找來一大批音樂人代言,比如王菲、周杰倫、郭富城、吳莫愁、竇靖童等等。

在2019年,百事會在全球推廣「For the Love of It」的主題包裝、廣告片、廣告曲、戶外藝術裝置和數字內容等等。

相關焦點

  • 20年了,百事可樂終於又在北美有了正式廣告語
    記者 | 劉雨靜編輯 | 馬越1That’s what I like——這是百事可樂在美國市場最新披露的廣告語。這是百事可樂20年來首次在美國市場發布長期廣告詞。早年的百事家族不過在過去20年裡,百事可樂在美國市場一直沒有固定廣告語。其競爭對手可口可樂的上一次更換廣告語是2016年,品牌當時將「Open Happiness」改為「Taste the feeling」。更早些時候的90年代,百事可樂曾用過「渴望無限」等廣告詞。
  • love live下載
    從iTunes下載 265G蘋果網提供iphonelove
  • "FORTHELOVEOFIT",百事可樂讓年輕一代熱愛全開
    進入2019,百事可樂推出全新品牌宣言——「FOR THE LOVE OF IT」(中文譯為「熱愛全開」)。時隔7年後,這是百事可樂在品牌主張上做出的又一次改變。這一次,百事可樂更加強調與當代年輕人一起盡情釋放個性與活力。
  • Dream Days》媲美Love live
    在日本動畫中我們會發現有一個特殊品種,相比較其他國家的動畫都沒有的種類就是偶像番。這種獨特的作品與本國的文化息息相關,在日本偶像文化中,從選秀出道一系列流程都有自己的模式,加上日本獨有的社團文化,兩者結合起來製作成動畫就形成了偶像番。
  • 一瓶百事可樂,就是半部華語流行史
    2000年到2010年,華語樂壇經歷了一個高峰。從王菲到孫燕姿,周杰倫到陳奕迅,基本那個時候的高峰都有過百事的參與。 但與此同時隱患也在埋下。 3.
  • 衛浴品牌經典廣告語集錦
    好的廣告語朗朗上口,容易讓人記住,對品牌宣傳起著無與倫比的效果。國內流行一時的廣告語,比如雀巢咖啡的「味道好極了」,可口可樂的「就是可口可樂」,百事可樂的「百事,新一代的選擇」,已然成為經典,通過各種渠道的傳播被人們熟知。衛浴品牌玩轉各種營銷宣傳手段,廣告語也是創意層出,新穎別致。小編整理了部分衛浴品牌的廣告語,一起來看看吧。
  • 那些超燃的英文廣告語
    不過廣告煩人歸煩人,有些英語廣告語還是蠻有趣的,而且,還很勵志呢,不信?那就繼續往下看看。好了,那就開始吧。1:Just do it!(耐克運動鞋)只管去做!但是這個廣告語是真的不錯,thirst既有口渴也有渴望的意思,一語雙關,中文翻譯也是相當傳神。So,what is your thirst?3:We lead,others copy.(理光複印機)我們領先,他人效仿。
  • 著名的英語廣告語大匯總(中英雙語)
    耳熟能詳的英語廣告語有很多,新東方在線英語頻道整理了《著名的英語廣告語大匯總(中英雙語)》,供大家參考。  We lead, others copy.  我們領先,他人仿效。(理光複印機)  Impossible made possible.  使不可能變為可能。
  • 20種切入點教你寫廣告語,再也不為廣告語犯愁了
    廣告語是最重要的文案,傳播應用最為廣泛。想出一個好的廣告語往往需要絞盡腦汁 ,費勁功夫,多年的廣告策劃經驗,提煉總結了下面20種撰寫廣告語的切入點,從此寫廣告語不再迷茫沒方向。>一口氣說完,就是一口氣簡潔的說明優缺點,對文案要求很高示例京東商城 多 快 好 省(一口氣四個字,傳達了京東的四個賣點)7、消費者的定位廣告語明確地傳達了產品服務對於消費者的定位,將定位這一戰略融入廣告語,能夠起到很好的作用示例:百事可樂——新一代的選擇
  • 著名商標和廣告語的翻譯
    "文字翻譯"指在翻譯商標和廣告語時,一採用音譯,二用意譯,三是音意結合,第三種尤為普遍。"文化翻譯"指在文字翻譯基礎上貼近並融合譯語文化的習慣甚至有時專門服務於某一特殊的客戶群體。以下從商標和廣告語的翻譯中闡述一些技巧的運用。
  • 世界著名的英語廣告語,句句精華!
    2、國內八大外語院校翻譯碩士複試經驗匯總3、世界著名的英語廣告語,句句精華!(2006年都靈)One World One Dream同一個世界、同一個夢想。(2008北京)From zero to hero.(the mask)從0到英雄。 (變相怪傑)
  • 可口可樂和百事可樂到底有什麼區別?
    不,並不是你的味蕾有問題!雖然他們是差不多的東西,但兩者實際上有區別。   Pepsi and Coca-Cola may be one of the most controversial drink debates of all time.
  • 敗者食塵:揭秘可口可樂與百事可樂的百年恩怨
    如果用兩種人來類比可口可樂與百事可樂。那麼可口可樂就是保守傳統的中年大叔;而百事可樂是血氣方剛的年輕人。為什麼我會這麼類比?因為從年份上看,可口可樂誕生於1886年:而12年後,百事可樂才被創造出來:這12年裡,可口可樂早就打敗了無數模仿者,確立了自己在可樂界的霸主地位。
  • 廣告語不是文案,是戰略 ——一招制勝的廣告語要解決消費者衝突
    網易新聞用了7年的「有態度」slogan之後,2017年將slogan變成「各憑態度」,表達出消費者的個性化的尊重和理解,也顯示出大平臺多人群的目標和理想——人人都有表達的權利,從前是新聞平臺自身的有態度,如今是人人都可以有自己的態度; 體現出平臺以消費者為中心的思維方向。
  • [每日閱讀]世界著名經典廣告語集錦
    ,對於人們理解品牌內涵,建立品牌忠誠都有不同尋常的意義。  百事可樂:新一代的選擇  在與可口可樂的競爭中,百事可樂終於找到突破口,它們從年輕人身上發現市場,把自己定位為新生代的可樂,邀請新生代喜歡的超級歌星作為自己的品牌代言人,終於贏得青年人的青睞。
  • 肯德基用了64年的廣告語宣布暫停使用 你有聽過嗎?
    「有了肯德基,生活好滋味。」對於國人來說,肯德基的這句廣告語可謂相當經典。很多人不知道的是,肯德基的「吮指回味,自在滋味」(Finger Lickin' Good)廣告語才是經典中的經典。可惜的是,「吮指回味,自在滋味」這句被肯德基用了 64 年之久的的廣告語,即將光榮謝幕。
  • 百事可樂(可口可樂)已經不是一家「可樂」公司了,他們賺錢的東西...
    百事可樂並沒有完全放棄碳酸飲料,但是為了提升銷量,他們也非常渴望探索其他非碳酸飲料市場。在百事可樂公司的全球銷量中,純百事可樂的銷量只佔到12%,那麼對於百事可樂(可口可樂)公司來說,他們又會有哪些創新之舉呢?
  • 快觀察 百事可樂、可口可樂未來為何將依賴於瓶裝水?
    在百事可樂公司的全球銷量中,純百事可樂的銷量只佔到12%,那麼對於百事可樂(可口可樂)公司來說,他們又會有哪些創新之舉呢?當消費者越來越拋棄含糖碳酸飲料,百事可樂和可口可樂公司不得不尋找新的飲料類型,來挽救他們的業務。除了上文提到的百事可樂公司碳酸飲料銷量跌破四分之一,可口可樂公司最近碳酸飲料的銷量業績同樣表現平平,不盡如人意。
  • 在蘇聯的幫助下,百事可樂一度擁有世界第六大艦隊,價值30億美元
    2020年夏季,百事可樂在新冠病毒大流行期間的銷量超越死對頭可口可樂,因為該公司的產品更加多樣化,營銷手段更加靈活。 其實作為可樂軟飲料市場的跟隨者,百事可樂從誕生之日起咄咄逼人的營銷策略聞名,不僅在美國國內市場向可口可樂全面開戰,還試圖通過國外市場空白搶得先機,這種策略甚至幫助百事可樂公司一度擁有世界上第六大海軍。
  • live和survive用法,live in/on的區別,live by/on的區別
    If you love the life you live, you will live a life of love.熱愛你的生活,你的生活就會充滿愛。我們在這個農場住了二十年了。We live on the third floor.我們住在三樓。