把臉丟到國外!《中餐廳》菜單遭觀眾群嘲,直接用拼音代替英語

2020-12-11 平興宇宇觀世界

把臉丟到國外!《中餐廳》菜單遭觀眾群嘲,直接用拼音代替英文

自從新一季的《中餐廳》開播以來,可以說是槽點滿滿。本來前兩季的口碑都十分不錯。大家也都期待第三季的開播,沒想到在播出之後就因為槽點頻頻登上熱搜,可以說是讓人十分可惜。這一季是黃曉明上任店長,剛開播沒幾期就因為經常性的失誤引發熱議,本季的節目熱塑可以說是登上了新高度,雖然不知道是不是節目組刻意為之,不過收視率確實吊打其他衛視。

自從黃曉明上任店長之後,就承擔了絕大多數的槽點,更是自創「明言明語」,引發網友的群嘲。黃曉明也是好慘一男的,演爛片這麼多年,好不容易碰到《烈火英雄》打了一場翻身仗,沒想到就因為一檔綜藝徹底變成個校花,好不容易挽回的觀眾緣徹底沒了。最近有網友在網上曬出了一張中餐廳的菜單,沒想到卻被網友發現,本季的《中餐廳》可以說最大的槽點出現,餐單上居然用拼音代替英語。

大家都知道國人在國外都代表著中國的形象,要注意自己的言行。從中餐廳曝光的菜單上來看,在餐廳的菜單上,使用了中英雙語的模式,中文方面沒有什麼問題,不過在菜單的英文方面卻有著嚴重的錯誤。有網友就指出這份菜單上不僅在句式和語法方面有著明顯的錯誤,甚至在飲料單位上用中文拼音「ting」來代替英文「tin」。在菜單曝光之後引發網友的群嘲,可以說是本季《中餐廳》最大的槽點了,不知道進入餐廳吃飯的外國人,看到這份菜單會有什麼感想吶?

相關焦點

  • 丟臉到國外?《中餐廳3》菜單翻譯被曝低級錯誤,用拼音代替英語
    而除了餐廳內部暴露出的問題之外,近日,又有網友曝光了《中餐廳3》的菜單,隨後網友發現,光是在菜單這一點上,就已經側面說明了幾位MC的文化水平到底有多低! 據網友曝光的截圖來看,上面顯示的日期為6月9日至6月12日,而按照餐廳7號開始第一天營業的日期計算,也就是說這幾期播出的節目中,《中餐廳》使用的正是這份菜單。
  • 中餐廳菜單遭曝光,英文竟用拼音代替,網友:王俊凱楊紫就這水平
    最近這一段時間,網友們都在議論關於黃曉明在中餐廳的表現,他在節目中確實霸道了一點,但是小編想在這裡說句公道話,他也是為了中餐廳好啊,其實只要他的出發點是好的,不管過程中他做什麼,都是圍繞著這個出發點在行動的,所以大家也要理解一下。
  • 《中餐廳》英文菜單遭網友吐槽,錯誤隨處可見,簡直是車禍現場!
    隨著新一季《中餐廳》的開播,黃曉明代替趙薇當上了店長,雖然節目的熱度以及收視率均有不俗的表現,但槽點也是不斷。首當其衝的便是店長黃曉明,在節目中過於自我,不善於聽取別人的意見,他的「聽我的」「不要你覺得,我要我覺得」等等言論也引得網友爭相調侃和模仿,一度成為網絡金句。
  • 黃曉明《中餐廳》的菜單翻譯錯誤百出,留學生看後笑暈了……
    中餐廳菜單錯誤連篇直接丟人丟到國外對於熱衷追綜藝的小夥伴們來說,《中餐廳》簡直是最近最火爆的綜藝之一了。按照節目的規定,幾位合伙人要利用20天的時間,在人生地不熟的異國他鄉,合作經營打理一家中餐廳。那麼順理成章地,既然要開中餐廳,中餐菜單肯定少不了,再加上這個餐廳本身開在國外,所以把菜單翻譯成英文也成了剛需。然而,尷尬的點來了。令主頁君萬萬沒想到的是,節目最新一期的菜單翻譯居然出現了低級錯誤,而且還不是一兩個,基本上每行都有錯!
  • 《中餐廳》又出問題,菜單翻譯現低級錯誤,粗細字體混用格式混亂
    不僅嘉賓每天忙急忙慌的做飯,一天到晚累個不行,在熒幕外的觀眾也覺得節目的效果出現了問題,每次看節目都表示很生氣。這些事情合在一起,就導致這個節目似乎從嘉賓到觀眾,都出現了不同程度的牴觸心理,節目的評分也一再降低。近日,《中餐廳》又出現了新的問題,有網友曬出了這一季中餐廳的菜單,從照片中看這是6月9日到12日的酒水單。
  • 《中餐廳》再登熱搜?這次因節目低級錯誤?拼音英語切換運用?
    《中餐廳》再登熱搜?這次因節目低級錯誤?拼音英語切換運用?文/號外娛樂之盼盼 圖/網絡近期啊,一部綜藝經常被我們吐槽。吐槽的雖然不是節目本身,但是一段段的事情讓這個節目紛紛有了熱度和關注度。接二連三的事件,讓這檔綜藝節目關注度和討論度明顯高於其他節目,不過之前都是嘉賓所出現的事情,這次確是菜單出了事!有細心的網友發現,節目裡的菜單出現了明顯的錯誤。這份菜單是中英文雙行,而英文方面被網友指出幾乎每行都有錯誤。錯誤不僅僅是一處,語法的錯誤,翻譯拼寫的錯誤,還有拼音拿來代替英文等等,使得網友驚訝不已。
  • 《中餐廳》裡黃曉明的霸道不算啥,看看這英文菜單,暴露文化水平
    最近,黃曉明的霸道總裁作風在《中餐廳》裡引發熱議,毫不誇張地說是激起眾怒,甚至他在節目中說過的那些懟人話,都成為了網絡流行語,風靡一時。比如「不要你覺得,我要我覺得」、「你們不要鬧了,就這樣,都聽我的」、「這個問題不需要商量,都聽我的」等等,這些黃曉明脫口而出的金句,觀眾們美其名曰「明學」。
  • 《中餐廳》菜單出現翻譯錯誤:中國美食走出國門,翻譯很重要
    ,輕易就看到《中餐廳》菜單上的「貓膩」。《中餐廳》第三季選擇在義大利西西里島的陶爾米納,雖然是綜藝節目,但是作為餐廳,最基本的菜單是必備的,加上身處國外的緣故,一份英文菜單也是必需品,然而這份英文菜單就是尷尬的開始,細心的網友應該也能發現在菜單第一行中出現的尷尬,上面赫然寫著「CHINESE A LA CATE MEUN」,乍一看並沒有什麼不妥,可是細細一看發現「meun」
  • 《中餐廳》菜單被曝光,英文語法漏洞百出,網友:令人窒息的操作
    其中綜藝是當下最為受歡迎的,它以各種各樣的形式給觀眾真實感的同時帶來歡樂,所以效果不錯。近日熱播的《中餐廳》就是一檔很受歡迎的綜藝,粉絲非常多。 除此之外,《中餐廳》菜單被曝光,英文語法漏洞百出,讓網友看到後直呼是令人窒息的操作。菜單上的拼音和英文翻譯都出現不同程度的錯誤,要麼就是用詞,要麼就是拼寫。
  • 《中餐廳》英文菜單辣眼睛,翻譯個中餐名怎麼這麼難……
    而和「明學」一起火出圈的,還有這份網傳的《中餐廳》菜單……看過《中餐廳》前兩季的觀眾朋友們都知道,這是一檔合伙人經營體驗類節目,主要通過展現餐廳的整體經營情況,將中國的美食、人情與傳統文化等以真實的體驗傳遞給外國受眾。
  • 《中餐廳》曾因「明言明語」被群嘲的黃曉明,如今不證自清
    而此次他加盟本季《中餐廳》,榮登了店長的寶座,從播出的這幾期節目來看,黃曉明製造的話題數量非常豐富,他的「明言明語」更是成了現在的網絡流行詞彙,同時也因此被群嘲。黃曉明在中餐廳扮演的角色,頗有當年許文強的影子,「不要你覺得,我要我覺得」,一舉讓他成為了霸道總裁的代名詞。
  • 《中餐廳》眾目睽睽玩套路,虛化能模糊菜,難道還能蒙了觀眾眼?
    不過隨著節目的播出,王俊凱因為學業問題中途離開了節目的錄製,這也讓中餐廳的所有成員流下了不舍的淚水,畢竟王俊凱不僅人氣很高,而且在前兩期的節目中都給大家留下了很好的印象。不過王俊凱雖然走了,但是節目組半路找來的嘉賓仝卓還有新晉的嘉賓王鶴棣作為「小鮮肉」的代表,也給觀眾帶來了很好的感官體驗,而且讓觀眾整期節目都可以笑聲不斷,甚至讓大家都有點忘了曾經的小凱。
  • 《中餐廳》消費有多高?老外看了菜單直接走,國人卻絡繹不絕
    《中餐廳》消費有多高?老外看了菜單直接走,國人卻絡繹不絕!說到《中餐廳》這檔綜藝節目,大家應該不陌生,它是一檔不同於其他綜藝節目的明星欄目,讓明星來開店,管理經營,吸引顧客,而且這家店是開在外國的。這就很具有挑戰性了,而且在最新一期當中,黃曉明擔任店長。
  • 黃曉明《中餐廳》的「英文菜單」被香港網友吐槽跟文盲差不多
    曉明哥最近真的被多次吐槽呀,尤其是在這《中餐廳》中的表現真的讓粉絲們更是吐槽點增多呀,那就讓我們一起來看看曉明哥的表現是什麼樣的。這一季的《中餐廳》槽點太多,實在數不過來,大家也別光盯著黃曉明的霸道總裁範,看看這桌子上放著的英文菜單,一些英文低級錯誤直接暴露在場所有明星的文化水平,很好奇這麼多吃飯的老外能看懂嗎?比如第一行的一聽可樂,英文是tin而不是中文拼音ting,下面的一瓶水倒是知道用bottle而沒用Ping,還算有點常識。
  • 外國人眼中的中國菜,中餐廳有沒有「秘密」菜單?真是太搞笑
    因為國外早期中餐館的主要的客戶是當地人,所以在料理的製作上,都會儘可能的迎合當地人的口味,但如今隨著中國地位的提升,越來越多的中國人會選擇去國外旅遊,一些中餐館也開始專門針對中國人做一些傳統的中國菜,來增加自己的客流量。
  • 中餐廳3:英文菜單翻譯辣眼睛,問題來了,是誰寫的?楊紫還是?
    中餐廳3:英文菜單翻譯辣眼睛,問題來了,是誰寫的?楊紫還是?真人秀綜藝節目《中餐廳》的播出引來了不少觀眾的關注,雖然熱度不斷上升,但是各種吐槽也隨之而來,比如神一般的洗白剪輯;消音再配音的黃曉明等。這一次,《中餐廳》又被爆出菜單中的英文翻譯實屬辣眼睛,基本上全錯了。在前期的準備工作中,我們可以看到第三季的《中餐廳》使用的菜單是一張紙,白底黑字,沒有任何圖片,僅有文字。其中,菜單上包括菜品和飲料。模糊中看不清楚紙上寫的是什麼?沒有關係,網友把菜單給翻出來了。我們來看看《中餐廳》的菜到底是什麼。
  • 《中餐廳3》黃曉明領軍餐廳菜單翻譯錯漏百出,簡直丟臉丟去外國
    黃曉明這幾年好不容易憑藉《琅琊榜2》《無問西東》《烈火英雄》一步步重新贏得觀眾對他演技的信任感,但在真人秀《中餐廳3》播出之後,不少人對他的好感又蕩然無存了。《中餐廳》第三季由黃晚明擔任店長一職,他帶領住秦海璐、楊紫、王俊凱等人在義大利開餐廳,節目中他的言行舉止卻受到網友們的熱議,指他為人太霸道,疑患有「中年王子病」。繼黃曉明的表現被批評之後,今天又有網友發現了他們的餐廳菜單上的中英文翻譯錯漏百出,取笑他們整個團隊丟臉丟到外國去。
  • 《中餐廳》英文菜單被曝辣眼睛,網友:估計老外看完會懷疑人生
    還記得前段時間大火的下飯綜藝《中餐廳3》,每一期都看得MissA直咽口水,國宴大廚做得菜仿佛隔著屏幕都能聞到香味。黃曉明式霸道總裁《明學》徵服了廣大網友:我不要你覺得,我要我覺得。你聽我的,這個事不需要討論,聽我的,我說了算。這一季中餐廳對比前幾季,黃曉明遭到了毒舌網友的吐槽:沒有了趙薇的黃曉明,就像死了老婆的蘇大強。
  • 包貝爾英語笑翻網友,冰箱貼變股票?《中餐廳》裡的開心果
    他們三個的同框,讓觀眾們有一種看《還珠格格》番外的錯覺了,引發了大家的回憶殺。還珠格格的主題曲不禁在耳邊響起:讓我們紅塵作伴活的瀟瀟灑灑,策馬奔騰共享人世繁華,對酒當歌唱出心中喜悅,轟轟烈烈把握青春年華。上季《中餐廳》開在了泰國,本季《中餐廳》開在了法國科爾馬。泰國臨近中國,且是發展中國家,餐飲要求沒有那麼高,英語是義務教育,溝通較為方便。
  • 中餐廳菜單需由英文主導?澳雪梨新草案引爭議
    中餐廳菜單需由英文主導?  外國菜名字體大小遭限  在雪梨史卓菲議會近日起草的地方法規中,規定內西區數十家餐廳必須把標識、櫥窗海報和菜單中的外國菜名(如用中文等寫成)翻譯成英語。同時,外國菜名的字體大小不能超過英語菜名的30%。