把臉丟到國外!《中餐廳》菜單遭觀眾群嘲,直接用拼音代替英文
自從新一季的《中餐廳》開播以來,可以說是槽點滿滿。本來前兩季的口碑都十分不錯。大家也都期待第三季的開播,沒想到在播出之後就因為槽點頻頻登上熱搜,可以說是讓人十分可惜。這一季是黃曉明上任店長,剛開播沒幾期就因為經常性的失誤引發熱議,本季的節目熱塑可以說是登上了新高度,雖然不知道是不是節目組刻意為之,不過收視率確實吊打其他衛視。
自從黃曉明上任店長之後,就承擔了絕大多數的槽點,更是自創「明言明語」,引發網友的群嘲。黃曉明也是好慘一男的,演爛片這麼多年,好不容易碰到《烈火英雄》打了一場翻身仗,沒想到就因為一檔綜藝徹底變成個校花,好不容易挽回的觀眾緣徹底沒了。最近有網友在網上曬出了一張中餐廳的菜單,沒想到卻被網友發現,本季的《中餐廳》可以說最大的槽點出現,餐單上居然用拼音代替英語。
大家都知道國人在國外都代表著中國的形象,要注意自己的言行。從中餐廳曝光的菜單上來看,在餐廳的菜單上,使用了中英雙語的模式,中文方面沒有什麼問題,不過在菜單的英文方面卻有著嚴重的錯誤。有網友就指出這份菜單上不僅在句式和語法方面有著明顯的錯誤,甚至在飲料單位上用中文拼音「ting」來代替英文「tin」。在菜單曝光之後引發網友的群嘲,可以說是本季《中餐廳》最大的槽點了,不知道進入餐廳吃飯的外國人,看到這份菜單會有什麼感想吶?