包含撲克牌(Cards)的英語習慣用語,一共13條,play cards指玩牌

2020-12-12 瀟灑二爺

包含撲克牌(Cards)的英語習慣用語,玩牌就是play cards

Phrases,idioms and expressions related to poker cards

1 Card up one's sleeve 錦囊妙計,心中有數,a secret plan, idea, or advantage in reserve。例:He always has a card up his sleeve for finding a way to resolve a puzzle. 他總能找到妙計想法解決難題。

2 In the cards, 將來很可能發生的,likely to happen,命中注定(主要用於否定句),not in the cards, 沒有希望的。例:Marriage is not in the cards for him soon. 他還不會很快結婚。

count on one’s own cards

3 count on one’s own cards 有恃無恐,自力更生,因為全靠自己手中的牌。

4 Hold all the cards 支配全局,一切盡在掌握之中,hold all the winning cards,穩操勝券,例:The chairman holds all the cards of the situation. 主席全面掌控局勢。

5 lay all one’s cards on the table 心眼明亮, 就是攤牌,和盤端出的意思。因為打牌的時候,牌是不給別人看的。這是專門指開誠布公地說明事實,把原來保密的東西公開出來。

Hold all the cards

6 Play cards close to one's chest 不能象網絡上那樣翻譯成「近胸打牌」,真實含義是「保守秘密」,不透露任何訊息,什麼話都不說,把牌放在胸口,你肯定看不到。

7 play one’s best cards 施展妙手,使出絕招,盡最大努力。

8 play one’s cards badly/poorly 拙於運籌,問題處理不當,辦事不高明、不慎重。

9 play one’s cards right 小心從事,運籌帷幄,善於安排,辦事精明,做事有心計,

play one’s last card

10 play one’s cards well 巧於運籌,use an opportunity well妥善利用機會

11 play one’s last card 使出最後手段,

12 Throw up one’s cards 灰心斷念,罷手認輸

13 It won't take one long to get one's hand in at cards. 學會熟練地玩牌不需要很長時間。

Throw up one’s cards

當今人類的科學,包括3大領域,即自然科學、社會科學和思維科學

菠蘿是好客的代名詞,但在當今社會,還有什麼令人驚訝的含義呢?

相關焦點

  • 熟詞生義:「play your cards right」不是指「正確地玩牌」!
    大家好,今天我們要分享的一個表達——play your cards right, 其含義不是指「正確地玩牌」,它的中文含義是:play your cards right 辦事高明,處理得當 If you
  • 老闆叫你play cards什麼意思?難道讓你「去打牌」?
    Boss就找Peter談話 毛毛隱約聽到You play cards…… 心想:難道Peter上班玩牌被抓到了? Peter為啥滿臉開心啊!
  • 問Yahoo:play your cards right是什麼意思?
    問Yahoo:play your cards right是什麼意思?「網際網路+」時代,學並學好英語已經不再是解決「這句英語的中文什麼意思」的問題,而是「這句英語的英語什麼意思」的問題。你「想知道」某句英語中文意思,很簡單,複製粘貼到「百度翻譯」,它的中文就出來了。這就是「網際網路+」時代的便利。
  • 一分鐘學英語 (12) Not in the cards
    為了讓同學們學習地道的英語表達,準確地理解英語俚語(slang)、習慣用語(idiom) 和諺語(proverb),以及其包含的英語文化和背景知識。
  • If you play your cards right
    My comments:What it means is, if you play your cards right, you』ll probably win.If you’re playing poker, you』ll know exactly what it means.
  • "straight"在撲克牌中是什麼意思?
    相信大家都玩過撲克牌 (poker)。撲克牌按特定的順序、花色、數字排列而成的組合為撲克牌型 (poker hands),根據事先約定的遊戲規則,撲克牌型可比較大小,判定輸贏。在本集中,一家人玩牌,Hailey拿到了一手「順子」,贏下了一局。這個「一手牌」、「順子」,英文怎麼說呢?
  • 實用英語:五花八門的「cards」
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:五花八門的「cards」 2007-07-25 21:23 來源:中青網 作者:
  • 【生活英文】玩撲克牌學實用英文 1
    相信很多人都玩過撲克牌。 可以說這是全世界的人都知道的一種東西。 也是人們長久以來一直玩不膩的。 這周我給大家準備了一些撲克牌的用語。
  • 老闆對你說「play cards」,難道叫你打牌?可別想歪了!
    前幾日,身邊的同時就被老闆叫進辦公室,我們隱約聽到了一句話「play cards」,難道他們要一起打牌嗎?還是同事上班打牌被老闆發現了?其實都不是哦!play cards本身的意思確實是打牌,但是放在職場中可就不是了哦!職場中的play cards代表「處理得當」。
  • 美國習慣用語|wild card
    這兩個習慣用語我們以前學過, 而近來時而會出現在新聞記者的口中筆下。這兩個習慣用語的意思相互關聯。我們先講一個例子。有一天,一位記者向一位消息靈通人士提問題, 希望了解某一工會組織的領導人是否會支持總統候選人戈爾。這位消息靈通人士說,這個問題難以回答,因為很難預測這位工會領導人的行動,而且他很容易發怒。
  • You can now play Cards Against Humanity online for free
    Photo: ShutterstockAn online version of the (in)famous game Cards Against Humanity is now available online for all to play
  • [趣味話題]撲克牌用英語怎麼說?
    撲克牌是很流行的遊戲撲克牌的花色切牌,洗牌用英語怎麼說?
  • 你知道on the cards是什麼意思嗎?
    這句話中card的意思是卡片,通常指顯示個人信息的卡片。會員卡可以表達為a membership card。3、Here's my card if you need to contact me again.如果你需要再和我聯繫,這是我的名片。這句話中card的意思是名片。
  • All the cards?
    Or because it holds all the cards, in other words.All the cards?Yes, the question is what cards?The big cards, or trump cards and aces etc, as this expression originates from the game of poker.
  • 金融英語:Credit Cards 信用卡
    新東方網>英語>英語學習>行業英語>金融英語>正文金融英語:Credit Cards 信用卡 2012-10-28 14:28 來源:外語教育網 作者:
  • Not in the cards? 不可能發生
    The fortune teller opens the cards, which can be tarot cards or ordinary playing cards, and says he or she doesn’t see it.Fortune teller: 「If you’re winning, I can see it.
  • 熟詞生義:「cards on the table」不是指「桌子上的牌」!
    大家好,今天我們分享的表達——put cards on the table, 它不是指「桌子上的牌」,其正確的含義是:put cards on the table 攤牌,(把想法和意圖)和盤託出 I thought
  • 美國習慣用語:玩牌缺牌划船差槳
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文美國習慣用語:玩牌缺牌划船差槳 2010-09-28 16:49 來源:滬江英語 作者:
  • Greeting Cards with Insurance Debut in Zhengzhou
    新東方網>英語>英語學習>閱讀寫作>正文Greeting Cards with Insurance Debut in Zhengzhou 2007-11-16 16:26 來源:CRIENGLISH
  • ※ 聽歌學英語: 心之形 Shape of My Heart ※
    歡迎來到可可英語之《聽歌學英語》。我是琳達。上期有可友推薦了一首《心之形》(Shape of my Heart)。這首歌實際上是為電影《這個殺手不太冷》量身定做的。影片講的是一個孤獨殺手與一個十二歲的小女孩之間發生的微妙感情。外冷內熱的殺手Leon,殺人的時候是心狠手辣冷血無情的。