Helen
大家好,歡迎收聽BBC 英語教學節目《你問我答》,我是Helen。如果你在英語學習中和使用中遇到困難和問題,歡迎到這裡來尋求幫助和解答。今天我們的問題來自網友Cherry。
Question
Hello! I am Cherry, from Shanghai, China. I have a question: What are the differences between "acknowledge" and "admit"? Thank you very much!
Helen
謝謝 Cherry 的提問。她的問題是 acknowledge 和 admit 這兩個動詞的區別是什麼。這兩個詞都各自有好幾種不同的意義,只有它們在含有「承認,確認」的時候,容易混淆,造成我們的費解。首先我們就著重來分析當它們都含有「承認,確認」的意思時的不同。
Acknowledge 是承認事情的存在或者發生,但我們不一定能看出承認者的態度到底如何。而 admit 往往帶有「不情願地承認」某件事情的存在或發生,尤其是這是一件不好的件事情。所以當我們聽到有人 admit 什麼的時候,第一感覺是他出了問題,所以「承認錯誤或失誤」。
還有一點是 acknowledge 是一個正式用語,比 admit 更加正式一點。
下面請進入我們的場景體驗:
場景一:Sarah 開車的時候和另一輛車發生了碰撞。
Examples
Sarah acknowledges that her car was involved in the crash.
Sarah 確認她撞車了。
Sarah admits that her car was involved in the crash.
Sarah 承認她撞車了。
Helen
雖然都是撞車,第一句話中使用 acknowledge ,表示是 Sarah 承認撞車的事實,但是她並不認為撞車是由她造成的;而在第二個例句中, admits 就帶有 Sarah 承認自己可能是有錯一方的意思。
公司,尤其是保險公司或律師的信函中是從來不會用 admit ,只能看到 acknowledge。
Helen
場景二:小李和小王都喜歡打桌球。
Xiao Li acknowledges that Xiao Wang is very good at Ping-Pong.
小李確認小王打桌球打得很好。
Xiao Li admits that Xiao Wang is very good at Ping-Pong.
小李承認小王桌球打得特別好。
Helen
這兩句話都在說小王打球比小李好,但第一個例句對於小李來說認為小王打球比他好並沒有對小李造成任何不舒服的感覺; 而第二句則不同,承認小王比自己打得好,對於小李來說是「不得不」承認的事實,而且這事實給小李造成不舒服的感覺,例如也許對小李的自信心有一點影響等。
Helen
場景三:籃球比賽,A 隊輸了。
Team A acknowledged their defeat.
A 隊接受輸了的事實。(但是他們可能並不服輸。)
Team A admitted their defeat.
A 隊承認他們輸了。(不情願或是不得不承認。)
Helen
以上三個場景例子應該很好地解釋了 acknowledge 和 admit 在英語運用中最主要的區別。現在讓我們來簡單看看這兩個詞各自所包含的其它含義。
Helen
Acknowledge 是一個正式用語,它的另一個常用的含義是表示「確認收到」,比如信函、郵件、投訴等等。主要用在書面語中。
Examples
I acknowledge the receipt of your letter.
我確認收到了你的來信。
The insurance company acknowledged my complaint.
保險公司確認已經收到了我的投訴。
Helen
Acknowledge 也可以表示「感謝」,尤其是對某人做出的貢獻或幫助表示認可和感激。
Examples
The manager acknowledged my input in the project.
領導認可了我在項目中所做的貢獻。
The community acknowledges the contribution Mr Bart made towards the youth programme.
社區對 Bart 先生就青少年活動所做出的貢獻表示感謝。
Helen
Acknowledge 還可以表示「打個招呼」。
Examples
Sarah acknowledged me with a quick nod.
Sarah 向我點了點頭,表示她已經看到了我。
Helen
再讓我們在來看看 admit 的一些含義。Admit 常常被用到表示「允許入場」。
Examples
One ticket admits two people to the museum.
一張票允許兩人進博物館參觀。
Helen
Admit 還可以表示「進醫院」或者是「招生入學」。
Examples
He was admitted to the fracture clinic with a broken arm.
他的手臂骨折被送進骨科了。
The school admits twelve children into its reception class every year.
學校的預備班每年招收十二名學生。
Helen
Admit 還可以表示加入某個機構或組織。
Example
China was admitted to the WTO in 2001.
中國2001年加入了 WTO,世界貿易組織。
Helen
好了,我們對 acknowledge 和 admit 這兩個詞在都含有 「承認,確認」意思時的區別做了詳細的解釋,也簡單介紹這兩個詞的其它含義,希望我們的節目對您的英語學習和使用能有一定的幫助。感謝您的收聽,同時再次感謝 Cherry 的提問。
如果您在英語學習中有任何問題,請聯繫我們,我們的郵箱是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。 我是 Helen,下次節目再見!