It is going to Rain,Rain,Rain!!! 重要的事情要說三遍~

2021-02-19 杭州英孚青少兒英語

杭州又到梅雨季(Plum rain season),

時而磅礴大雨,時而潮溼悶熱,時而豔陽高照,

粑粑麻麻和寶貝們是不是也和小E一樣討厭透了這種感覺呢?

在這天氣多變的季節裡,

不學點實用短語和句子都沒法愉快地和朋友聊天了呢!

a rain check 改日再約

-Would you like to come to my birthday party tonight?

-Could I take a rain check?
是不是很形象,小E的朋友就經常因為下雨爽約,嗚嗚嗚嗚~

rain or shine 風雨無阻
Danny has accepted my invitation next week, he will come rain or shine.
天底下會風雨無阻趕來見小E的也就只有快遞小哥了吧,sigh~



It never rains but it pours. 禍不單行
I lost my phone, tore my jacket, and trapped my finger in a door all in one day. It never rains but it pours.
有沒有想到中文的關於「雨」的諺語:屋漏偏逢連夜雨呢!

as right as rain 一切順利,健康

She's as right as rain now.


rainy day 雨天,困難的日子
Save money for a rainy day.
雨,真是一個糾結的矛盾體啊,它既隱喻「吉祥」、「健康」,也暗含「不幸」。作為一種自然現象和生命存在所不可缺少的物質。雨多了不「幸」,可沒了又不行。

很顯然,只學習Rain是不夠的,下面小E給粑粑麻麻和寶貝們全面地整理了一些天氣相關的實用單詞與句子。快學起來吧,天氣可是打開話題的制勝法寶哦~

潮溼的humid/wet熱的hot
溫暖的warm
溫暖的warm
涼爽的cool
寒冷的cold/chilly
有風的windy
晴天的sunny/fine
多雲的cloudy
霧fog/mist
霜frost
毛毛雨drizzle
大雨heavy rain
冰雹hail


有些單詞今天就可以用起來咯~

詢問天氣的常用句子
How's the weather today?
What's the temperature today, do you know?


談論天氣變化的常用句子

It's going to rain.

It seems to be clearing up.

表示氣溫的常用句子

The weather forecast says the highest temperature will be 3 degrees centigrade, and the lowest 6 degrees below zero.


粑粑麻麻和寶貝們掌握了麼,試試用這些常用英文表達和朋友們聊聊天氣吧~

關注EF英孚教育杭州學校,了解更多少兒英語學習知識~

相關焦點

  • big=大,rain=雨,那怎麼「big rain」≠大雨?
    前天雨大得差點回不去家【猛男哭泣】早上朋友跟我哭訴:It's Big rain outside.我勸朋友換個工作:英語水平這麼拉胯,還敢說自己是學英語的!雨下的大,不是big rain 嗎?大雨big rain 是中式的造詞,顯然這樣說是不對的!大雨的正確表達是heavy rain!
  • Come rain or shine 風雨無阻
    Come rain or shine 風雨無阻 今日短語  「Come rain or shine」 是一個副詞短語,意思是 「不管發生什麼事情」,即 「無論如何,某件事情一定會發生」
  • 大雨別說big rain,小雨也不是small rain
    我們知道「雨」的英文單詞是rain,不過「大雨」不是big rain,「小雨」不是small rain。很多人受中文思維影響,「大」是big,「雨」是rain ,於是「大雨」就直譯成big rain。我們經常說的「大雨」,指的是:降水量大,這裡應該用英語單詞「heavy」;所以,「大雨」可以說:heavy rain也可以說:It rains heavily.
  • 大雨別說big rain,小雨也不是small rain
    我們知道「雨」的英文單詞是rain,不過「大雨」不是big rain,「小雨」不是small rain。一、大雨 ≠ big rain很多人受中文思維影響,「大」是big,「雨」是rain ,於是「大雨」就直譯成big rain。
  • rain or shine是「雨天或晴天」嗎?come rain or shine又是啥?
    那既然說到了下雨天,那大白就不得不提之前提到的「rainy day」,這個已經說過很多遍了,不僅僅只有「下雨天」的意思,還可指「困難時期,窮苦時期」。下面我們就來繼續看看一些與rain有關的表達吧!1、heavy rain大家熟悉的heavy 的意思就是「重」,其實「heavy」還可表示「大量地」意思。所以heavy rain不是「重雨」,而是「大雨、暴雨」。
  • 小雨不是「small rain」,大雨也不是「Big rain」……
    辨析實際上,small rain根本不能說成小雨。因為雨量大小,是用輕重表示的,small英文中則形容面積的大小。同理,big rain也不應當是大雨。小雨,我們說成light rain,大雨,我們則說成「heavy rain」。
  • 英文兒歌 Rain Rain Go Away
    Rain rain go away.Come again another day.Little Allison (小朋友的名字) wants to play.Rain rain go away.歌詞只有4句,不過你可以自己改變,多唱幾段我把家人都唱了一遍Rain rain go away.
  • 《 Rain Rain Go Away》下雨了,怎麼辦?
    Rain Rain Go Away Song 《Rain Rain Go Away Song》 滑動歌詞 Rain rain
  • 大雨別再說big rain,小雨也不是small rain
    我們知道「雨」的英文單詞是rain,不過「大雨」不是big rain,「小雨」不是small rain。很多人受中文思維影響,「大」是big,「雨」是rain ,於是「大雨」就直譯成big rain。我們經常說的「大雨」,指的是:降水量大,這裡應該用英語單詞「heavy」;所以,「大雨」
  • 兒童英文歌曲:Rain, Rain Go Away
    英語學習>少兒英語>少兒英文歌曲>正文兒童英文歌曲:Rain, Rain Go Away 2013-08-20 22:57 來源:可可英語 作者:   rain
  • 大雨不是big rain,小雨也不是small rain,還有傾盆大雨怎麼說?
    估計又有人會迅速答到:big rain,這肯定是不正確的。「大雨」不是big rain,,這是一句地道的中式英語,外國人形容「雨大」習慣用heavy,翻譯過來就是「重雨」。比如說heavy rain 大雨,heavy clouds大霧。那小雨怎麼用英語表達才正確呢?
  • 小雨的英文不是「Small rain」,大雨也不是「Big rain」
    說到「大小」,很多人一般都會使用small和big 然而在形容「雨」的大小方面 大雨、小雨可不能說「Big rain」、「Small rain」 一起來學習一下地道的表達吧 01 Small
  • 英語兒歌Rain Rain Go Away下雨歌
    Rain, rain, go away.雨,雨,快走開。Come again another day.
  • 英文兒歌講解 Rain rain go away 知識點
    歌詞及翻譯:Rain, rain - go away, 雨雨快走開, Come again another day ,改天再來 Daddy wants to play ,爸爸想出去玩兒 Rain, rain go away ,雨雨你快走開
  • 記住:「小雨」不是small rain,「大雨」也不是big rain
    說到「大小」,「大雨」也不是「big rain」。還有一些很常見的說大雨的方式:There is a downpour.is water and part of the rain is frozen (snow).
  • 記住:「小雨」不是small rain,「大雨」也不是big rain!
    說到「大小」, 很多人都會立馬想到small和big 然而在形容「雨」的大小方面 可不是這樣噠~ 除了「雨」之外, 「大風」「小風」「大雪」「小雪」
  • 老外說「rain check」什麼意思?
    Jonathan-老外說「rain check」 什麼意思?.>01:49來自Jonathan陪你學英語Make A Little Progress Every Day 每天進步一點點生活中,我們經常會因為一些突發事情
  • 英語地道說 | Rain or Shine. 又下雨了?還是什麼在發光?
    (這周六要去遠足,我好激動啊!)Me, too. But have you seen the weather report? It might be cold that day.(我也很開心,但你們看過天氣預報了嗎?那天可能會很冷。)That's okay.
  • 「雨」是"rain",「大雨」 英語怎麼說?千萬不要說"big rain"
    我們知道「雨」的英文單詞是rain,不過「大雨」不是big rain,「小雨」不是small rain。很多人受中文思維影響,「大」是big,「雨」是rain ,於是「大雨」就直譯成big rain。其實,這是錯的!
  • Run Through the Rain
    The kind of rain that gushes over the top of rain gutters, so much in a hurry to hit the Earth it has no time to flow down the spout.