你知道stop and smell the roses的意思嗎?

2020-12-27 騰訊網

Are you feeling overworked? Are you so concerned with moving up in your career that you feel stressed and unhappy? If so, maybe it is time for you to stop and smell the roses.

你是否感到過勞?是否考慮過改變現有讓你感到壓力和不快的職業?如果是的,也許是時候 to stop and smell the roses(下馬觀花)了。

People who need to stop and smell the roses should stop working so hard. They need to slow down and take time to appreciate the many things that life has to offer. Often this means enjoying the wonders of nature – looking at stars in the night sky, feeling the wind blowing your hair, smelling flowers growing near a busy street.

需要下馬觀花的人應該適當減少工作強度。放緩節奏,多花時間欣賞生命賦予的美好。通常可以是享受大自然的美妙——仰望夜空,感受微風輕拂秀髮,細嗅繁華街道旁盛開的花朵。

But the flowers do not have to be roses.

但花,不一定要是玫瑰。

While this expression relates to roses, it can be anything rather small or even commonplace. These things may seem small but they can give us great joy.

雖然這個表達和玫瑰有關,但它可以是任何小的,甚至是普通的東西。這些事情可能看起來微不足道,但它們能給我們帶來巨大的快樂。

The thing that you stop to watch could be an old married couple holding hands, a child jumping in a puddle or a musician performing by your bus stop. These are the things -- simple but beautiful things -- that we often walk by in a hurry to get to our next appointment.

你停下來看的東西可能是一對牽手的老夫妻,一個跳進水坑的小孩,或者是在你的公交車站表演的音樂家。這些事情——簡單但美麗的事情——我們經常匆匆走過,只為趕往下一個約會。

Very ambitious, highly driven people often need to stop and smell the roses. We sometimes call this kind of person Type A. Such people often do not know when to sit back and stop working. So, they may have a hard time slowing down and doing something as simple as smelling flowers.

雄心勃勃、幹勁十足的人經常需要停下來聞聞玫瑰花的香味。我們有時把這種人稱為A型。這種人往往不知道什麼時候該休息,什麼時候該停止工作。所以,他們可能很難放慢速度,做一些像聞花這樣簡單的事情。

But you know, maybe for a Type A person, the best thing in the world might be working. In that case, stopping to smell the roses may give them no joy at all. Maybe smelling flowers gives them an allergic reaction. Maybe the person has many mouths to feed at home and does not have time to stop and smell the roses.

但是你知道,也許對於A型人來說,世界上最好的事情就是工作。在這種情況下,停下來聞聞玫瑰的香味可能根本不會給他們帶來快樂。也許聞花會讓他們產生過敏反應。也許這個人在家裡有很多張嘴要喂,沒有時間停下來聞聞玫瑰花的香味。

People and their situations are complex.

不同人所處的環境都不相同且十分複雜。

Now, we turn to about another "rose" expression: Every rose has its thorns.

現在,我們轉到另一個關於「玫瑰」的表達:每朵玫瑰都有刺。

Roses come in many colors and many are beautiful. Also, some of the flowers give off a wonderful smell. No one can argue with that. But most roses have something that is not very nice – thorns.

玫瑰通常有許多種花色,且十分美麗。此外,一些花還散發出一種奇妙的氣味。沒有人能否認這一點。但是大多數玫瑰都有一些不太好的東西——刺。

Thorns stick out from the stem of the plant. They can cut into the skin and make you bleed. They hurt!

刺從植物的莖中伸出來。它們會劃破你的皮膚,讓你流血。被刺到會非常痛!

Every rose has its thorns means that everything usually has a bad side – even beautiful things.

Every rose has its thorns意味著凡事都有不好的一面——及時非常美好的事物也是。

This expression can also mean that a thorn does not take away from a rose's beauty. Are the thorns unpleasant when they cut us? Well, yes. But is the rose still beautiful and worthwhile to have? Again ... yes!

這個表達也可以表示一根刺不會帶走玫瑰的美麗。刺扎我們的時候,會不會不舒服?嗯,是的。但玫瑰是否依然美麗,值得擁有?也是如此!

We need to respect the beauty of roses and the thing that can hurt us – the thorn. Thorns help protect the plant from plant-eating animals. So, they serve a purpose.

我們需要尊重玫瑰的美麗和傷害我們的東西——刺。刺有助於保護植物免受食草動物的傷害。所以,它們的存在富有意義。

Maybe flowers are as complex as we are.

也許玫瑰就和我們人類一樣複雜。

編譯:By Aslan, May 26, 2020

相關焦點

  • fall into the shit and come up smelling of roses?啥意思
    今天分享的這兩個短語,字面意思都不難,但是,老外們到底是想表達什麼意思呢。請看下面例句:Hey,Henry,can you remember when was your last off day?You need to stop to smell the roses。嗨,亨利,你還能記起來你上次休息是什麼時候了嗎?你需要放鬆,忙裡偷閒,享受生活中簡單的快樂。
  • a bed of roses是什麼意思你知道嗎?
    你會把a bed of roses翻譯為一床玫瑰嗎?其實,a bed of roses的意思是輕鬆的境況、令人愉快的情況。今天我們就看一下bed的相關用法,看看這些內容你都知道嗎?首先,bed可以做名詞,意思是床、河床、花壇、基座、地質層等意思。1、She went into her bedroom and lay down on the bed.她走進臥室,躺在床上。這句話中的bed是床的意思。
  • Everything is coming up roses,可不是啥啥都冒出了玫瑰花哦!
    2)Somethings is not all roses這句話相信你可以猜出來,表示這個事情並非樣樣都好,並非事事都如意,有時候也寫作something is not a bed of roses。3)Stop and smell the roses這個短語咔咔非常喜歡,也是夢想生活的寫照,叫做stop and smell the roses。
  • China Rose是「中國玫瑰」嗎?
    ,有一種叫做China Rose,這應該翻譯成「中國玫瑰」嗎?2.not all roses 不盡人意在conming up roses裡表達的是如意,相反,在否定詞not的詞組下,not all roses表達相反的意思,不盡如意Being in a relationship is not all roses
  • 真正的意思讓人很難過
    NO.2 stop to smell like a rose 這句是人生箴言.不要把時間浪費在玩上面珍惜時光,多給家裡人,愛人,朋友一些時間他們都是上帝賜予我們的stop to smell like a rose意思是說停下來,去聞一聞(路邊的
  • 你知道 smell off是什麼意思嗎?
    這句話中off的意思是遠離、離開。2、There's a bathroom off the main bedroom.主臥室旁邊有一個衛生間。這句話中off的意思是旁邊、偏離。3、You need to take the top off the bottle first!你得先把瓶蓋子打開!
  • smell是聞,rat是老鼠,那smell a rat是什麼意思?
    我們知道smell有「聞」的意思,rat有「老鼠」的意思。那smell a rat是什麼意思?關於smell,你還能想到哪些習語呢?smell something fishysmell something fishy的意思是「something causes you to think that someone is being dishonest」,即「對某事感到可疑」。
  • 「a bed of roses」翻譯成「一床玫瑰花」?太天真了吧...
    可是這真的只是這個字面意思麼?🌰例:① Life is not a bed of roses.    生活並不總是一帆風順的。  ② We all knew that life was unlikely to be a bed of roses back in hometown.      我們都知道回到家鄉生活不太可能盡如人意。
  • 口語 女神節送你一支紅紅的玫瑰, 英文裡跟rose有關的這些短語你都懂?
    ;意思是方便了他人,自己心裡也美美噠~玫瑰在人們心中是不是已經成了美好的象徵?下面這些和rose有關的習語,你先來感受一下~  1. Not be all moonlight and roses月光和玫瑰的搭配有多浪漫,可想而知。但很多事情並不是你想得那麼簡單,酸甜苦辣五味雜陳的滋味你都得體會。
  • smell the flowers除了「聞花」,還可引申為啥意思?看了就知道
    除以上這些之外,想必大家一定要沒忘記「well」還可以是名詞「井;源泉」的意思。所以這裡的「well up」是指「湧出;流露;萌發」等意思。3、hell on wheelshell除了「地獄」的意思外,還可指「究竟(作加強語氣詞);訓斥」,wheel是指「輪子」,那hell on wheels是指什麼意思呢?
  • rose是玫瑰,come out smelling of roses是什麼意思?
    我們知道rose有「玫瑰」的意思,那come out smelling of roses是什麼意思?come out smelling of roses的意思是「to have people believe that you are good and honest after a difficult situation that could have made you seem bad or dishonest」,即「雖捲入…仍保持名譽
  • Lucy英語- 與鮮花相關的習語,你了解嗎beautiful flower idioms
    這是讓人們依然相信你的好、你的誠實,在你歷經一個可能讓你名聲敗壞的困境後。For example, the scandal could have ruined her reputation, but she came up smelling of roses.
  • 「A bed of roses」=「一床玫瑰」?NO!
    在翻譯這個成語前,我們要首先了解這個成語的真正意思,不能望文生義。天之驕子的同義詞是出類拔萃。」驕子「指的是父母溺愛驕縱的兒子。或者說是老天爺的寵兒。知道了這個成語的意思,就可以翻譯啦!天之驕子可以翻譯成:God's favored one. 或 An unusually lucky person.表示一個非常幸運的人。一個能夠得到老天爺寵愛的人,難道不是非同尋常的幸運嗎?
  • 「stop」是停止,「cold」是冷,那「stop cold」是啥意思?
    不知道小夥伴們有沒有碰到這麼一種情況:教室裡大家都在交頭接耳嗡嗡作響,突然間不知道是不是心電感應或是默契使然,全班同學突然間不說話,安靜得不像話。然後大家面面相覷,反應過來之後又開始哄堂大笑。像這種突然之間停了,在英文中我們有個表達叫做stop cold。
  • 【娛樂英語】Coming Up Roses新年需要這樣的正能量!
    「everything is coming up roses !」英語俚語中有這麼一句,意思是,任何事情都會像玫瑰一樣美麗!
  • 中學生課外閱讀:Roses for Rose
    "我知道你的丈夫一年多前去世了,"店主說:"我知道你會打電話來,你想知道是怎麼回事。""今天你收到的花,已經提前付了錢。""你的丈夫總是提前計劃,他做事從來不碰運氣。"   "There is a standing order, that I have on file down here.
  • 「stop short」和「stop short of」相差一個of,意思卻完全不同
    英語中的高頻詞彙有很多,一般經常出現的常用詞,意思大家一看就知道,但是如果將其跟其他單詞組合在一起,你未必就能明白其要表達的意思是什麼了。今天我們要介紹的這個常用詞是stop,下面我們看看英文中與其有關的表達吧!
  • 雙語散文:Roses for Rose送給羅絲的玫瑰
    "我知道你的丈夫一年多前去世了,"店主說:"我知道你會打電話來,你想知道是怎麼回事。""今天你收到的花,已經提前付了錢。""你的丈夫總是提前計劃,他做事從來不碰運氣。"   "There is a standing order, that I have on file down here.