嗨,大家好!我們知道smell有「聞」的意思,rat有「老鼠」的意思。那smell a rat是什麼意思?
smell a rat的意思是「to recognize that something is not as it appears to be or that something dishonest is happening」,即「發覺有可疑之處,感到其中有詐」。
由於在以前,老鼠是常見的有害動物和病毒攜帶者。所以聞到老鼠的氣味,就要引起注意了,畢竟這種動物並不是無害的。後來,這句習語引申至人或具體的事情,就表示對某人或者某事感到可疑。
例句:
She's been working late with Mike every night this week - I smell a rat!
她這周每天晚上總是和邁克一起工作到很晚——我覺得很可疑!
關於smell,你還能想到哪些習語呢?
下面再為大家介紹兩個有用的習語:
smell blood
smell blood的意思是「to recognize an opportunity to take advantage of someone who is in a difficult situation」,即「發現有機可乘,意識到可以乘人之危」。這句習語通常和得到機會這方面有關, 有趁人之危的含義。
例句如下:
When Amy smells blood,you don't get a second chance.
當艾米意識到機會來臨時,你就沒有第二次機會了。
smell something fishy
smell something fishy的意思是「something causes you to think that someone is being dishonest」,即「對某事感到可疑」。
這句習語源於19世紀的早期。在魚市,如果魚是新鮮的,那魚不會魚臭味,但是如果魚魚臭味,那意味著賣家不誠實。當你聞到魚有臭味的時候,你就會懷疑這魚是不是不新鮮。後來引申到具體的事情,就指對某事感到可疑。
舉個例子:
I smell somethingfishy about this deal that you want to get into.
我覺得你想做的這樁交易有點可疑。
以上就是今天所學內容,你學會了嗎?